[Richard goes outside and in a moment returns with Squanto and three other Indians.]
[理查德走到外面,一會兒他和史廣多,以及三個印第安人一起走進屋。]
Richard. Father, here are Squanto and three other Indians. They wish to tell Captain Standish that they are on their way to Massasoit’s camp.
理查德:爸爸,是史廣多和三個印第安人。他們想告訴斯坦迪士船長,他們要去酋長馬薩索德的營地。
Miles Standish. [ Going up to Squanto. ] Welcome, Squanto. What is it you wish?
邁爾斯·斯坦迪士:[走向史廣多。]史廣多,歡迎你來這。你想要做什么?
Squanto. The white men make a great feast. Squanto goes to tell Massasoit to bring all his men.
史廣多:白人們在準備盛大的宴會,史廣多要去告訴馬薩索德酋長,讓他把手下都帶來。
Miles Standish. Tell Massasoit that the Governor wishes him and his men to stay with us for three days. We will do our best to feast them well.
邁爾斯·斯坦迪士:告訴馬薩索德酋長,州長希望他和他的手下和我們共慶三天。我們會竭盡所能讓他們盡享美味佳肴。
Squanto. Squanto will tell Massasoit. But first Massasoit will go on a great hunt. He will bring many deer for the feast.
史廣多:斯奎托會告訴馬薩索德酋長,但馬薩索德酋長先要進行一場大型的狩獵,他將帶著捕殺的許多鹿來參加宴會。
Squanto and other Indians go out.
史廣多和其他印第安人走出屋。
Miles Standish. Right glad will we be if Massasoit and his men bring some deer for the feast. Ninety Indians will be a goodly number to feed. Good night.
邁爾斯·斯坦迪士:好吧,如果馬薩索德酋長和他的手下帶些鹿來參加宴會,我們會很高興。90個印第安人來吃飯,這可是個不小的數目啊,晚安。
Miles Standish, gun on his shoulder, goes out.
邁爾斯·斯坦迪士肩上扛著槍,走出屋。
Father. Let us get to our supper and then to bed. We have busy days before us.
父親:我們吃晚飯吧,然后上床睡覺。我們這幾天會很忙。
And I hope that, as we prepare for our feast, Edward and Betty will not think more of the good things to eat than of the goodness of God in guiding us to this free land.
希望我們準備宴會的時候,愛德華和貝蒂不要總想著好吃的食物,而要想想引導我們來到這片自由之地的上帝賜予我們的恩惠。
Mother. And give thanks, too, that we are all here together, well and strong and ready to be joyful on our first Thanksgiving Day.
母親:也要感謝我們都能聚在這里,身體健康、強壯,準備好歡慶我們的第一個感恩節。