Ethan watched his brother until the trees hid him. Then the boy waited.
伊桑一直看著哥哥,直到他隱沒在樹林當中。接下來,他開始等待。
How quiet everything seemed! But suddenly he heard first one shot and then another.
四周似乎很安靜!突然他聽到了一聲槍響,接下來又是一聲。
"Those men have shot some poor animal, "thought Ethan."
這些人射殺了可憐的動物,伊桑想。
Oh, I hope it isn't one of the deer that come to the house every day to be fed."
哦,但愿不是每天來木屋吃食的小鹿。
The boy wanted very much to find out what had happened, and he ran as fast as he could go after his brother.
伊桑非常想知道發生了什么,于是他跟在哥哥的后面全力地跑了下去。
The path on which Ethan ran went past a cave that was called Bears' Cave.
途中,伊桑還經過了一個叫熊穴的山洞。
Ethan had often looked at this cave, because the Captain had told him that a bear was asleep in it for the winter.
伊桑經常觀察這個山洞,哥哥告訴他有一只熊在里面冬眠。
All at once the boy heard his brother's voice.
突然,伊桑聽到了哥哥的聲音。
A minute later he was beside the Captain, who was talking to two hunters.
很快,他跑到了哥哥的身旁,他正在對兩個捕獵者說話。
At their feet lay a large, brown bear that they had killed.
他們的腳下躺著一只被射殺了的大棕熊。
The Captain took the hunters' guns away from them.
哥哥收繳了捕獵者手中的槍支。
Then he said to Ethan, "I will have to take these men out of the forest."
他跟伊桑說,我要把這兩個人帶出森林。
And he marched them before him down the path.
然后,他就趕著他們走下了山。
While Ethan was looking sadly at the big bear, he heard a cry from the cave, "Wa-a-ah!"
伊桑傷心地看著大棕熊,這時,山洞里傳來了哇哇的哭聲。
It sounded almost like a real baby.
聽起來像是嬰兒的哭聲。
"Why, it must be a baby bear, "said the boy."
哎呀,一定是個熊寶寶,伊桑說。