例句 The stranger abstracted the gold pen from my bag.
誤解 這個陌生人用我包里的金筆作了摘錄。
正解 這個陌生人偷了我包里的金筆。
說明 abstract在這里是婉轉語,意思是“竊取”、“偷走”。
例句 The famous actor got Academy Award last year.
誤解 這位著名演員去年獲得了學術獎。
正解 這位著名演員去年獲得了金像獎。
說明 Academy Award是指由美國電影藝術科學院頒發的電影藝術年度獎,意思是“金像獎”。
例句 Accident will happen.
誤解 事故將要發生。
正解 天意如此,在所難免。
說明 Accident will happen.是個諺語,意思是“天意如此”、“在所難免”。
例句 The baby had an accident when he was asleep last night.
誤解 昨晚小孩睡覺時出了事故。
正解 昨晚小孩睡覺時尿床了。
說明 have an accident在這里意思是“尿床”,比“發生事故”更符合語言環境。
例句 The two parties failed to agree on every point but came to an accommodation.
誤解 雙方并非在每一點上都意見一致,但還是來到同一個住所。
正解 雙方并非在每一點上都意見一致,但還是達成了和解。
說明 accomodation在這里意思是“調解”、“和解”。