shell out
付出
講解:
古代還沒有法定貨幣時(shí),人們常以貝殼當(dāng)貨幣使用,所 以中文的“財(cái)”、“貨”等字中也都有“貝”。shell out這個(gè)動(dòng)詞詞組字面意思是“出自貝殼”,引申為“支付”,尤其是指“付出大筆金錢”。
例句:
(The ministries) that shell out the funds run the projects,so if a governor thinks his prefecture doesn't need a proposed agricultural road,he cant redirect the money to build a nursing home.(出自:TIME, Apr. 24,2000,p. 20 )
支付資金的(日本政府部會(huì))也負(fù)責(zé)執(zhí)行這些計(jì)劃,所以假如某一位知事認(rèn)為他管轄的縣市不需再開一條提議中的農(nóng)業(yè)道路,他也不能更改用途而興建療養(yǎng)院。