Most people like stories about dogs.
大多數人喜歡狗的故事。
Perhaps that is because dogs have been friends and helpers of men for thousands of years.
也許這是因為幾千年來狗一直是人類的朋友和助手。
This story will tell you what a true friend a dog will be to those who are kind to him.
這個故事將告訴你,狗對善待它們的人是多么好的朋友。
THE OLD MAN, THE BOY, AND THE DOG
老人、男孩和狗
Nello and his dog Patrasche lived on the edge of a small village in a part of Belgium known as Flanders.
尼洛和他的狗——帕特拉斯基住在比利時佛蘭德斯的一個小村莊。
The village was set in the midst of flat pastures and corn lands.
這個村莊坐落在平坦的牧場和玉米地里。
It had a dozen or more houses,
村里有十幾或者幾十戶人家,
with shutters of bright green or sky blue and walls whitewashed until they shone in the sun like snow.
百葉窗是亮綠色或天藍色,白色的墻壁在陽光下像雪一樣閃閃發光。
The little hut in which Nello and Patrasche lived belonged to old Jehan Daas, Nello's grandfather.
尼洛和帕特拉斯基住在祖父——耶漢·達斯的一間小茅屋。
In his earlier days he had been a soldier,
耶漢·達斯早年當過兵,
but he had returned from the wars with a wound which had made him a cripple.
但他從戰場上回來時,受傷成了跛子。
When Jehan Daas was eighty years old, his daughter had died and had left him her two year-old son.
在他八十歲的時候,女兒死了,和兩歲的兒子相依為命。
He could hardly support himself, but he took the child gladly, and it soon became very dear to him.
他幾乎無法養活自己,但他很開心地帶著兒子,不久,他將兒子視若珍寶。
Little Nello— a pet name for Nicolas—grew rapidly, and the old man and the child lived happily.
小尼洛(尼古拉斯的昵稱)長得很快,耶罕·達斯和尼洛幸福地生活在一起。