"Greyhound.The cure for the common bus."
"灰狗巴士,引領巴士業的革命"(美國一種跨城市長途商營巴士,車身通常印有灰狗圖案)
"LayzboyThe cure for the common chair."
"懶漢躺椅,引領座椅業的革命" .(椅身長而下陷,豐厚柔軟)
"Budweiser.The cure for the common beer."
"百威啤酒,引領啤酒業的革命"
"Manufacturers Hanover Bank.
"漢華實業銀行
The cure for the common... Bank."
引領,銀行業的革命"
How about "Alkaseltzer. The cure for the common cold"?
那阿卡賽爾感冒藥呢,引領感冒藥的革命嗎
"The cure for the common cold"
"引領感冒藥的革命"(雙關,直譯為,治療普通感冒的靈丹妙藥)
Is the idiom I'm playing off.
我力圖用這個習語為廣告語增色
It's an idiom. Did you know that?
是個習語嗎,你知道嗎
So other than your summer internship at Needham
那么,除了在恒美廣告公司的暑期實習
do you have any actual advertising experience?
你還有沒有廣告方面的相關經驗
The cure for the common chair.
"引領座椅業的革命"
That's Roger's favorite.
羅杰對這條廣告語贊賞有加
Roger Sterling.
羅杰·斯特林
He's the guy I shook hands with when I came in.
我進來的時候還和他握了手呢
What did Roger think of this ad?
羅杰覺得這個廣告怎么樣
What are you kidding me? Everybody loves that.
什么,你開玩笑吧,大家都喜歡這條廣告
It's the opposite of what you expect.
出人意料,獨特新奇
That's what I'm interested in.
我就希望制作這樣的廣告
Why is it in your book?
你為何將這些廣告夾在書里
I've got a bunch of them in there
類似的我還有很多
Marlboro Man Maidenform.
萬寶路香煙廣告,美頓芳內衣廣告
I like to put in work that I admire.
我喜歡搜集我喜歡的作品
Don't you ever tear things out of magazines?
你們從來不從雜志上面撕廣告嗎
Yes but I don't put them in my book.
會撕,但從不夾在自己收藏本里
Well you know what they say:
有句話是這么說的
"Aspiration's as good as perspiration."
雄偉的抱負與辛勤的汗水一樣重要,
That's not how it goes.
我不敢茍同
Look
聽著
I'm a 24yearold kid.
我是個24歲的新人
I want to be in the ad game.
一心想投入廣告業
I know I've got a lot to learn but I'm a hard worker.
我知道任重道遠,但是我勤奮刻苦
I'd sweep up the floors around here.
我甚至愿意在此打雜掃地
I don't know if Roger told you that.
我不知道羅杰有沒有跟你說到這個
He did talk to you didn't he?
他有跟你打過招呼吧
He did.
是的
It was really a pleasure to meet you Danny.
很高興能見到你,丹尼
I wish you the best of luck. Best of luck in...in what?
祝你好運,什么好運,哪方面的,
What do you mean? You trailed off.
你什么意思,你剛已經拒絕我了,
We'll let you know.
我們到時會通知你結果的
Do you know a good place to eat around here?
你知道這附近有什么好餐廳嗎
Tell my secretary you're hungry
跟我秘書說你餓了
and see what she suggests.
看她給你什么建議
I don't work for you.
我又不是你的下屬
Are we on "Candid Camera"?
我們這是在做《偷拍》真人秀嗎
I don't want to jump on his grave or anything
我不想對他落井下石,幸災樂禍
But there's no way he's 24.
但是他絕對不止24
I'm 25.
我都25了
What's his connection to Roger?
他和羅杰什么關系
Besides being delusional?
你是說除了異想天開的后臺關系嗎
He's Jane Seigel's cousin.
他是簡·西格爾的堂兄
It's a relief to see someone worse than me and really know it.
看到有人還不如我,真是如釋重負
Don't get used to it.
不要習慣于這種自滿
Well you know I look at Glocoat
你知道嗎,我看著彩衣地板蠟的廣告
and see how far everything's come
看到自己一路走來所取得的進步
You know my work.
我是說,我的作品
Glocoat.
彩衣地板蠟
You finish something you find out everyone loves it
當你完成某件作品,發現眾人也都十分喜愛
right around the time that it feels like someone else did it.
但這時你又覺得,成就似乎屬于別人
Is that your speech for the Clios?
這就是你為克里奧廣告獎準備的演講詞嗎(克里奧廣告獎是全球廣告業界最受推崇,最富盛譽的國際性廣告大獎賽)
They don't have speeches.
頒獎儀式不設演講環節
We're going to win.
我們會一舉奪魁的
Just because it got nominated
我的作品獲得提名
doesn't mean they're going to give me an award.
并不意味著他們一定會給我頒獎
Aren't you excited?
