Well, we discovered a few phone calls between one of the Unidac victims and someone at the Merlyn Global Group,
我們發(fā)現(xiàn)其中一個尤尼達克受害人與梅林環(huán)球集團某個人通過好幾次電話,
which is why I asked for someone at your company to help me with my investigation.
所以我請求貴公司派人協(xié)助我的調(diào)查。
But naturally, they send down the one guy that's been working there 30 seconds and knows nothing.
但他們自然派了眼前這位只在公司工作過30秒,一問三不知的家伙來。
Detective Lance, if someone from Meryln Global is involved with those deaths,
蘭斯探長,如果梅林環(huán)球有誰與那些死亡事件有關(guān),
I want them found as much as you do.
我跟你一樣想把他們找出來。
Give me more to go on than some phone calls and I will help you in any way that I can. Thank you.
除了電話以外,再給我些別的信息,我會不遺余力幫助你。謝謝。
What are you doing here?
你在這里干嘛?
Helping your father with an investigation.
協(xié)助你父親調(diào)查。
Call me if you need anything else. Thank you.
如果還有別的需要,給我打電話。謝謝。

One second, sweetie.
等一下,寶貝。
Ok, someone at Merlyn Global could be connected to the copycat archer, all right?
梅林環(huán)球很可能有人和冒牌弓箭手有關(guān),明白嗎?
Any chance you can have a little snoop around their computer systems?
你能不能進他們的電腦系統(tǒng),探尋探尋?
You'll need a warrant.
你需要搜查令
No, we'll need a judge who owes me a favor.
不,我們需要一個欠我人情的法官。
You never did tell me what had you and Merlyn on the outs.
你還沒告訴我你和梅林為什么鬧僵了。
No, I didn't. You don't have to tell me. Oliver.
我沒和他鬧僵。你不必告訴我。奧利弗。
Come on. I know. I know. Say it. You...you think I'm crazy.
不是吧。我知道。說出來吧。你...你覺得我瘋了
I mean, Oliver, he cheated on me. He broke my heart, he led Sara to her death.
我是說,奧利弗,他背叛了我。傷了我的心,讓莎拉沒了性命。
And you would probably rather drink acid than see me with him again.
你大概寧可喝硫酸也不愿意看到我又和他在一起。
Dad... I am sure you're disappointed in me.
爸爸...我知道你一定對我很失望。
Since Queen's been back, he's... different.
自從奎恩回來后,他不一樣了。
I'll deny ever having said that. Let's eat.
我不會承認我這么說過。我們?nèi)コ詵|西。