Fruit and veggies don’t just improve your diet—they could enhance your looks. A new study, done with primarily Caucasian subjects, finds that eating produce heightens red and yellow skin tones, which increases attractiveness. The work is in Public Library of Science ONE.
水果和蔬菜不只改善我們飲食結構,還可以讓我們的外貌看起來更有吸引力。一項以白種人為主要對象的新研究表明,多吃農產品可以讓白種人的皮膚黃中透紅,從而增加了外貌的吸引力。這項研究成果刊登在公共科學圖書館雜志上。
The organic pigments called carotenoids provide a yellow-red color to fruit and vegetables, and when consumed, to human skin.
這種叫做類胡蘿卜素的有機顏料使水果和蔬菜顯得黃中透紅,而當人類食用富含這種類胡蘿卜素的水果和蔬菜時,也會讓人類的皮膚具有這種色澤。

Researchers had 35 students fill out questionnaires about much produce they ate daily, and a spectrophotometer measured their skin color. They collected the same data three weeks later, and again after six weeks. And the more fruit and vegetables participants ate, the more vividly colored was their skin.
研究人員曾對35名學生進行調查,讓他們寫下各自的農產品日攝取量,然后用分光光度計測量了他們的膚色。三個星期后,研究人員收集一次數據;六個星期后再收集一次數據。數據顯示,參與者攝取的水果和蔬菜越多,他們的膚色就越動人。
Based on the measured color changes, the researchers created face images that other students rated for health and attractiveness. And the redder and yellower skin color from even slightly increased produce consumption was rated higher than the hue associated with a produce-poorer diet. The researchers say they need to determine if the effect also holds true for non-white people—but they expect it will. Simply put, eating healthy looks good.
基于所測量到的皮膚色澤的變化,研究人員建立了人臉圖像,用于對其他學生的健康和外貌吸引力進行分級。研究顯示,即使是農產品食用量稍稍增加的人的膚色也要比飲食中極其缺乏農產品的人的膚色要好得多。研究人員表示,他們需要確定這種效果是不是同樣適用于非白種人——他們預計會的。簡單地說,吃的越健康,看起來就越漂亮。