Just sitting here, sunglasses on, ready for the beach.
No way Phil can call us dull.
Your new comically small hat isn't askew enough.
It's supposed to be sitting on your head at a jaunty angle.
That angle is not jaunty.
Jauntier. Jauntier.
Jaunty.
Hey, hey. Hello?
Down here.
I have a reservation.
As far away from the bear as possible.
At the beastie boys concert.
I sleep well at night, if that's your next question.
Of course you sleep well. You're a child!
I thought Phil was an adult.
可能是因?yàn)槲业膶懽魇址ㄏ翊笕艘粯?/div>
And concise, like a man's.
簡(jiǎn)明扼要吧
Well, whatever our differences,
不論咱們有什么過節(jié)
It is a relief to find out it's you,
終于發(fā)現(xiàn)原來是你還是讓我們松了一口氣
Just like you're finding out that this is our restaurant.
就像你終于發(fā)現(xiàn)這家餐廳原來是我們家的
So you can gahead and change your review.
所以你要去改評(píng)論的話我們就不攔你了
Why would I do that?
我為什么要去改評(píng)論
Well, you know...Ju jia ren.
你懂的呀,自己人嘛
I actually don't understand Chinese,
我不懂中文
But I do understand good service.
但是我懂什么是優(yōu)質(zhì)服務(wù)
Do I have to seat myself?
我要自己去找座位嗎
More iced tea?
還要點(diǎn)冰紅茶不
No, thank you. Okay.
不用了 好的
Um, that crayon looks stubby. Here.
這筆看起來不好寫了,來
Let me get you some fresh points.
我去給你削一下
No, those are fine!
挺好用的啊
Are you enjoying your "Khikken" Nuggets?
怎么樣,這份嘎嘣脆雞塊還合你的口味嗎
We changed all the C's to K's
我們把雞都換成了嘎嘣脆
It's just a little fun thing we do.
搞了一下笑而已
Oh, I thought that was a typo.
我以為你們打錯(cuò)字了呢
This is ridiculous.
這太荒唐了
He's just gonna give us a bad review anyway.
他不管怎樣都會(huì)給我們差評(píng)的
I would never let our personal history color my review.
我的評(píng)論不會(huì)摻雜任何個(gè)人情感的
That said, I'm bumping you down to a c-plus.
所以,我要給你們C加
A c-plus?!
只有C加
Did you see the sunglasses on the hens?
你沒有看到帶著墨鏡的母雞嗎
I didn't, because your staff was surrounding me
沒有,因?yàn)槟銈兊臇|西每時(shí)每刻
At every moment refilling my mug, taking my crayons.
塞滿我的四周,給我續(xù)杯,拿我的蠟筆
It was a nightmare!
簡(jiǎn)直是惡夢(mèng)
Nuggets were good, though.
雖然炸雞球還不錯(cuò)
And that's why I say that Marky Mark
這就是為什么我講馬克·沃爾伯格(美國演員及歌手)
Is the nucleus of the funky bunch.
是時(shí)尚圈的核心
I made you something.
我親手給你做了個(gè)東西
You did? What is it?
真的嗎,是什么
After class.
下課再說
All right, now to turn our attention
好吧,現(xiàn)在大家注意了
From the subatomic world to the state-mandated,
從次原子的世界到國家法定課程
Although not state-funded, unit on dissection.
盡管不是國家資助的,解剖生物
Namely
說白了
Rocks? No. Oysters.
石頭,不對(duì),是牡蠣
Unfortunately, it wasn't until I got to the supermarket
不幸的是,直到我到了超市
That I realized how expensive these suckers are,
我才意識(shí)到這些傻逼玩意兒有多貴
So we're gonna have to pair off two to an oyster.
所以我們將分兩人一組解剖一個(gè)牡蠣
Like Marky mark, let's do the unexpected.
就像馬克·沃爾伯格樣,我們來點(diǎn)新奇的
Alison, you can partner with Ned.
艾莉森,你和內(nèi)德一組
Eddie, you're with Reba. No.
埃迪,你和瑞芭一組,不是吧
You're in my station.
你占著我的位子了
Hi, Eddie. This is gonna be fun.
嗨,埃迪,這會(huì)很有意思的
For who?
對(duì)誰來說
I understand.
我懂了
You're too gentle to dissect a living creature.
你心太軟,不忍心解剖活物
But lucky for us, I don't give an "Elf."
我們幸運(yùn)的是,我下得了手
I'll fill out your dissection journal for you.
