You want to cool things off in the pool?
你想不想去泳池里冷靜一下?
Jay! Oh, thank God.
杰!感謝老天。
There you are.
原來你在這兒。
Okay, you are -- you're never...You're never gonna believe what my dad did.
我跟你說,你肯定不。你肯定不會相信我爸做了什么。
Lock you in the bathroom? - No.
把你鎖在廁所里嗎?-不是。
He gave Alex a trip to Europe for her graduation present.
他送艾麗克斯歐洲行作為畢業(yè)禮物。
There's no way I can now give her a weekend of Dutch pancake balls after that.
這么一來我總不能光周末帶她去吃荷蘭煎餅球吧。
Can you open the door? I'm feeling claustrophobic.
你能把門打開嗎?我有點幽閉恐懼。
Phil, you're in a hotel room in Seattle. I'm desperate. Just teach me the song.
菲爾,你可是在西雅圖的酒店房間里。我真的絕望了,快點教我唱那首歌。
Well, well, well. Look who came crawling back.
哎喲喂,看看這是誰在巴結(jié)我啊。
Just teach it to me.
趕緊教我唱。
Okay.
好噠。
It's called "Go Ask Alex".
這首歌叫做《有事就找艾麗克斯》。
When you don't know what a word means**Go ask Alex**If you need someone to hem your jeans**Go ask Alex*
如果你有單詞不知道意思**就找艾麗克斯**如果你有牛仔褲需要縫邊**就找艾麗克斯*
I can't believe I'm even saying this, but instead of "Hem your jeans", could it be "Steam your greens"?
不敢相信我居然要說這話,但是與其是"有牛仔褲需要卷邊""有綠葉菜需要蒸好"豈不是更好?
No, it can't. The jeans come back at the 4-minute mark.
不能改。唱到第四分鐘牛仔褲這段要重復(fù)。
Haley. How you feeling? Heard about the hair fire. Sounds scary.
海莉。你怎么樣了?我聽說你的頭發(fā)燒著了。好可怕。
Poor thing. I left you a gift on your car to help you feel better.
可憐的娃。我把給你的禮物放在你車上了,希望能讓你心情好點。
It's the red one, right?
是紅色的那輛,對吧?
Hey, can you do me a favor and go start my car?
你能幫我啟動一下我的車子嗎?
Uh, I guess.
可以吧。
Thanks.
謝謝。
He's alive. It's fine.
他沒死,沒事沒事。
Okay, everybody gather 'round.
好啦,大家都過來一下。
Phil and I have prepared something very special for our brilliant graduate, Alex.
菲爾和我給我們聰明的畢業(yè)生艾麗克斯準(zhǔn)備了一個特別的賀禮。
Okay, you ready?
你準(zhǔn)備好了嗎?