你現在一定很激動吧
I try not to think about it.
我盡量不去想這事兒
Then you must be excited.
那你一定是很激動
Well it'd be good for the agency.
得獎至少對公司有好處
Grey doubled their value in five years
精信廣告公司在五年內市值翻倍
and it was all based on awards.
就因為他們得了克里奧獎
You got anything on Vicks?
維克斯廣告有進展嗎
Actually it's Vick Chemical.
嚴格來說,是維克制藥公司
Answer the question.
直接回答問題就是了
We're very behind.
進度十分落后
Your new art director has been waiting for synchronicity
你聘請的新美指,工作態度十分被動
which involves me coming up with a bunch of ideas
他要等我想出一些廣告創意
chasing him down
然后找到他
and having him draw all of them and lose them.
讓他全部畫出來,再剔除掉不合適的
He's your new art director too and you have a deadline.
他也是你的美指,而且你的工作是有規定期限的
And don't think you can spend Monday
不要以為你周一交不出作品
hiding behind corners and trying not to make eye contact.
躲在角落里避免與我對視,就萬事大吉了
I will find you.
我會找到你的
I'm not the problem. You are
問題不在我身上,就在你身上,
because Stan is talented and more experienced.
斯坦才華橫溢,經驗更加豐富
You need to learn how to work with him not the other way around.
你得學會如何適應他,而不是讓他來適應你
Well good luck this afternoon.
那么,祝你下午好運
You're not supposed to say that.
你不應該這么說的
Oh. Well break a leg.
總之,祝你好運(俚語Leg指臺柱,直譯是說演出成功,掌聲大得震斷臺柱)
Charlie Chaplin was very lonely.
查理·卓別林太寂寞了
That tramp too much of a sad sack.
他那流浪漢形象,太不中用了
Laurel and Hardy they were better
勞萊與哈代要好一點(勞萊與哈代,美國著名滑稽演員搭檔)
Except Hardy was so mean to Laurel. I hated that.
除了哈代對勞萊太刻薄了,我不喜歡
Why am I talking about silent movies?
我干嘛要談無聲電影呢
I suppose as part of the chapter on your childhood?
我想那應該是你童年記憶的一部分吧
That part of my book is getting bigger and bigger.
關乎童年的回憶一日勝過一日
Why is that?
為何會這樣呢
Who is it?
哪位
I thought I should come in and tell you this in person.
我想我應該親自過來告訴你
That kid a very very cute prank.
那小子,簡直是胡鬧嘛
Caroline to be continued.
卡羅琳,剛剛的話題下次接著聊
That's a good idea.
你很聰明嘛
I've been to the Clios before.
我以前參加過克里奧頒獎典禮
We're gonna want to show up prepared.
我們一定要準備充分,體面地出席
His book...
他的收藏本
It was filled with old ads.
里面貼滿了老廣告,
Plagiarism that's resourceful.
剽竊嘛,天下廣告隨便抄
He had five originals
他有五個原創廣告
They were all the same thing. I told him to be himself.
全部一個樣,我告訴他要展現自我,
That was pretty mean I guess.
他哪有什么自我,我真是太刻薄了
So when does he start? The first of never.
他什么時候開始工作,世界末日吧,
Well you haven't been married for a while
你離婚已經很長時間了
So you've probably forgotten how these transactions work.
你可能忘了其中的利害關系
If I don't hire Jane's cousin
如果我不雇傭簡的堂兄
It's probably going to cost me a personal gift expenditure
為了討好她,我可能得大出血,買份禮物
of between $500 and $1000.
大概五百到一千美元吧
When are we leaving? Right after Life Cereal.
我們什么時候出發,新生活麥片的會議之后,
To new business...
祝財源滾滾...
And victory at the Waldorf.
在華爾道夫酒店的頒獎儀式上大獲全勝
I mean it. You deserve it.
我說真的,你受之無愧
So I can s show you what's popular what's unique
我可以向你介紹流行款和個性款
and the only thing I ask is that you call me Don.
但我只要求你一件事,叫我唐就行
Well Don I can't say I know my furs that well.
好吧,唐,我必須承認,我對皮草不是很了解
I know my mother had a chinchilla
我知道我母親有一件栗鼠皮大衣
I was always on the verge of a romantic relationship with it.
我總是幻想那就是我的愛人
Is this for your mother?
是給你母親買的嗎
I bet you never hear that.
你一定沒見過兒子給母親買的吧
I don't. Would you like to give me a price range?
的確,您大概想要什么價位的
Well that's an interesting question. I have a unique problem.
這個問題有意思,我有個特殊問題
I need to spend a lot but be careful not to spend too much.
衣服的價位不能太低,但又不能太高
Not a unique problem. I don't want to be forward
這可算不上特殊問題,我不想多管閑事
but can I assume this is some kind of an apology?
