The Kind Brownie's Work
善良小棕仙的工作
All the people of the town were a little afraid at first, but in a week everyone was praising the brownie.
起初,小鎮(zhèn)里的所有人都有點兒害怕,但不到一周,每個人都在夸贊小棕仙。
For Aiken-Drum was the most wonderful worker that ever was seen, and the strange thing was that he did most of his work at night.
艾肯·德拉姆是他們見過的最棒的工人,而且奇怪的是,他多半在晚上工作。
If there was a tired baby to sing to sleep, or a house to be made clean,
如果有孩子鬧夜要人唱歌哄著睡覺,或是一個屋子要人去清掃,
or some cream that would not turn to butter, or bread that would not rise, Aiken-Drum always knew about it.
或是有些奶油無法變成黃油,或是一些面包發(fā)不起來,艾肯·德拉姆總會知道怎么辦。
He would come at just the right time.
他總會在恰當?shù)臅r候出現(xiàn)。
He gathered the sheep together on stormy nights.
他會在刮大風的夜晚把羊群趕到一起。
He carried home the heavy bundle for a tired man.
他也會為疲憊不堪的人把一捆沉重的東西帶回家。
He put the grain safely in the barns.
他還會把糧食安全地收到谷倉里。
Many a time some poor mother would be up all night with a sick child.
可憐的母親整個晚上都要起來多次,去照顧生病的孩子。
Then, in the morning, she would sit down in front of the fire and fall fast asleep.
而在早上,她會坐在火爐前,很快就睡著了。
When she woke up, she would find that Aiken-Drum had made her a visit.
當她醒來的時候,她發(fā)現(xiàn)艾肯·德拉姆已經(jīng)來過她家了。
The floor would be swept, the dishes washed, the fire made, and the breakfast started.
地已經(jīng)掃了,盤子已經(jīng)洗了,火已經(jīng)生著了,甚至連早飯也開始煮了。
But the little man would be gone, for he never waited to be thanked.
但這個小人兒卻走了,因為他從來不會等著別人感謝他。