日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語單詞 > VOA詞匯大師 > 正文

詞匯大師第201期:《第二十二條軍規》

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

今天的《詞匯大師》討論了一些聽眾的提問。

例如Catch-22,《第二十二條軍規》是美國黑色幽默文學的代表作,被譽為當代美國文學的經典作品。在這個小說里面如果按照這條軍規的話,一個飛行員只有證明自己瘋了,才能夠免飛,但是必須要自己提供證據,說自己瘋了,但是軍規還規定,如果你能夠提供自己瘋了的證據,就說明你還沒有瘋,你就必須得飛,作家希望用這樣的一種黑色幽默的方式揭示出制度的荒謬。

Broadcast on COAST TO COAST: August 7, 2003

AA: I'm Avi Arditti with Rosanne Skirble, and this week on Wordmaster — time to catch up with some of our mail!

RS: Hammamy in China wants to know the Internet address for that new Merriam-Webster's Collegiate Dictionary we told you about a few weeks ago.

AA: You can look up all the details about how to get a paid subscription at merriam-hyphen-webster dot com. That's M-E-R-R-I-A-M hyphen W-E-B-S-T-E-R dot com.

RS: Next, Sampath in Karnataka, India, wants to know the meaning of "Catch-22."

AA: First a little history: "Catch-22" was the title of a book from nineteen-sixty-one. It's a darkly humorous anti-war novel by American author Joseph Heller.

RS: So what does it mean? Just listen to this dialogue between a military flier who doesn't want to fly anymore, and the doctor who has the power to grant his wish.

YOSSARIAN: I'm crazy!

DOCTOR: "Who says so?"

YOSSARIAN: "Ask anybody. Ask Nately, Dobbs — hey, Orr, Orr, tell him.

ORR: "Tell him what?"

YOSSARIAN: "Am I crazy?"

ORR: "He's crazy, doc. He won't fly with me. I take good care of him, but he won't. He's crazy, all right."

YOSSARIAN: "Is Orr crazy?"

DOCTOR: "Of course he is. He has to be if he keeps flying after all the close calls he's had."

YOSSARIAN: "Then why can't you ground him."

DOCTOR: "I can but first he has to ask me."

YOSSARIAN: "That's all he's got to do to be grounded."

DOCTOR: "That's all."

YOSSARIAN: "Then you can ground him?"

DOCTOR: "No, then I cannot ground him. There's a catch."

YOSSARIAN: "A catch?"

DOCTOR: "Sure, Catch-22. Anyone who wants to get out of combat isn't really crazy, so I can't ground him."

YOSSARIAN: "OK, let me see if I got this straight. In order to be grounded, I've got to be crazy. And I must be crazy to keep flying. But if I ask to be grounded, that means I'm not crazy anymore and I have to keep flying."

DOCTOR: "You got it — that's Catch-22."

YOSSARIAN: That's some catch, that Catch-22.

DOCTOR: "The best there is."

RS: We first played this clip from the old movie "Catch-22" back in February when another listener asked the same question. So, a Catch-22 situation is a situation that's not just absurd, but also impossible to deal with.

AA: On now to Azat in Aktau, Kazakhstan. He says he finds our segments with Slangman David Burke entertaining. And he sends us a question.

RS: "I have an expression that I would be glad if you could clarify. I beg your pardon if it is a little dirty. In what situations do you use the expression 'you bet your [we'll say bottom]'? And for what purpose?"

AA: The purpose is for emphasis. Let's say another driver hits your car in a garage. You walk up, and the other driver says: "Is that your car?"

RS: You might be tempted to answer: "You bet your ... bottom it is." You might also use this expression kiddingly with friends. But, as you say, it is a little off color and some people might be offended.

AA: Here's a second question: "I often run into the word 'ain,' as in 'it ain't quite time, let's hang back.' I suspect that 'ain' is something like 'isn't.' An American friend told me that it鈥檚 not correct, and I never heard him use it himself."

RS: You're right, "ain't" means the same as "isn't," or "is not." But, as your friend pointed out, it's not standard English, but it's used informally. Now, that said, there are times when people who ordinarily wouldn't say "ain't" do say it.