但我猜想,這應該是份致歉禮物吧
No no no I know exactly how much that costs.
不,不,不,致歉要花多少我知道拿捏
This is "I'm getting to know you
我想通過這份禮物表達"我想深入了解你
but I don't want to scare you."
但又不想把你嚇跑"
I know what we're gonna do.
我知道我們該怎么做了
So now it's "We"?
什么時候成了"我們"了
It's always the right size
這是均碼
and nothing says mink like mink.
而且不像普通的貂皮大衣那樣張揚
It's a nice way to ease into things
這款容易搭配衣服
and you can always come back for the rest of it.
需要其他衣服,歡迎隨時回來選購
How about we split the difference
這樣如何,你在價格上做出些讓步
so they wear them to their waist?
這件衣服我就買下了
It's the most popular this year.
這可是今年最流行的款式
"Why wait for a man to buy you a fur coat?"
(與其等男人為你買皮草,不如女人自己掏腰包)
That's a dumb question. Who does your work?
真是個愚蠢的問題,這廣告語誰寫的
I do. Really?
我自己寫的,是嗎,
Yeah. It's an interest of mine and they let me do it.
是的,這是我業余愛好,他們就讓我做了
Look at that. Can I give you a call?
瞧瞧您這頭銜,我能給你打電話嗎
First of all you need 20 of those.
首先,你起碼得有20件這樣的廣告作品
And second of all no.
其次,不要給我打電話
I just want you to call that number
我給你名片只是為了
so I can give you some very specific delivery instructions.
讓你知道把貨送到哪兒
Of course Mr. Sterling.
當然了,斯特林先生
So what do I owe you?
一共多少錢
I saw you leave the office with something under your arm.
我看你離開辦公室的時候手下夾著東西
You don't know what it is.
你又不知道里面裝的什么
The guy in the elevator thought it was a hydrogen bomb.
電梯里有個人還以為是氫彈呢
It's a beautiful box. Mmhmm.
盒子真漂亮,沒錯,
Skip the radio play. Open it.
別說話了,打開吧
Oh Roger you shouldn't have.
哦,羅杰,你不該這么破費
You like it?
喜歡嗎
I don't know what to say.
我不知道說什么好了
Try it on.
穿上試試
But first take off the dress.
但先得把衣服脫了
One gift at a time.
"福利"可不能一個接一個
What is this an owner's manual?
這是什么,用戶指南嗎(雨天解悶,開罐即玩,培樂多橡皮泥)
It's Noah's Ark.
是諾亞方舟(兒童玩具海勒高級皮草經營店,銷售員唐納德·德雷柏)
It's out of line is what it is.
可笑的爛玩意兒
So?
怎么樣
I love it. It's perfect.
我很喜歡,太棒了
And I think it's a bit much.
不過好像有些太過奢華了
If you don't kiss me after that I'm gonna believe you.
你不親我一下,我就把你這話當真了
When I wear it I'll think of everything that happened the night I got it
以后每次穿上它,我都會想起今晚的
Caroline!
卡羅琳
Get in here. I think I finally have a work story.
進來,我終于想起一些工作上的陳年舊事了
Joan! What's keeping them?
瓊,他們被什么耽誤到現在
Life.
生活(雙關,取"新生活"麥片的品牌名)
When do you have to leave for the Clios?
你們什么時候出發去參加頒獎禮
I was late for the Emmys last year.
去年的艾美獎我遲到了
Red Skelton gave my seat away.
雷德·斯克爾頓把我座位給了別人(雷德·斯克爾頓著名演員,號稱"美國小丑王子,")
I would surmise due to the usual nature of your stories
我猜,據你平日說話的風格
That that's someone of note.
那一定是個大人物
The good news is our friends at the Cereal company
好消息是,麥片公司的人
have been grounded in Philly due to wind.
因大風滯留費城
What's good about that? And the bad news is...
這算哪門子好消息,壞消息是...
We only have an hour before we're due at the Clios.
還有一個小時頒獎典禮就要開始了
Sorry kids. Game called on account of wind.
抱歉各位,會議因大風而暫時取消了
Well if it's all about a sendoff I'll have a 7&7.
就當給你們踐行吧,給我杯7&7(混合飲料)
You have legs. Don?
自己倒,唐喝什么
Make it simple but significant.
來杯烈酒就行
It's Friday.
周五了
For all we know they're going to turn around and go home
眾所周知,他們肯定會打道回府
And we'll have to reschedule. Is Joan going with you?
我們還得重約時間,瓊跟你們一起去嗎,
Yes. We only had four tickets.
對,只能去四個人
There'll be a lot of other people's clients there.
現場會有很多別家廣告公司的客戶
Thank you Joan. Peggy anything?
謝謝,瓊,佩奇,你喝什么,
I have work to do.