我會(huì)幫你填解剖日志的
All right. Let's see what's under the hood.
來吧,咱們看看蓋子下面有什么
Cattleman's ranch is our livelihood.
我們靠農(nóng)場(chǎng)主餐廳謀生計(jì)
So you can understand our concern
當(dāng)我們看到您兒子的網(wǎng)站時(shí)
When we found your son's website.
您能理解我們的憂慮吧
Oh, I do understand.
我確實(shí)理解
I am so sorry about Phillip's review.
我為菲利普的評(píng)論深感抱歉
Great. So you'll take it down?
太好了,那你會(huì)關(guān)停網(wǎng)站嗎
Oh, no, I can't do that.
不,我不會(huì)那樣做
Phillip's father and I have been teaching him
菲利普的父親和我一直在教他
About journalistic integrity
新聞工作者應(yīng)該正直
From our years working at mother Jones.
從我們多年來對(duì)戀母情節(jié)的研究
Miteh, haust du gizane mana
米奇,haust du gizane mana
Oy. Oh, uh, Phillip, don't be rude.
我去,菲利普,不能沒禮貌
No Yiddish in front of the goyim.
非猶太人面前別說猶太語
Only one Chinese boy can tarnish the Huang family name,
只能有一個(gè)中國小孩會(huì)玷污黃氏家族的名聲
And that's Eddie.
而那是埃迪
Please take down your website!
請(qǐng)關(guān)停你的網(wǎng)站
I can't do that. It's called integrity, madam.
我不能那么做,這是誠信原則,女士
But I just want you—w-we understand.
可我們只是想讓你,我們明白了
Thanks for hearing us out. We'll be on our way.
謝謝聽完我們的訴求,我們要走了
May I just use your restroom first?
我能用下您家的洗手間嗎
I didn't really go to the bathroom.
我不是真的要上廁所
Is that their computer mouse? Yes.
那是他們的電腦鼠標(biāo)嗎,沒錯(cuò)
I've crippled his access to the internet.
我讓他上不了網(wǎng)
I've shut him down.
我把他的網(wǎng)關(guān)閉了
You're a genius.
你真是天才
Eddie, it's for you!
埃迪,找你的電話
It's a girl!
女生打來的喲
Alison? Don't worry. It's not her.
艾莉森嗎,別擔(dān)心,不是她
Reba?
瑞芭嗎
I got your mixtape, and I love you, too!
我拿到你的磁帶了,我也愛你
Oh, da-a-mn.
見鬼
Evan?! No.
埃文 不是
Reba? Egg-salad Reba?
瑞芭,雞蛋沙拉瑞芭嗎
Why don't you just tell her the mixtape wasn't for her?
你為什么不直接告訴她錄音帶不是送給她的
I tried.
我試過了
Reba, I made that mixtape for Alison, not for you.
瑞芭,我是為艾莉森做的剪輯帶,不是給你的
I understand.
我懂
You're unhappy in your relationship,
你們兩個(gè)處得不開心
And you don't know how to get out.
而你不知道怎么分手
I'll talk to Alison for you.
我可以替你去和艾莉森說
No! I mean, I'll do it.
不要,我是說,讓我來
Like what sisters with voices said on your mixtape,
就像你剪輯的磁帶上辣妹唱的
'cause my heart starts beatin' triple time?
因?yàn)槲业男呐K開始狂跳
with thoughts of lovin' you on my mind?
滿腦子都是對(duì)你的愛
You put sisters with voices on there?
你把自己的聲音和辣妹錄一起了
It's a good-ass song.
那歌超好聽
Good morning, students!
早上好,同學(xué)們
To the mix master supreme
致混聲帶終極大師
Who taught me the way to a woman's heart
他教會(huì)了我如何進(jìn)入一個(gè)女孩的心
Is through her ear holes.
應(yīng)該通過她的耳道
Hi, Eddie!
嗨,埃迪
A big shoutout to my new boyfriend
對(duì)著我的新男友大喊一聲
Tell the firemen I know how busy they are and I'm sorry!
告訴消防員我知道他們有多忙而且對(duì)不起
I don't understand. How did Phillip update it?
我不懂了,菲利普是怎么更新網(wǎng)站的
Taking his mouse doesn't make his website disappear.
把他的鼠標(biāo)拿走不能讓他的網(wǎng)站消失
But he has no way to control the little hand.
可是他沒辦法控制小光標(biāo)啊
There's only one thing to do.
