日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語單詞 > VOA詞匯大師 > 正文

詞匯大師第198期:俚語中的名詞

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

今天的《詞匯大師》討論的是英語中的俚語。

英語俚語中總會有特定的名詞,例如A cup of joe=A cup of coffee……

Broadcast on COAST TO COAST: July 17, 2003

AA: I'm Avi Arditti with Rosanne Skirble, and this week on WORDMASTER — names used in slang.

RS: Take "Johnny come lately." That's an opportunist who tries to gain from something started by others.

AA: We certainly wouldn't call our buddy Slangman David Burke in Los Angeles a Johnny come lately. But we did ask him to put together a report about names used in slang ...

RS: And what he did was put together a completely fictional interview with movie actress Reese Witherspoon. The only thing real about this story is that Reese Witherspoon is the star of a brand-new sequel to "Legally Blonde," a comedy in which she plays a young lawyer who becomes politically active.

SLANGMAN: "Well, I want to welcome you to Slangman's Slang Hollywood Report. Yesterday I spoke with Reese Witherspoon over a cup of joe."

RS: "A cup of joe."

AA: "A cup of coffee."

SLANGMAN: "A cup of coffee. A few years ago we didn't know Reese Witherspoon from Adam, we didn't know her at all. Now she's known as the star of the new movie 'Legally Blonde 2.' I told her that I don't mean to be a doubting Thomas (that's someone who's always very doubtful, doesn't believe anything), I don't mean to be a doubting Thomas but jeez Louise (now jeez Louise is an expression of surprise), but jeez Louise I really wondered if John Q. Public was ready for another movie. Now John Q. Public simply means the average person, John Q. Public."

AA: "Right."

SLANGMAN: "It could be anyone. I wondered if John Q. Public was ready for another movie about a former plain Jane. That's a woman who's not ugly, she's not pretty, she's just plain. So I wondered if they were ready for a movie about a plain Jane who grows up to be a rich, beautiful Jack of all trades."

RS: "Someone who does everything."

AA: "Or in this case, a Jill of all trades."

SLANGMAN: "You know, that's interesting. For some reason some of these expressions we have — for example, Joe Blow, which is an expression for men meaning anyone: 'Every Joe Blow thinks he can become president.'"

RS: "There's not a Jill Blow."

AA: "No, because it doesn't rhyme."

SLANGMAN: "Right, there's no feminine form of that. So oftentimes we do use the masculine form, even though it refers to women. Well, now I mean there's nothing Reese's character can't do — that's why she is a Jack of trades. In the movie, she tries to change some United States laws. Now, I don't know jack about politics."

RS: "I don't know anything."

SLANGMAN: "I don't know anything. It means absolutely nothing. I don't know jack about politics, but if someone asked me if one young girl could change the law, I'd say: 'No way ... '"

RS: "Jose! (Laughter)"

SLANGMAN: "Jose. Of course, that comes back to the rhyming slang, no way Jose. It means absolutely not. But Reese manages to get enough people to put their John Hancock — "

RS: "Their signature."

SLANGMAN: "Their signature, because John Hancock — one of the people who signed the Declaration of Independence — signed his name very largely, very big. So she got a lot of people to put their John Hancock on an important bill, resulting in a new United States law. True — I'm not jacking you around. Now to jack someone around means to mislead them.

"Well, I asked Reese the following question: You've made millions of dollars in the movies 'Legally Blonde' and 'Legally Blonde II,' what comes next. 'Well,' she responded, 'probably Uncle Sam.'"

RS: "Uncle Sam."

SLANGMAN: "Right, the tax man, the tax person, Uncle Sam. Well, I'm afraid that's all the time we have, for Pete's sake."

RS: "For Pete's sake."

SLANGMAN: "Well, for Pete's sake is something you simply say out of amazement, out of surprise, out of frustration, out of disappointment. 'For Pete's sake, I broke my computer.' 'For Pete's sake, how are you!' So anything — surprise, disappointment — it's just another way to say, I have a lot of emotion here."

AA: And that's what makes him the one and only Slangman, David Burke. In fact, his book "The Slangman Guide to Street Speak Two" has a whole chapter on names used in slang. You can find out more about his materials at slangman.com.

RS: And you'll find our programs at voanews.com/wordmaster and our e-mail address is word@voanews.com. With Avi Arditti, I'm Rosanne Skirble.

重點單詞   查看全部解釋    
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
frustration [frʌs'treiʃən]

想一想再看

n. 挫折,令人沮喪的東西

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,簡

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 絕對地,完全地;獨立地

 
comedy ['kɔmidi]

想一想再看

n. 喜劇,滑稽,幽默事件

 
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問題的)技巧

 
declaration [.deklə'reiʃən]

想一想再看

n. 宣布,宣言

聯想記憶
rhyme [raim]

想一想再看

n. 韻,押韻,韻文 vt. 押韻,用韻詩表達 vi.

 
doubtful ['dautfəl]

想一想再看

adj. 可疑的,疑心的,不確定的

聯想記憶
disappointment [.disə'pɔintmənt]

想一想再看

n. 失望,令人失望的人或事

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 可爱小熊| 爱爱免费视频观看| 91精品在线视频播放| 七龙珠2| 新生儿疫苗接种时间表及费用| 帅克| 许凯个人简历资料| 强好案电影| 心跳 电视剧| 王若涵| 日本电影小小的家| 洛嘉| 普及的意思三年级下册语文| 关宝慧| 被调教的女人2| cctv16体育台节目表| 牵牛花的生长变化记录| e-dog| 《平凡之路》电影| cctv神断狄仁杰第四部免费观看| 我的学生妈妈| 碧血蓝天| 大杳蕉狼人欧美全部| 零下的风 完整版| 女孩阴道| 第二回合我爱你| 王艺潼| 葫撸娃| 赵元帅财神经全文| cctv17农业农村频道在线直播| 水果篮子第二季全集| 10元人民币图片| 姐妹姐妹演员全部演员表| 小班安全开学第一课| 电影哪吒闹海二| 头文字d演员| 陈奂生上城| 今天cctv6节目表| 少女韩国| 冬日行动电影免费观看| 2025最火蛋糕图片|