我還有工作要做
"We represent the majority of the people in Alabama
我們代表阿拉巴馬州絕大多數的群眾,
Who hate niggerism catholicismJudaism and all the isms in the whole world."
反對黑人,天主教,猶太教和各種主義的人
So said Robert Creel of the Alabama Ku Klux Klan.
(阿拉巴馬三K黨的羅伯特o克萊奧如是說)
Somebody got it to Goldwater.Apparently he pissed blood.
有人把這拿去給戈德華特看了,他氣到吐血(巴里·戈德華特,1964年共和黨提名的總統候選人)
"...Needs our help."
(需要我們的幫助)
Vote for President Johnson on November 3.
11月3日投票日,請投約翰遜總統一票(1963年肯尼迪被刺后,約翰遜即以副總統身份繼任總統一職,隨后又參加1964年競選)
This again? Really?
又看這個,真的假的
Clara asked.
克萊拉要求看的
Clara asked to see your reel?
克萊拉要求看你這盤帶子
I just wanted to see that klan one.
我只想看三K黨這段
He said it never aired.
他說電視上從未播過的
Which makes it less impressive Clara.
由此證明這段根本沒什么好看的,克萊拉
Girls do you mind?
兩位可以先回避一下嗎
Well all the girls are gone. What do you want?
她們都走了,你想說什么
Are you going to use the K.K.K. to sell cough drops?
你真想利用三K黨為素材來做咳嗽糖的廣告嗎
It's better than waiting on you
這也好過指望你
to bring me something that'll get my juices flowing.
能帶來什么讓我靈思涌動的方法
Should I get Megan back in here? Maybe she's not repressed.
我該讓梅根回來嗎,也許她能啟發一下你
Why's it so hard for you to accept
為什么你就那么難以接受
that man's natural state is nude?
女人的裸體是刺激男人靈感的妙方
Because I'm civilized. Because you're brainwashed
因為我是文明人,因為你被洗腦了,
by society into thinking it's dirty.
社會讓你認為那是骯臟的想法
You take away all this crap and you'd see it's not.
摒棄這些偏見,你就會發現不是這樣的
It's natural and it's beautiful.
裸體即自然,也是美
Have you been yelled at by Don yet?
你被唐吼著教訓過嗎
I'm not scared of him. So that's a no.
我可不怕他,那就是沒有咯,
He said Monday and I'm not working this weekend.
他說周一要交稿,我周末可不加班的
Okay okay. Jesus. Are you on the rag?
好吧,老天,你是不是大姨媽來了啊
It'll get done. Let's go.
會搞定的,干活去吧
Well I'd say you're lucky the glocoat brass isn't here.
彩衣地板的公司高層不在,算你們走運
The minute you win they know the ad's arty
一旦你們獲獎,他們就會知道這個商業廣告太過藝術性
then you're out of business.
那么你們離破產也不遠了
Turns out there's almost 50 awards.
才發現今天要頒發50個獎項
Let's say 10 minutes a piece it's
就算每個10分鐘,那也是...
Holy crap.
老天爺啊
Roger you remember Ned Elliot from K&E.
羅杰,記得K&E的奈德·埃利奧特嗎
Of course. What are you in for?
當然,你們入圍的是哪支廣告
New England merchants bank
新英格蘭商業銀行的廣告
Best local under $2000.
小額儲蓄的最佳選擇
Stop bragging will you?
少吹了
Good luck Don.
祝你好運,唐
Well well if it isn't Peebles and BammBamm.
這不是那對最佳拍檔嗎(Peebles和BammBamm《摩登原始人》里的兩個小孩,經常結伴搗蛋)
Leave any drinks for the rest of us?
還有多的酒嗎
Don Draper Roger Sterling
唐·德雷柏,羅杰·斯特林
this is majorgeneral Frank Alvin.
這位是弗蘭克·阿爾文少將
Roger have you had the pleasure of meeting Ted Chaough?
羅杰,之前有幸見過泰德·趙嗎
Chaough Is that how you say it? Chaough?
是這樣拼的嗎
Hey writers how many extra vowels is that?
大作家,這詞里有幾個元音不發音
Let's head due south general.
我們去南面吧,少將
Well I hope this doesn't drag on like last year.
希望今年不要像去年那樣拖拖拉拉
Oh wait. You weren't here.
哦對了,去年你還沒資格參加
General Rufus T. Bullshit.
純屬扯淡的少將
I've met that guy before.
我以前見過那家伙
In the war? No in a commercial for bay rum.
戰時嗎,不,做月桂發油廣告時,
Chaoguhguh hired an actor to impress someone.
趙某人請他來狐假虎威呢
Last time I saw the general he had a parrot on his shoulder.
我上次見到他,他肩膀上還站著個鸚鵡呢
That was not a business proposition.