AA: "You ain't seen nothing yet" — that's a famous expression meaning the best is yet to come. Or this saying: "If it ain't broke, don't fix it." That means leave well enough alone.

RS: But, again, "ain't" is not standard English. So, should you be careful using it? You bet your —

AA: Next! Frank in China writes: "I've been learning English for almost 8 years. After all these years of study, I don't think my English level has improved greatly. So I want to ask your expertise how I can improve my English as soon as possible. My way of learning English is to read novels and some newspapers on the Internet, like USA TODAY, and to listen to radio stations like VOA and BBC. I can't find a better way to learn English. Tell me what I should do?"

RS: Actually, what you're doing is what most English teachers would say you should be doing. You're getting lots of practice with English as it's used in real-life communications, not just in textbooks. Finding native speakers to practice with would help too, but of course that's not always possible.

English teacher Anthea Tillyer once told us about an exercise where students practice by imitating an actor in a movie scene on video or DVD. You keep stopping the scene just before the actor speaks — then YOU read the lines out loud!

AA: Next, Daniel in Madrid responded to our recent interview with Diane Ravitch. In her book "The Language Police" she argues that American schoolbooks and tests are censored for the sake of political correctness.

RS: Daniel writes, "Diane Ravitch can consider the guidelines used by publishers ridiculous or nonsensical. Frankly, I don't think so. She should notice that these guidelines have been created to avoid offending people."

AA: Next, we'd like to wish good luck to Mann Sok, a student from Cambodia who hopes to become a famous writer. We wish we could give you some advice. But if we knew the secret, we'd be famous writers ourselves!

RS: And, we close with this from an English teacher in Iran named Ali: "I learn a lot from VOA. I would like you to include more programs on slang terms and other language-related topics. And I would like to thank all those who make this show possible."

AA: Well, this show wouldn't be possible if it weren't for our listeners. So, a big thanks to all of you out there!

RS: Send your e-mail to word@voanews.com. Our postal address is VOA Wordmaster, Washington DC 20237 USA. And, our programs are on the Web at voanews.com/wordmaster. With Rosanne Skirble, I'm Avi Arditti.

重點單詞   查看全部解釋    
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真誠的
vt. 免費

 
listener ['lisənə]

想一想再看

n. 聽者,聽眾

 
emphasis ['emfəsis]

想一想再看

n. 強調,重點

 
grounded ['graundid]

想一想再看

adj. [物]接地的;有基礎的 v. 停(ground

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯想記憶
ridiculous [ri'dikjuləs]

想一想再看

adj. 荒謬的,可笑的

聯想記憶
hyphen ['haifən]

想一想再看

n. 連字號 v. 以連字號連接

聯想記憶
pardon ['pɑ:dn]

想一想再看

n. 原諒,赦免
vt. 寬恕,原諒

聯想記憶
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問題的)技巧

 
entertaining [entə'teiniŋ]

想一想再看

adj. 引起樂趣的,娛樂性的,令人愉快的 n. 招待,

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影《盲井》| 大众点评开放平台| 琅琊榜3第三部免费播放| 肋骨骨折的护理ppt| 实时电影票房排行榜| 美国电影waseas| 张东生| 卢昱晓电视剧| 在人间在线观看免费完整版| 神经内科出科小结| 黄视频免费观看网站| 180复古星王合击| 圆谷| 辩论赛作文| 洞房艳谭电影| 小出由华| 张倩仪演过什么电视剧| 周杰伦雨下一整晚歌词| 韩国三级播放| 奇幻旅程| 蜘蛛侠在线观看| 爱的掌门人| 默读车| 甜蜜都市| 现代企业管理| 健步如飞的蜗牛三年级作文| cctv6 节目表| 试看60秒做受小视频| 艾米·怀恩豪斯| 电锯狂魔| 王妍个人资料简介| 日本电影婆媳| 奶奶的星星| 日本电影纯爱| 美丽分贝 电视剧| 每日一句话| 长安长安朗诵报名入口| 救急战队| 猎仇者电影| 星河长明免费观看电视剧| 托比·斯蒂芬斯|