Newly licensed drivers who make sharp turns and come to sudden screeching stops are nerve-wracking. And now there’s evidence to confirm that erratic driving by teens predicts their odds of accidents.
司機新手們在駕車急轉彎或剎車時往往大傷腦筋。如今有證據顯示,十幾歲新手的駕車事故率與他們的違章駕駛有關。

Researchers installed computer and camera equipment on the cars of 42 newly licensed drivers to measure what they called “elevated g-force events,” like quick turns and jamming on the brakes.
研究人員給42個司機新手的車輛安裝了電腦和錄像設備,以對他們所謂的“重力加速度事件”(例如:快速轉彎和剎車干擾時)現象進行觀測。
The researchers tracked the newbies for 18 months, and found that g-force event numbers let them make good bets on who was most likely to crash the car. Data showed that for every 100 miles on the road, elevated g-force events ranged from near zero for some drivers to as high as 50 for others. And drivers with the highest rate of g-force events showed greater instances of fender benders, crashes or close calls.
研究人員對這些新手進行了18個月的跟蹤觀察。他們發現,根據重力加速度事件的次數,可以讓他們更準確的判斷出哪個司機最容易和別人相撞。數據顯示,公路上每隔100英里,某些司機重力加速度事件出現的的次數近乎于零,而其他某些司機則高達50次。重力加速度事件越多,其司機出現輕微事故、撞車甚至危及生命的幾率就越大。
All told, 26 teens were involved in 37 impacts. The entire cohort experienced 242 near misses. The study is in the American Journal of Epidemiology.
在整個調查過程中,總計有26個新手發生了37起碰撞事故。所有參與本項調查的司機新手們共經歷了242次有驚無險的事故。這項研究刊登在《美國流行病學》雜志上 。
The research points to the need to monitor new drivers—and to better steer a heavy foot in the right direction.
研究人員指出,亟需對司機新手們進行監測以確保他們能夠準確駕駛。