這根本不是談生意的地方嘛
You catch more flies with honey.
舍不得撒蜂蜜,又怎能招蜂引蝶呢
Oh great actual flies.
太好了,真的蒼蠅來了
Phillip how are you?
菲利普,你好啊
You remember Joan Harris? Nice to see you.
還記得瓊·哈里斯小姐吧,幸會,
Mr. Cosgrove nice to see you again.
科斯格羅夫先生,又見面了
I'm surprised he would bring you over here.
真奇怪他居然帶你來這了
You know we miss Birdseye more than we miss Kenny.
比起肯尼,我們更懷念伯利茲這樣的客戶
Well that's why I wanted to say hello.
所以我才要來打個招呼
I hear the old team's getting back together.
聽說老團隊打算破鏡重圓了
What team?
什么團隊
Uh phil that's not a sure thing.
菲利,那事還沒定呢
Well I'll say this about Geyer
我只能說,蓋爾廣告公司那邊
They don't have Don. Take your seats please.
可惜沒有唐這樣的,各位請就坐,
Well we should sit down. Good luck.
我們該回座了,祝好運
Judas priest. Are we merging with Guyer?
老天,我們要跟蓋爾廣告公司合并嗎
Talk to Lane.
問萊恩去
Welcome to the sixth annual
歡迎各位出席第六屆
American Television Commercials Awards.
美國電視廣告大獎頒獎典禮
We're here to honor creative excellence
本獎旨在獎勵廣告和設計界
in advertising and design
富有創意的優秀作品
I just ran into Ken Cosgrove.
我剛碰到了肯·科斯格羅夫
Don't talk to me right now.
現在別跟我說話
And I do mean everything.
一定要是各方面都優秀的
I don't know if it was that funny but thank you.
不知道這話好笑在哪,不過多謝捧場
I have to tell you I am very impressed you got this gig.
我得說,您能來主持我真是大吃一驚
Yes. Well thank you for making it easier.
謝謝,謝謝你中途出來給我添亂
Wally it's me.
沃利,是我呀
You know when I was coming up at Y&R
我當年在揚&羅必凱公司的時候
You were very inspiring.
你可謂風頭正勁
Raymond Rubicam said you were a genius.
雷蒙德·羅必凱一直說你是天才
Great to see you
很高興見到你
I mean actually alive and everything.
能當面見到你真是太高興了
Get your hands off me.
別碰我
What's with the French service?
法式服務就是這樣的嗎
God I miss working with that guy.
天,我真懷念跟他共事的時光
I feel like I've already won.
我覺得我像是已經勝利了一樣
Well I'm afraid that'll be the limit
恐怕剛才那個小插曲
to the public speaking portion of our show.
已經宣告頒獎前的演講到此為止了
And gentlemen let's pace ourselves.
各位,大家稍安勿躁
In the first category that of apparel
首先要頒發的是最佳服飾獎
The nominees are
獲提名的有...
Hey that's five.
是個五環
If you really worked on the Johnson campaign
如果你真參與過約翰遜競選團隊的工作
why are you here?
為何還要來此
Because nobody at D.D.B.
因為恒美廣告公司的人
even keeps track of who does what
根本不留心優秀廣告的創作人是誰
Except "The Daisy AD." Big deal.
除了那則"雛菊花廣告"引起了軒然大波(約翰遜陣營的一則競選廣告,暗示若戈德華特當選,他將挑起核戰,引起極大震撼)
The klan
而三K黨這則
is probably the best thing I'll be near my entire life.
可能是我這輩子唯一可以與之媲美的機會
Well let me tell you
好吧,這么跟你說吧
I had a lot to do with glocoat
彩衣地板蠟那則廣告我貢獻良多
A lot the idea especially.
非常多,尤其是創意方面
The kid?
比如說那孩子
Don put the whole cowboy thing on it.
牛仔什么的都是唐加進去的
I don't know if it was that revolutionary.
不知道這算不算是創舉
It was jarring but more cute than I like.
是有點不和諧,不過非常可愛
I know I'm not supposed to go
我知道輪不到我出席頒獎典禮
but when the nomination came in
但提名出來之后
Don let everybody pat him on the back.
唐跟每個人擁抱慶祝
He didn't even look at me
卻連看都沒看我一眼
and I wasI was right there.
再說我當時就在場的
I was clapping and he thought I was clapping for him.
我當時在鼓掌,他以為我在為他喝彩
Who claps for themselves?
誰會為自己鼓掌呢
Okay I'm gonna riff for a few minutes
我去斟酌一下廣告創意
And just sorta speechatize the whole vicks experience.
查閱一下過往的維克斯廣告,找點靈感
Should I come back when you're through?
等你好了,我需要再回來找你嗎
No toots grab a pencil.
