adj. 確實(shí)的,保障的,有自信的 動(dòng)詞assure的過
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學(xué)習(xí) > 童話鎮(zhèn) > 正文

掃描二維碼可進(jìn)行跟讀訓(xùn)練
I will find you, Snow.
白雪 我會(huì)找到你的
I will always find you.
我永遠(yuǎn)都能找到你
It'll be hard to do that without your head.
看你死了還怎么找
Get up. The queen is looking forward to your execution.
起來 皇后等著看你的處決呢
Get up! On your feet.
起來 站起來
Shoot him.
射死他
Who the hell are you?
你是誰
A friend.
一個(gè)朋友
I don't know you.
我不認(rèn)識(shí)你
But I know Snow White.
但我認(rèn)識(shí)白雪
Is she okay?
她還好嗎
The queen was traveling to meet her.
皇后正在去找她的路上
Her fate is in a precarious place.
她現(xiàn)在生死未卜
We must hurry. Follow me. I can get you out.
我們得抓緊 跟我來 我?guī)愠鋈?/div>
I'll try and stall the queen.
我去拖住皇后
The rest is up to you.
剩下就看你了
Your weapon and some provisions.
這是武器和干糧
Good luck.
祝你好運(yùn)
You're not coming with me?
你不跟我一起去
I cannot.
我不能
I gave up my heart so that the queen would spare Snow's.
我用我的心跟皇后換白雪一條命
Don't let my sacrifice be in vain. Find her.
別讓我白白犧牲 找到她
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
assured | [ə'ʃuəd] |
想一想再看 |
||
sacrifice | ['sækrifais] |
想一想再看 n. 犧牲,供俸,祭品 |
聯(lián)想記憶 | |
precarious | [pri'keəriəs] |
想一想再看 adj. 不確定的,不安全的 |
聯(lián)想記憶 | |
vain | [vein] |
想一想再看 adj. 徒勞的,無效的,自負(fù)的,虛榮的 |
聯(lián)想記憶 | |
quality | ['kwɔliti] |
想一想再看 n. 品質(zhì),特質(zhì),才能 |
||
provision | [prə'viʒən] |
想一想再看 n. 規(guī)定,條款; 供應(yīng)(品); 預(yù)備 |
||
spare | [spɛə] |
想一想再看 adj. 多余的,閑置的,備用的,簡陋的 |
||
execution | [.eksi'kju:ʃən] |
想一想再看 n. 執(zhí)行,實(shí)施,處決 |
||
stall | [stɔ:l] |
想一想再看 n. 貨攤,攤位,廄,畜欄,(飛行器)失速 |

- 閱讀本文的人還閱讀了:
