Your lawyer's here.
你的律師到了
I'd like to discuss loose ends.
我們得商量下怎么收場
You didn't get my message? Forget about the Moore boy.
你沒收到我的信息嗎?不要管摩爾家的孩子了。
I've already confessed, that freakshow in a hood told me he'd kill me if I didn't.
我已經(jīng)認(rèn)罪了,那個該死的兜帽男說,我要是不認(rèn)罪就殺了我。
We need to make this meeting appear legitimate. Lawyer stuff. Sign here, please.
我們得讓這次見面看起來合法一些。律師該做的。在這里簽字。
Am I clear? You leave the boy alone.
你聽清楚了嗎?不要管那個孩子了。
I wish I could, but he's seen my face. Just like you.
我也樂意放他一條生路,可他見過我的臉。就像你一樣。
If you put pressure in just the right areas above the forearm,
如果你按壓小臂上的這個地方,
like I did to you, an embolism will form in the medial antebrachial vein.
就像這樣,內(nèi)側(cè)前臂靜脈中會形成塞栓
When the air pocket reaches your heart in, give or take, fifteen seconds, you'll die. It's relatively painless.
大概十五秒之后,當(dāng)氣穴到達(dá)你的心臟,你就會安然無痛地死去。
Nothing personal. We're done here!
我這么做并非是針對你。我們完事了!