So what happened then?
那后來怎么樣了
Paris happened.
他來巴黎了
He came here of course.
他當然來巴黎了
They all do. Everyone does.
只要是藝術家都會來這里
Monet, Toulouse, Seingnac, Bernard, Manet, everybody
莫奈 圖盧茲 西涅克 伯納德 馬奈 他們都來了
because everything that happens in art happens here.
因為巴黎是藝術圈的中心
And, where do they all buy their paints?
這些人都上哪兒買顏料呢
Pare Tanguy's of course.
當然是來我唐吉老爹這兒了
Waitress, a drink.
服務員 上酒
Make it pure.
喝酒會讓我吐真言
Cheers. We'll see if it's pure.
干杯 我很快就該醉了
We'll keep that, thank you.
這瓶我們要了 謝謝
We must be fine, to the buyer an ego like no other I grant you.
這杯敬買家 我覺得你這人是不錯
But, a weekend painter.
但是畫畫你就拉倒吧
Look at him always drawing.
你看這家伙 畫畫就沒停過
What is it you were saying on entry?
你進門的時候說什么
Which way up is it?
哪邊朝上
Grow up, Henri.
別鬧了 亨利
Oh, I forgot you can't.
可惜你畫不了
Oh, I...I'm just being help.
干嘛 我在幫他
You're being vile.
你這人真差勁
Finally, the vile doth deny.
到頭來差勁的才過得愜意
For many artists, Paris is a final destination.
對很多藝術家來說 巴黎是夢想的歸宿
but not for him.
但文森特并非如此
It was a stopover to learn what he needed to learn,
他學會了必要的知識后
and then he was off in search of his own path.
就必須繼續出發 追尋一條屬于自己的路
It was in his sleep.
他睡著了
It's the kindest thing.
讓他躺著 這樣對他最好