Lady Catherine observed, after dinner, that Miss Bennet seemedout of spirits, and immediately accounting for it by herself, by supposing that she did not like to go home again so soon, she added:
"But if that is the case, you mustwrite toyour mother and beg that you may stay a little longer. Mrs. Collins will be very glad of your company, I am sure. "
"I am muchobligedto your ladyship for your kind invitation, " replied Elizabeth, "but it is not in my power to accept it. I must be in town next Saturday. "
"Why, at that rate, you will have been here only six weeks. I expected you to stay two months. I told Mrs. Collins so before you came. There can be no occasion for your going so soon. Mrs. Bennet could certainlyspareyou for another fortnight. "
"But my father cannot. He wrote last week to hurry my return. "
"Oh! your father of course may spare you, if your mother can. Daughters are never of so much consequence to a father. And if you will stay another MONTH complete, it will be in my power to take one of you as far as London, for I am going there early in June, for a week; and as Dawson does notobject tothe barouche-box, there will be very good room for one of you--and indeed, if the weather should happen to be cool, I should not object to taking you both, as you are neither of you large. "
“噢,只要你媽媽讓你,爸爸自然會(huì)讓你的。做爸爸的決不會(huì)象媽媽一樣,把女兒當(dāng)做寶貝看待。我六月初要去倫敦待一個(gè)星期;要是你能再住滿(mǎn)一個(gè)月,我就可以把你們兩個(gè)人當(dāng)中順便帶一個(gè)人去,濤生既不反對(duì)駕四輪馬車(chē),那自然可以寬寬敞敞地帶上你們一個(gè);要是天氣涼快,我當(dāng)然不妨把你們倆個(gè)都帶去,好在你們個(gè)兒都不大。”
1.out of spirits憂(yōu)愁He was out of spirits as if he had something on his mind.他憂(yōu)心忡忡,好像有什么心事。
2.write to sb.給某人寫(xiě)信It is out of question that I will write to you. 我一定會(huì)給你寫(xiě)信的。
3.obligedadj.感激的We are obliged to you for dinner. 我們感謝你請(qǐng)我們吃飯。
4.sparev.抽出,提供時(shí)間I can't spare the time for a holiday at the moment.目前我抽不出時(shí)間去度假。【詞源解說(shuō)】直接源自古英語(yǔ)的sparian,意為免受傷害。
5.object to 反對(duì)No one objected to the decision when it was made.做出這項(xiàng)決定時(shí)沒(méi)有人反對(duì)。