只有一種辦法了
Evan, I'm extending your bedtime.
埃文,我要推遲你的睡覺時(shí)間
But why?!
可是為什么
I need you to make me a website.
我需要你給我建一個(gè)網(wǎng)站
I can't believe
難以置信
www.Phillip Goldstein Has Bad Opinions.Com wasn't taken.
菲利普亂點(diǎn)評(píng)網(wǎng)沒有被下線
Our luck is finally turning around.
我們終于轉(zhuǎn)運(yùn)了
I'm not sure I'm comfortable with this.
我不太確定我是否贊成這件事
Why not? Phillip rates our restaurant.
為什么,菲利普罵我們的餐廳
We rate Phillip.
我們就罵菲利普
Personality "F."
人品,不及格
Wardrobe "F."
壁櫥,不及格
Table manners "C."
餐桌禮儀C
He used his salad fork properly.
他正確的使用了盛沙拉的叉子
Grudging respect.
不情愿的贊一下
This is like teasing someone but on the computer.
這就像是嘲笑別人 只不過是通過電腦罷了
It's like we're E-vigilantes,
就好像我們是網(wǎng)絡(luò)自衛(wèi)隊(duì)
because we're dishing out justice and clearing our name.
因?yàn)槲覀冊(cè)谛麚P(yáng)正義并且為自己正名
If Trent hadn't pulled that fire alarm,
如果不是特倫特拉響了防火警報(bào)
Alison would think I had a honey on the side.
艾莉森就會(huì)覺得我腳踏兩只船了
This Reba girl's out of control.
瑞芭已經(jīng)瘋了
Eddie, you can clear this whole thing up
埃迪,只要你給艾莉森打個(gè)電話
if you just call Alison.
你就可以把整件事情解釋清楚
No. Not gonna happen.
不,我不會(huì)這樣做的
I need to look my woman in the eye like a snake charmer.
我要像耍蛇的人一樣對(duì)待我愛的女人
So what are you gonna do?
那你要怎么辦呢
If a good mixtape can make Reba think I love her,
如果一張好聽的混音帶能讓瑞芭覺得我喜歡她
then a bad mixtape can scare her away!
那么一張難聽的混音帶就能把她嚇跑
I'm a genius!
我是個(gè)天才
Emery, get out.
埃默里,滾出去
You're in my room.
這是我的房間
I got all the lamest CDs from my dad's collection
我拿到了我爸爸的收藏里面所有難聽的CD
Alvin and the chipmunks, Alvin's solo album,
鼠來寶里艾爾文的個(gè)人專輯
the soundtrack from the movie "Arthur."
電影亞瑟的原聲帶
Oh, thanks. These are perfect, Nicole.
謝謝,尼科爾,這些CD太棒啦
Weird choices for a mixtape.
對(duì)于混音帶來說很奇怪的選擇啊
Well, it's kind of an anti-mixtape.
這有點(diǎn)像是惡心人的混音帶
Oh, a nixtape. Been there.
惡心人的混音帶,我懂了
You trying to get rid of Alison?
你在想辦法擺脫艾莉森么
No. Alison is dope. It's this other girl.
不是,艾莉森超正,是給另外一個(gè)女孩
You know, it's a long story.
一時(shí)半會(huì)說不清
So, how's what's-his-name?
那么,你跟那誰怎么樣了
Hot Chris? He's hot.
帥氣克里斯嗎,他超帥的
He did this Forrest Gump impression the other day.
他有一天寫了《阿甘正傳》的觀后感
It was hilarious.
超搞笑的
Lieutenant Dan, I got you ice cream.
丹中尉,我給你個(gè)冰淇淋吧
Well, I better get going.
我最好還是趕緊走
For the record, you never made me a mixtape.
我記得你從來沒有送過我混音帶
walk away?
我應(yīng)該離去
or should I stay with that moody girl ?
還是應(yīng)該陪伴著那個(gè)喜怒無常的女孩
she's down on love?
喜怒無常的女孩
moody giiiirl tonight ?
今夜不會(huì)再愛了
No sign of him yet?
他還沒有出現(xiàn)么
He'll show.
他會(huì)出現(xiàn)的
Hello, Mr. And Mrs. Huang.
黃先生,黃太太,你們好
Well, how did you get in here?
你是怎么進(jìn)來的
Through the kitchen.
從廚房進(jìn)來的啊
In keeping with your barn theme, the door was open.
