謝謝。確切來(lái)說(shuō),是滿月時(shí),蘋果變成了狼橙子。真好玩。改天你們都沒(méi)有經(jīng)前綜合癥時(shí)我們?cè)倭摹T僖姟?/div>
Oh, I need to keep my anxiety at the right level, so I'm using Darth Vader, the Joker, and Godzilla's roar to keep me in that sweet spot.
Uh, I tried including Taylor Swift in the mix, but turns out I love her.
Well, at least listen to it through headphones. I'm trying to sleep. Good night.
Boy! Taylor was right: haters gonna hate, hate, hate, hate, hate.
You've been working so much lately, I'm glad you didn't forget about date night.
Of course. Sheldon. Yeah.
Maybe you want to put the notebook away and talk to me.
I can do both. No, my brain is working at optimal capacity. No, I can have a conversation with you and solve the dark matter proton decay problem at the same time.
我可以雙管齊下。我的大腦現(xiàn)在處于最佳工作狀態(tài)。我可以一邊與你進(jìn)行交談,同時(shí)一邊解決暗物質(zhì)質(zhì)子衰變問(wèn)題。
Fine. How was your day? Oh, you said it.
Sheldon. Sheldon, I'm worried about you. You're not eating, you haven't slept in days, and, to be honest, that cap is starting to smell.
謝爾頓。謝爾頓,我很擔(dān)心你。你不吃飯,也幾天都沒(méi)睡覺(jué)了,而且說(shuō)實(shí)話,那帽子已經(jīng)開始發(fā)臭了。
I know. It's replaced Godzilla as my principle source of anxiety.
Okay, so it's one vote Emily, one vote Cinnamon. Penny, you're the tiebreaker.
Say the quote again. "It's just so perfect that we're both Libras."
Wow, this is hard. I'm gonna say Cinnamon. Yes! Yes! Come on!
That was the last one, I promise. We won't play anymore.
Thank you. 'Cause if she ever found out, it would hurt her feelings. Emily's feelings?
Yes, Emily. Nice! Yay! Good job! Whatever. Where's Sheldon? Date night.
Mmm, that can't be much fun for Amy. You know, at work today, he tried his first Red Bull.
What happened? He chased a squirrel around the quad for a while and...then threw up in my car.
然后怎么了?他在院子里追了一陣子松鼠,然后...在我車?yán)锿铝恕?/div>
Don't you think you should make him stop all this?
你們不覺(jué)得應(yīng)該攔著他別做了嗎?
I don't know, he's not really hurting anybody.
我不確定,他也沒(méi)傷害到別人。
You didn't have to scoop vomit out of your glove compartment.
那是因?yàn)槠囯s物箱的嘔吐物不是你清。
He is getting a lot of work done. He had a pretty interesting take on proton decay.
他完成了很多工作。在質(zhì)子衰變方面有了不錯(cuò)的發(fā)現(xiàn)。
Wow, if he cracks that, it's a game changer, guys. It'll completely redefine our understanding of the physical universe.
如果他能破解,那會(huì)改變世界的,伙計(jì)們。那將會(huì)徹底重新定義我們對(duì)物質(zhì)宇宙的理解。
Hmm, it would. Okay, back to "Emily or Cinnamon" "How can such a little girl eat such a big steak?"
沒(méi)有錯(cuò)。好啦,歡迎回到"艾米麗還是小桂子""如此嬌小的身軀,怎吃得下碩大的牛排?"
Sheldon, I want you to take that cap off.
謝爾頓,我要你把那帽子摘了。
That nagging tone is helping my anxiety, yeah. But if you could maybe just go ten percent less shrill, that'd really put the zip-a-dee in my doo-dah.
你這嘮叨的語(yǔ)氣有助于增長(zhǎng)焦慮。如果你的高音調(diào)能降低百分之十的話,那你真是我的天籟之音了。(《ZipADeeDooDah》:1946迪士尼動(dòng)畫《南方之歌》主題曲。)
I'm sorry, but you know we agreed not to bring work to date night. There you go, perfect.
抱歉,但你知道約會(huì)夜是不應(yīng)該工作的。這就對(duì)了,完美。
Sheldon, stop it, I'm not kidding. Take the cap off, and put the notebook away.
謝爾頓,住手,我不是在開玩笑。把帽子摘了,筆記本拿開。
But after months of struggling, I'm finally making progress.
可我辛苦了幾個(gè)月,終于開始有點(diǎn)突破。
You don't need to drive yourself crazy in order to be productive.
你沒(méi)有必要為了工作逼瘋自己啊。
Or do I, hmm? Sir Isaac Newton wrote his Principia while convinced he was an armadillo. That's not true.
沒(méi)必要嗎?艾薩克·牛頓爵士在相信自己是犰狳時(shí)才寫出了《自然哲學(xué)的數(shù)學(xué)原理》。沒(méi)這回事。
Yeah, well, maybe it is, maybe it isn't. I have been hallucinating lately.
