As twilight came on and deepened into night, the great mass of people at the river's edge sang songs, the Polish national song and many others.
暮光來臨,進入夜晚,河邊的大量人群唱起了歌,波蘭國歌等其它歌曲。
When at last the moon lifted up its bright face over the mud-flats to the east of the river, there went up a great shout.
最后,河東邊的月光在泥灘上展開了皎潔的臉,人們尖叫起來。
Then there were merry struggles to get to the water's edge and launch the wreaths. Those up on the top of the Wawel tossed theirs down,
人們歡快地奮力走到河邊,敬獻花圈,瓦維爾宮上面的人將花圈扔下來,
and these did not always fall into the river, but there were plenty of willing hands to take them up and throw them in.
這些花圈一般不會掉落到河中,但有很多樂于幫忙的人將它們撿起,并放入河中。
Many of those who had paper or muslin wreaths lighted them first and when they were burning brightly, set them afloat.
那些擁有紙花圈或細平布花圈的人會將它們點燃,當它們充分燃燒時,將它們仍入河中。
They were like red stars upon the moonlit water. They bobbed about in the river until their flames were put out,
在月光照亮的河中,這些花圈很像紅色的星星,它們會在河中快速移動,直到火苗被撲滅,

or floated down its main currents, some flaming, some lying on the water's surface like great water-lilies.
或是流到干流中,一些在燃燒,一些躺在水面上很像水百合花。
GRANDFATHER MAKES HIS DECISION
爺爺做了決定
Meanwhile, amidst the crowd, Uncle Ludwik and Aunt Anni were wondering where their son Lothar could be.
同時在人群中,盧茲維克叔叔和安妮阿姨正在想他們的兒子洛塔爾去了哪里。
They had asked him to go with them to the Festival, but when the time had come to start for the river they could not find him.
他們讓他和他們一起去花圈節,當河邊活動開始時,他們找不到他了。
They were quite used to that, for Lothar could not be depended upon. Quite near them was Marya,
他們已經習慣了,洛塔爾靠不住,他們身邊是瑪利亞,
arm in arm with Grandfather, the two of them laughing like happy children together.
瑪利亞和爺爺挽著胳膊,兩個人樂起來像歡樂的兒童。
Near by, Ivor was pushing Grandmother in her old wheel chair.
附近,伊沃推著坐在老舊輪椅中的奶奶。
He had gone early to get her, knowing that the chair had a habit of moving on a slant instead of straight ahead.
他很早就去接她,知道她的輪椅不會直走而是斜著走。
And indeed it took a long time to reach the Wawel from the little house in a narrow street near the square where Grandfather and Grandmother lived.
確實,用了很長時間才從一條窄街的小房子中抵達瓦維爾宮,這條窄街靠近爺爺奶奶居住的廣場。