But Einstein wants to understand the real world and the real world doesn't work that way.
但是愛因斯坦想了解現實世界與非現實世界。
Einstein realizes his theory fail for accelerations, but in our universe, everything accelerates,
愛因斯坦認識到他的理論在加速度方面的失敗,但在我們的世界,萬物都在加速,
on a bumpy road, jet planes, on a subway car, everything is accelerating.
在一個平坦的道路,噴氣式飛機,在一個地鐵車廂內,萬物都是處于加速狀態。
So there was a defect in Special Relativity.
因此狹義相對論出現了缺陷。
On Einstein's imaginary journey, if his speed varies at all, his theory, his notion of how objects behave in time and space falls apart.
在愛因斯坦虛構的旅行中,如果他的速度不同,在他的理論中,他的概念中的物體在時間中如何表現,空間將會瓦解。
His scientific bind wants to apply to all cases.
他的科學理念想適用于所有情況。
Einstein knows that for his theory to work, it has to account for everything in the universe, and that includes the pervasive and invisible force that holds everything together.
愛因斯坦知道其理論如何運作,這已經包含宇宙中所有萬物,包括普遍的及無形的力量,認為任何事都在一起。
Gravity. Gravity is everywhere.
重力。重力無處不在。
Gravity holds us to the floor. Gravity holds the sun together, the solar system together.
重力讓我們站在地板上。重力讓太陽在一起,太陽系在一起。
Where was gravity in special relativity?
狹義相對論的重力又在哪里呢?
注:聽力文本來源于普特