為了符合你們餐廳倉庫的主題,門是開著的
It's a ranch!
主題是大農(nóng)場(chǎng)
I want you to take down
我希望你們關(guān)閉
Phillip Goldstein Has Bad Opinions .Com.
菲利普亂點(diǎn)評(píng)網(wǎng)
What's that?
那是什么
I have no idea what you're talking about.
我不知道你在說什么
Maybe one of Cattleman's loyal customers made it
或許是一個(gè)我們餐廳忠實(shí)的顧客
after you slandered us on the internet.
在你誹謗我們餐廳之后建立的網(wǎng)站
But who knows?
但是誰知道呢
Maybe if you take down your bad review,
也許你把那些不好的評(píng)論刪掉
that site will magically disappear.
那個(gè)網(wǎng)站就會(huì)神奇地消失了
Obviously you don't understand how magic works.
很顯然你們不知道什么是魔法
Oh, and you do?
那你知道么
He just carries those around?
他就拿著這些花一直在這里轉(zhuǎn)么
I keep underestimating him.
我一直低估他了
I have some bad news.
我有個(gè)不好的消息
Apparently a cat got into the storage room last night
很顯然昨天晚上一只貓進(jìn)到了儲(chǔ)藏室里面
and ate up all the oyster cadavers.
并且吃光了所有的牡蠣
So, project complete. Yes!
所以,課題結(jié)束了 太好了
Hey, Reba, I made you a new mixtape.
瑞芭 我給你做了一個(gè)新的混音帶
So prolific.
你的效率太高了
You're like the Stephen King of love.
你就像是愛情里面的史蒂芬·金(美國導(dǎo)演)
Eddie! Is there something you want to share
埃迪 你有沒有什么東西
with the rest of the class?
想和全班分享一下
"The real me"?
真實(shí)的我
It's a tape. Huh.
這是一卷磁帶
I guess there's no way of knowing
我想我們沒有辦法知道
You could put it in the tape deck
你可以把它放到錄音機(jī)里
You used to teach us about the doppler effect.
你教過我們多普勒效應(yīng)
That's a very good idea, Ned.
好主意,內(nèi)德
Let's do that.
讓我們聽聽吧
Yo, Reba, Reba?!
嘿 瑞芭,瑞芭
this is what I listen to when I clean my ears.
這是我掏耳屎時(shí)聽的歌曲
Enigma, get the wax out.
清理出耳屎吧
Thank you for coming to this emergency parent meeting.
謝謝大家來參加這次緊急的家長(zhǎng)會(huì)
Unfortunately, there's a new threat
不幸的是,我們的學(xué)生
targeting our students
在圖書館里
in our libraries, on our desktops,
在電腦桌面上,在家里
in our homes.
正面臨著一種新的威脅
It's called compu-teasing.
這種威脅叫做電腦嘲笑
Compu-teasing what's that?
電腦嘲笑,那是什么
It's like a crank call, but on a computer,
就像是騷擾電話,但是是在電腦上
and anyone can listen in.
并且所有人都能接到
And sadly, one of our students has already fallen victim.
更不幸的是,我們的一個(gè)學(xué)生已經(jīng)成為受害者了
He's still into drama.
他還在演戲
My name is Phillip Goldstein.
我叫菲利普·戈德斯坦
I used to enjoy posting restaurant reviews
我曾經(jīng)很享受在我的網(wǎng)站上
on my internet website.
發(fā)表對(duì)餐廳的評(píng)論
But ever since I found a page compu-teasing me,
但是自從我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)嘲笑我的網(wǎng)頁后
I've been too scared to use my computer.
我就開始懼怕使用電腦了
You're doing great, Phillip.
你做得已經(jīng)很好了,菲利普
I have my suspicions about who's behind the teasing,
我大概能猜出來是誰在操縱這件事情
but without proof, I won't accuse anyone.
但是沒有證據(jù),我不能起訴任何人
They can insult me all they want,
他們想怎么侮辱我都行
But I won't let them take my integrity.
但我絕不違背良心
That makes me love him even more.
這讓我更愛他了
That makes me want to kill whoever's hurting him.
我想殺了那個(gè)傷害他的人
Officer Bryson?
布萊森警官
He called the cops?
他還叫警察了
The Orlando Police Department takes every threat seriously.
奧蘭多警署將嚴(yán)肅處理每一起恐嚇案件
So we've created the city's first
我們已經(jīng)創(chuàng)立了該市首個(gè)
Cyber-crime division, headed up by Peter.
