例句 His grandfather is in Abraham’s bosom.
誤解 他祖父在亞伯拉罕的懷里。
正解 他祖父安息了。
說明 Abraham是《圣經》故事中猶太人的始祖,in Abraham’s bosom是個習語,意思是“同死去的祖先一道安息”、“處于極福境界”。
例句 Her husband was all abroad when she shouted at him.
誤解 當她對丈夫大喊大叫時,他一直都在國外。
正解 當她對丈夫大喊大叫時,他感到莫名其妙。
說明 be all abroad是個固定短語,意思是“感到莫名其妙”、“(某事)離譜”。
例句 He made many new friends during his absence in New York.
誤解 他在離開紐約期間結交了許多朋友。
正解 他在去紐約期間結交了許多朋友。
說明 during one’s absence in New York意為“在某人暫去紐約期間”;during one’s absence from New York意為“在某人暫離紐約期間”。
例句 The project absorbed almost 10% of the city’s wealth.
誤解 這項工程吸納了這個城市差不多10%的財富。
正解 這項工程花去了這個城市差不多10%的財富。
說明 absorb后面如果接時間、金錢等名詞,意思是“消耗”、“花去”。
例句 Nothing can abstract his mind when he is writing his novels.
誤解 他寫小說時,什么也不能概括他的思想。
正解 他寫小說時,什么也不能使他分神。
說明 abstract one’s mind意思是“轉移(注意力等)”。