burn the midnight oil
開夜車
講解:
在從前點油燈的時代,要在晚上工作就得點燈油(bum oil)。如果油燈一直點到午夜(midnight),表示熬夜工作。現今雖然巳經不用油燈照明,我們仍然以bum the midnight oil表示「開夜車(工作、讀書、寫作)」。
例句:
In a society where white-collar workers burn the midnight oil as a matter of routine,tougher action was needed. So henceforward,Nippon Steel will switch off the electricity at its Tokyo headquarters at 10 p.m., forcing the workaholics among its 3,300 employees to suspend work and go home.(出自:time,Nov. 30,1992, p. 22)
這個社會上的白領階級開夜車已成了慣例,需要更嚴格的行動來 制止。日本鋼鐵公司即日起每晚十點將切斷東京總部的電源,迫 使三千三百名員工中有工作狂熱的人放下工作回家。