不,親愛的,你準備好鉛筆
Someone's gonna want to get it down
靈思泉涌的時候總得有人替我記下來吧
before it heads into the stratosphere.
否則可就忘到九霄云外去了
Why don't you write down my ideas?
你何不直接寫下我的創意
Look I read your brochure.
我看過你的小冊子
I have no interest in the temperance movement.
我對禁酒運動不感興趣
Congratulations. Thank you.
恭喜,謝謝,
This is BYRRH.BYRRH.
這就是比爾酒,比爾酒
And now for best cleansers waxes and polishes.
下面將頒發的是清潔劑,上蠟及拋光劑類最佳廣告獎
This is us. Glass wax spray's
輪到我們了,玻璃噴蠟廣告,
"Gobbles up dirt" Campbell Mithun of minneapolis.
(強效去污篇)坎貝明斯廣告公司創作,
How do I look? Great.
我看起來如何,棒極了,
One step floor care's "Bus stop" B.B.D.O.;
地板護理劑,(車站篇)天聯廣告公司創作
Glocoat "Billy the kid"
彩衣地板蠟,(頑童篇)
Sterling cooper draper pryce;
斯庫德普廣告公司創作
And pledge "Runaway chair" Benton & bowles.
碧麗珠清潔劑,(逃亡之椅篇)本頓&鮑爾斯廣告公司創作
And the winner is
得獎者是...
Glocoat "Billy the kid"
彩衣地板蠟,(頑童篇)
Sterling cooper draper pryce.
斯庫德普廣告公司
Congratulations Don. Thank you.
恭喜你,唐,謝謝,
Next up competing in let me see it.
接下來,要頒發的是...讓我看看,
Congratulations. Thank you.
祝賀你,謝謝,
What's going on dear?
怎么了,親愛的
Well I ran over because the people from life cereal rented a car
新生活麥片那邊的人租了輛車過來
And now they're waiting at the office.
現在他們正在辦公室等著呢
Right now? We'll reschedule.
現在嗎,我們可以和他們再約時間,
Maybe I can convince them to stay for the weekend.
也許我可以說服他們待到周末再走
No no they want to see our presentation.
不不,他們想看我們的廣告創意展示
What do you say we put a cherry on this thing?
我們何不利用這件事錦上添花一下
Aye aye sir. Really?
好主意,先生,真要這樣做嗎,
So the Schusters move into what used to be the Harrington house.
舒斯特一家搬進了哈靈頓家的老房子(當年ABC熱播肥皂劇《冷暖人間》中的情節)
Meanwhile Betty gets extremely jealous
與此同時,貝蒂嫉妒得發狂
when she sees Allison dancing with Rodney at the afterparty.
因為她撞見艾莉森與羅德尼在一起跳舞
But then Michael asked Betty to dance with him
但是之后邁克邀請貝蒂共舞
and also dances with Claire
并且與克萊爾也跳了一支舞
And that is all I can tell you
劇透到此為止
about the next few weeks of Peyton place.
接下來幾周的《冷暖人間》故事發展就是這樣的
How the heck do you know all this?
你是怎么知道的
They send me the scripts.
他們給了我劇本
I need to see them. It's my job.
我得看劇本,這是我的工作
I can't believe Connie goes through with their wedding.
真不敢相信康妮居然出現在婚禮現場
It is a surprise. I agree.
我同意,確實是令人驚訝的劇情
What more do I need to say?
我不用多說了吧
It's heavy. Don you remember
還挺沉,唐,你記得嗎,
Jim and Dennis glad you could make it.
吉姆和丹尼斯,很高興你們如約而至
I can't thank you enough for waiting.
讓你們久等,真是不好意思
Oh don't think about it.
沒關系
I've been unwinding as mr. Crane ruins "Peyton place" for us.
克雷恩先生的精彩劇透讓我們絲毫沒有無聊感
Perfect. Let's get to it.
太好了,我們開始吧
Roger thank you. I'll be on my way
羅杰,謝謝你,我要走了,
but first victory lap!
但此之前,讓我們慶祝一下
Come on Don PeteCrane Jimmy Olsen!
一起來,唐,彼得,克雷恩,吉米·奧爾森
Wrap it up quickly gents. We have an afterparty to attend.
速戰速決,先生們,我們還有個派對要參加呢
Thank you Roger.
謝謝,羅杰
Is everyone set?
所有人都準備好了嗎
That's one word for it.
那還用說
Joey you didn't start without me did you?
喬伊,你沒有趁我不在先開始吧
No don. I would not do that.
沒有,唐,我才不會呢
Okay everybody ready?
好了,大家都準備好了嗎
So...
好的
Life cereal delicious crispy
新生活麥片,美味,酥脆
And it's got a big name you know.
而且是馳名商標
And I know you want to associate it with health
我知道你們希望把它和健康聯系起來
but that's not fun. Joey?
