I woke up and you were gone.
我醒來的時(shí)候你已經(jīng)走了。
I'm really sorry about that.
我很抱歉。
Oliver, I'm trying not to think that our history's repeating; that you're scared again.
奧利弗,我努力讓自己不要去想我們又重蹈覆轍,而你又害怕了。
No. That's not it.
不。不是這樣。
Then will you tell me what's going on with you?
那你能不能告訴我你到底怎么了?
There are so many things that I have wanted to tell you for so long.
一直以來,我有好多事要告訴你。
I never told you what happened to me on the island.
我從沒跟你說過在那個(gè)島上發(fā)生了什么。
You didn't have to. I can see that it changed you.
你不用說。我知道那個(gè)島改變了你。
That's the thing. Laurel, it didn't.
問題就在這。勞蕾爾,它并沒有。
Those five years didn't change me. They just... they scraped away all the things that I wasn't,
那五年并沒有改變我。而是抹去了所有本不屬于我的東西,
and revealed the person I always was, which is the person... that's who you always saw.
讓我認(rèn)清了真正的自己,那個(gè)我,一直在你眼里。
I don't know how you saw it, but you did.
我不知道你是怎么看透我的,但你確實(shí)做到了。
Nobody in my life is who I thought they were... Except you.
我生命中的所有人都不是我想象中的那樣,除了你。
Laurel, I need you to do something for me.
勞蕾爾,幫我一個(gè)忙。
Stay out of the glades tonight. Why?
今晚不要去貧民區(qū)。為什么?
You'll know soon. One way or the other. I have to go.
你很快就知道了。無論如何都會(huì)知道。我要走了。