好吧,也許是,也許不是。我最近開始有幻覺(jué)了。
Sheldon, this has to stop. You need to get some sleep and take care of yourself.
謝爾頓,你必須停下來(lái)了。你得去睡覺(jué),照顧好自己的身體。
Amy, I have gotten more done in the last few days than I have since I made the switch to dark matter. What if I stop doing this, and it all goes away?
艾米,我這幾天的收獲比我開始研究暗物質(zhì)以來(lái)全部加起來(lái)都多。萬(wàn)一我不繼續(xù)下去 思路都不見了呢?
Your thoughts and ideas come from you, not from your anxiety.
你的思路和想法來(lái)自于你,而非你的焦慮。
Hmm, perhaps. But I'm not taking the cap off.
也許吧。但我不會(huì)摘掉帽子的。
It's one thing to make yourself miserable, but you're making everyone around you miserable, too. Now, I'm telling you for the last time: take the cap off.
你折磨你自己是一回事,但你讓周圍的人也都很痛苦。我最后再跟你說(shuō)一遍:把帽子摘掉。
Oh. Really? What if I don't? And before you answer that, can I have my dessert?
是嗎?我要是不摘呢?在你回答問(wèn)題之前,能把我的甜點(diǎn)上了嗎?
And then she threw me out. Me, her very own boyfriend. When all I've done is try to help humanity reach a more profound understanding of the world we live in.
然后她就把我趕出去了。我,可是她的親男朋友啊。我所做的一切都是在幫助人類對(duì)我們生活的世界有更深刻的理解。
Yeah, well, women. What are you gonna do?
這就是女人嘛,你拿她們有什么辦法?
I knew you'd understand, Armadillo Isaac Newton.
我就知道你能理解,艾薩克·牛頓犰狳。
Okay... Here we are.
好了...我們到了。
Hey. What are you trying to pull? The president of science isn't in here.
你們有什么詭計(jì)?科學(xué)部長(zhǎng)又不在這。
You lie down, he'll be here in a minute.
你躺好了,他馬上就來(lái)。
Okay. Hey, I thought you were trying to trick me.
好的。我還以為你們要騙我呢。
Now, you just get comfortable.
現(xiàn)在你舒舒服服地躺好了。
No, no, comfort is the enemy. You know what's comfortable? Slippers and blankets and panda bears.
不行,安逸是敵人。你知道什么叫舒服嗎?拖鞋,毛毯和大熊貓。
Imagine a panda bear with Richard Feynman's face on it. Warm up the car, Leonard, it's poster time.
想像一只長(zhǎng)著理查德·費(fèi)曼臉的熊貓。暖暖車,萊納德,咱們?nèi)ベI海報(bào)。
Maybe in the morning. Yeah, you get some sleep.
早上再說(shuō)。對(duì),你先睡一會(huì)。
No, I don't want to go to sleep, you can't make me. You're right, we can't.
不,我不想睡覺(jué),你們強(qiáng)迫不了我。你說(shuō)的對(duì),我們不能。
Yeah, darn straight, you can't. Try to tell a grown man to go to sleep...-"Soft kitty. Warm kitty."
你們當(dāng)然辦不到。竟然想哄一位成年人去睡覺(jué)...-" 軟軟的小貓,暖暖的小貓。"
"Little ball of fur..."That's not gonna work.
" 一只小毛球..." 沒(méi)用的。
"Happy kitty, sleepy kitty."-"Purr."-"Purr, purr."
" 快樂(lè)的小貓,瞌睡的小貓。" -" 呼。" -" 呼,呼。"
You know, he can be a lot of trouble, but when I see him lying here asleep like this, I just think...how easy it would be to hold a pillow over his face.
他有時(shí)的確是個(gè)煩人精,但看到他躺在那邊就這樣睡著,我就想...把枕頭按他臉上多簡(jiǎn)單啊。
Wow, you look like you got some rest.
看來(lái)你休息得不錯(cuò)。
Oh, I'm feeling much better. And I've also been continuing to make progress without artificially raising my anxiety levels.
我感覺(jué)好多了。而且我不用故意提升我的焦慮程度,工作也順利進(jìn)展中。
I turned on the heat in my car and some vomit came out, so my levels right up there.
我把車?yán)锏呐L(fēng)打開了,結(jié)果噴出了嘔吐物,所以我的焦慮程度高到這了。
Hey, guys. Mind if Emily joins us for lunch? Yeah, sure. Yeah, no problem. Of course not.
伙計(jì)們。介不介意艾米麗跟我們一起吃?當(dāng)然可以。來(lái)吧。沒(méi)問(wèn)題。
So I hear you guys have been playing a little game. Well, um, we were just kidding around.
我聽說(shuō)你們最近在玩一個(gè)小游戲。我們只是開玩笑而已。
Well, you may think it's funny that Raj is sweet and sensitive, but I think it's sexy. Ugh, why is there dog hair in your mouth?
你們也許認(rèn)為拉杰的貼心和敏感很好笑,但我覺(jué)得那是性感。你嘴里怎么有狗毛?