但那樣多無趣,你說呢,喬伊
Ah. You know what? I've got it.
算了,我來說吧
Look there are sweeter cereals than this
聽著,市場上有些麥片比這個更香甜
but I kept thinking about you know
但我一直在想,怎么說呢
Nostalgia.
懷舊
How you remember something in the past
當你想起過去發生的一些事時
and it feels good but it's a little bit painful
非常美好,但仍然會讓你有一絲痛楚
Like when you were a kid.
比如你的童年
That's the truth. And "Life"
確實如此,而"生活"
That's a scary word to anyone at any age.
對于任何年齡的人來說都是個可怕的詞
So how do we make it fun?
所以我們如何把它變得有趣呢
"Eat life by the bowlful."
大碗地品嘗"生活"的甘苦吧,
A little kid big bowl big spoon.
一個小孩,用大碗,大勺子
Kids see the giant bowl of cereal and they smile
孩子們看到巨大的麥片碗時會笑
Because you know they'd eat a box of it if they could.
因為如果可以,他們會吃一整盒
And moms see it and they get this twinge
母親們看到這則廣告會覺得心酸
of how little their kid still is
盡管她們的孩子還那么小
even though they have to deal with life.
就已經需要面對人生的苦樂了
Get those two together in a market
將這二者結合
and I think we're going to sell some cereal
我覺得我們可以賣出不少麥片
That's all I have.
這就是我的想法
I think if you'd invite us into the rest of your company
如把貴公司其他產品的廣告也交給我們做的話
We could build a Saturday morning tv show
我們可以做一個周六早間的廣告專題
around the whole Quaker Oats family.
詳細介紹桂格系列的所有食品
In fact it could be called the "Quaker oats family."
事實上,可以直接命名為"桂格食品家族"
I like the bowlful
我喜歡大碗的創意
but I think it's kinda smart for regular folks you know?
但我想這對于平民來說有點過于深奧了
The irony I guess. Children look at the picture.
其中蘊含的諷刺哲理,孩子看的是圖片,
Moms look at the irony.
諷刺哲理是給母親們看的
Yeah but when I go back to Chicago
是,但是我回芝加哥之后
all they're gonna wanna hear is a slogan
那兒的人只需要一句精辟的廣告語就行了
and I don't think this is gonna cut it.
我覺得這則廣告可能做不到
Well why don't we let Don work that over?
不如我們讓唐來修改一下
We can either talk on Monday if you're staying the weekend
如果你們周末留下的話,我們可以周一再說
or we can come see you in chicago.
或者我們可以去芝加哥見你們
I've got it. I've got it Pete.
等等,我來說,皮特
How about...
這個怎么樣
"Life is just a bowl of life cereal"?
"生活"就像是一碗麥片,
"Life is sweet."
"生活"甜蜜可口,
"Enjoy the rest of your life... Cereal"
享受你余下的"人生"麥片,
Don they're not expecting you to do this right now.
唐,他們沒有要求你現場想出廣告詞
Give me a second.
給我一點點時間
"Life The reason to get out of bed in the morning."
新生活麥片的誘惑,讓你心癢地無法睡懶覺,.
"Life.The cure for the common breakfast."
新生活麥片,引領傳統早餐的革命,
"Life. It's sweetness never ends."
新生活麥片,香甜無止境,
"Life.Eat it by the bowlful." oh oh. There you go.
新生活麥片,滿碗滿碗地品嘗吧,就剛才那個,
"The cure for the common breakfast."
新生活麥片,引領傳統早餐的革命,
Love it. It's got the health angle.
我喜歡這個,從健康的角度出發,
Life makes you feel better.
新生活麥片,讓你感覺更好
It's got protein. Very nice.
這里面含蛋白質,非常好
That dog will hunt. Wonderful.
這個一定會受歡迎的,太好了,
We'll get that put together for you.
我們會準備好給你
Should we discuss media?
我們是不是該討論一下媒體問題了
I can keep going. I think we've got a long run.
我還沒說完呢,會議已經開得夠久了,
We don't need to take up any more of your time.
我們不想再占用您更多的時間了
I know you have some celebrating to do.
我知道您還有個慶祝活動要參加呢
I don't know what to say.
我不知道該說些什么
This is the most fun I've ever had in New York.
但這是我到紐約后聽到的最有趣的廣告
Anytime fellas. Very good then.
隨時效勞,伙計們,好吧,
Roger I'm done!
羅杰,我完事兒了
Let's go! Can I speak with you a moment?
出發吧,我能跟您說兩句話嗎,
Got anything on vicks yet?
想出維克斯廣告的創意了嗎
I really need to talk to you.
我真的需要跟您談談
You still have nothing? The tagline
你仍然什么都沒想到嗎,剛剛那條廣告語,
Do you think I'm joking when I give you a deadline?
