Brother Green-Coat
綠衣兄弟
Aunt Molly told Betty a very interesting story about a strange little friend of hers.
莫莉姨媽給貝蒂講了一個有趣的故事,是關(guān)于一個古怪的小朋友。
As you read the story, see how soon you can guess who this little friend was.
在閱讀這則故事的時候,看看你要用多長時間才能猜出這位小朋友是誰。
Aunt Molly's Ltttle Friend
莫莉姨媽的小朋友
One warm day in spring Betty and Aunt Molly were sitting in the little summer-house by the pool.
春天里的一天,天氣非常的暖和,貝蒂和莫莉姨媽坐在池塘邊的涼亭里。
"I wonder," said Aunt Molly, "how my little friend is, who lives in this pool."
莫莉姨媽說,我在想住在池子里的小朋友,不知道它現(xiàn)在怎么樣了。
"Why, who is he, Aunt Molly?" asked Betty in surprise. "And what does he look like?"
咦,莫莉姨媽,它是誰啊?貝蒂好奇地問道。它長什么樣子呢?
"The first time I saw him he was very, very small," answered her aunt, "He was as black as coal, and he had no arms or legs.
我第一次看到它的時候,它非常非常小,姨媽回答道,他黑得像煤塊一樣,沒胳膊、沒腿,
He had only a big head and a long tail."
只有一個大大的頭和長長的尾巴。
"Only a head and a tail!" cried Betty.
最有頭跟尾巴!貝蒂嚷道。
Her aunt smiled, as she went on, "But in a few days I saw him again.
姨媽笑了笑,繼續(xù)說道,但不到幾天,我又見到了它。
Then his tail was longer than before and, strange to say, he had two legs.
這個時候它的尾巴比之前的要長,說來奇怪,它還長了兩條腿。
The next time we met, he was bigger still and had arms as well as legs, but his long tail was gone.
而下次見到它的時候,它更大了,除了腿之外又長出了胳膊,但是它長長的尾巴不見了。
The last time I saw him, he was more than a hundred times as big as at first, and he wasn't black at all; he was a beautiful green and white."
最后一次見到它的時候,它比最初的時候大了很多倍,而且一點也不黑;它綠白相間非常漂亮。
Betty thought and thought. "Do you really see him in this pool, Aunt Molly?" she asked.
貝蒂想了想問道,莫莉姨媽,你真是在這個池子里看到它的嗎?
"All summer long he plays near the summer house," answered her aunt,
整個夏天它都在這個涼亭附近玩耍,姨媽答道,
"But I never see him in the winter time, for then this little friend of mine goes to a warm home under the ground.
但我在冬天就從來沒見過它,因為那個時候我的這位小朋友便去了地下的一個溫暖的家。
There he stays until days like this come again, because he does not like the cold weather."
它會在那里一直待到像現(xiàn)在這樣的日子才會回來,因為它不喜歡寒冷的天氣。
"Have you seen him today?" asked Betty.
那你今天看到它了嗎?貝蒂問。
"Yes, I saw him just a little while ago.
嗯,剛剛我還看到了他了呢。
He is wearing a bright green coat, and his trousers are as white and clean as if he had never lived under the ground.
它穿了一身鮮亮的綠色外衣,褲子白凈的好像從沒有住在地下一樣。
I call him Brother Green-Coat. There! I can see him now!"
我叫它綠衣兄弟。你瞧!我現(xiàn)在就可以看到它!