網(wǎng)絡(luò)罪行部,由皮特領(lǐng)導(dǎo)
With peter's help, we will track down
在皮特的幫助下,我們將追蹤
Phillip's compu-teasers and bring them to justice.
嘲笑菲利普的嫌犯,并將其繩之以法
Rest assured, we will not stop.
請(qǐng)大家放心,我們不會(huì)就此罷休
They're just trying to scare us.
他們只是想唬唬咱們
They got nothing. They got nothing.
他們沒證據(jù),什么都沒有
According to our research,
根據(jù)我們的調(diào)查
The website was made on a gateway computer.
該網(wǎng)站由一臺(tái)捷威牌電腦制作
He bought it! He bought the computer!
他買的,電腦是他買的
Uh, what? No!
啥,不是的
It was her idea to do the website.
做那網(wǎng)站是她的主意
Wait. Are you saying you're the compu-teasers?
等等,你是說你們是那個(gè)電腦嘲笑案的嫌犯
No. We're e-vigilantes.
不,我們是義務(wù)網(wǎng)警
He said cattleman's ranch was dull.
他說我們的餐館很呆
You know me. You all know me.
你們認(rèn)識(shí)我,我們都很熟的
I am fun. I am fun, damn it!
我很搞笑的,我很搞笑啊,討厭
Great work, Peter.
干得好,皮特
Hey, Eddie.
嗨,埃迪
You okay? I heard what happened.
你還好吧,我都聽說了
My life is ruined.
我的人生沒救了
I'll be lucky if Alison ever speaks to me again.
如果艾莉森還愿意理我,就已經(jīng)萬幸了
Eddie, just talk to her.
埃迪,跟她談?wù)?/div>
Just call her.
打電話給她
Hello? Hi, Reba. It's me, Eddie.
你好,嗨,瑞芭,是我,埃迪
Look, I'm sorry if I embarrassed you.
很抱歉讓你丟臉了
You embarrassed yourself.
你丟了你自己的臉
Trying to discourage me with some cornball mixtape.
你用那些過時(shí)俗氣的混合帶來阻止我對(duì)你的愛
I know I come on a little strong,
我是顯得有點(diǎn)強(qiáng)勢(shì)
But you know what?
但你知道嗎
That's who I am.
那就是我
And if you can't handle that, we're never gonna work.
如果你無法接受真實(shí)的我,我們就不合適
Find yourself, boy.
做自己,小子
Reba.
瑞芭
Hello?
喂
Hey, Alison. It's Eddie.
嗨,艾莉森,我是埃迪
Don't hang up.
先別掛
I'm...sorry.
我很抱歉
This whole thing happened
都是因?yàn)槲也桓医o你打電話
Because I was too afraid to talk to you on the phone.
才弄成現(xiàn)在的樣子
I mean, Eddie, nothing you say is gonna...
埃迪,你說什么都沒
Eddie. And that's why I'm doing
埃迪 所以我專門為你制作了
This special live apology mix, just for you.
這個(gè)特別現(xiàn)場(chǎng)版致歉混合曲
And, girl, I'm hoping you'll say
老妹,我希望你會(huì)說
I ain't mad at cha?
我沒生你的氣
This isn't gonna make...
這沒用
I ain't mad at cha?
我沒生你的氣
Kid can make a mixtape.
這小子做混合曲還有點(diǎn)天賦
The hell?
什么鬼
Where's the computer?!
電腦去哪了
We put it away after being publicly shamed
在埃迪全校面前丟臉丟大發(fā)后
In front of Eddie's entire school.
我們把電腦收起來了
We won't have time for it anyway,
反正也要干那一百個(gè)小時(shí)的社區(qū)服務(wù)
What with the 100 hours of community service we have to do.
沒時(shí)間用電腦的
You'll sign me in, right?
你會(huì)幫我報(bào)名,對(duì)吧
But you just spent all that money on it.
但你買它花了那么多錢
Well, the good thing about computers is they last forever.
電腦的優(yōu)點(diǎn)就是永不過時(shí)
We'll hook it back up in a few years
等你們過幾年長(zhǎng)大點(diǎn)
When you boys are older. Once the heat dies down.
我們?cè)侔阉B上,等天涼快下來
But I just enrolled in the University of Phoenix.
可我剛剛注冊(cè)了鳳凰城大學(xué)
I'm minoring in nursing!
我選修了護(hù)士專業(yè)
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/video/201706/511928.shtml