你認為我給你一個最終期限是開玩笑的嗎
You said Monday. Ida book a nice room with a lock on it
你說最遲周一交,艾達,預定一個帶鎖的房間,
for misters Olsen and Rizzo. Bill it to vicks.
把奧爾森小姐和瑞茲關在里面,費用記維克斯賬上
Don't come out until you have something.
除非想出廣告創意,否則不準出來
Are you kidding?
你開什么玩笑
Pete we'll walk 'em out.
皮特,我們送他們出去
Do you want to pick a place or should I?
地方你要自己挑還是我幫你挑
He wasn't serious. It's the weekend. We'll work in the office.
他開玩笑的,現在是周末,我們就呆在辦公室
Do you want me to go chase him down
你想讓我追過去和他確認一下
to see if he's serious or not?
他是不是認真的嗎
Go get Stanley.
去叫斯坦利來
I need to speak with you. Not now.
我得和你談談,等會兒,
Lane may I? Come in.
萊恩,我跟你談談嗎,請進,
I'm only going to ask once:
我只問你一次
Are we merging with guyer?
我們要和蓋爾廣告公司合并了嗎
No. Really?
沒有,真的嗎,
Well I ran into ken cosgrove and clarence birdseye at the clios.
我在頒獎禮上遇到了肯·科斯格羅夫和克勞倫斯·伯利茲
It came to me that Mr. Cosgrove was unhappy
我得知科斯格羅夫先生在那邊并不如意
and that he and his choice clients
我們很歡迎他和他的高級客戶們
would be a welcome addition to the firm.
加入本公司
Over my dead body.
除非我死了
I apologize. It was wrong of me not to consult you.
很抱歉,我事先沒和你商量
I wasn't sure wasn't sure about what?
我不確定,不確定什么,
Whether to go behind my back?
要不要背著我嗎
I'm a partner damn it. I have the same status here as you.
媽的,我也是個合伙人,我們在公司地位同等
You've never liked me.
你一直不喜歡我
You picked him over me to begin with
選客戶主管的時候,你選的是他而不是我
and now you expect me to work with him again?
現在你還想讓我和他一起工作
Approval denied.
不可能的
Roger sterling is a child
羅杰·斯特林太孩子氣了
And frankly
老實說
We can't have you pulling the cart all by yourself.
我們不能讓你獨挑大梁
Ken is proven
肯的能力有目共睹
He's hungry
他野心勃勃
And he has accounts.
而且他有不少客戶
Birdseye a beverage called mountain dew
比如伯利茲,激浪飲料
and Fillmore auto parts which has entered the national arena.
還有剛剛打進全國市場的菲爾莫爾汽車零部件
He would more than pay for himself.
他能帶來的好處遠遠超過他本身
Does that put you at ease?
這樣說你能寬心了嗎
What would put me at ease
能讓我寬心的是
is you and madame Defarge not plotting behind my back.
你和那個卑鄙小人不要在背后捅我刀子
Still I expect pragmatism from you.
我希望你要識時務
We share that.
我們都應該做到這一點
Mr. Cosgrove and I are having lunch on Monday.
周一我要跟科斯格羅夫先生共進午餐
If your tantrum has subsided
要是到時候你的氣消了
you're welcome to join us.
歡迎加入
I'm going home. And on a personal note
我要回家了,就個人而言,
I'd like to add that I'm quite fond of you.
我得補充一句,我很欣賞你
It pains me to hear you say otherwise.
你認為我討厭你,讓我很傷心
Get that thing in here.
把那玩意兒拿過來
General.
將軍
You're not flying tonight are you?
你今晚沒有飛行任務吧
No it's been years.
沒有,已經很多年沒有飛過了
Ah. I bet. Name some aircraft for me.
我想也是,說幾個著名飛機的型號吧
No. No wait. Who do you report to?
不,不,等等,你向誰報告(歸誰統率)
The president. Of what william morris?
總統先生,報告什么,莫里斯的故事嗎(著名作家)
You know one of these decorations
知道嗎,這里有一枚勛章
is for shutting up loudmouths.
就是獎勵我管制了哪些大嘴巴的人
It's a pleasure to meet you general. Enjoy your evening.
見到你很高興,將軍,玩得開心點
Don. Congratulations. Thank you.
唐,恭喜你,謝謝,
You too.
彼此彼此
We're the top of the heap huh?
我們是佼佼者,對吧
The heap of what? I know they give out 50 a year
什么佼佼者,我知道他們每年頒發50個獎項,
But I've gotta say it doesn't get any sweeter than this.
不過我不得不說,你們能獲獎我實在太高興了
Roger buy Ned a drink.
羅杰,給奈德買杯飲料
There you are.
你在這兒啊
Your mom called. She's looking for us.
你母親剛電話給我,她在找我們呢
It was very nice meeting you.
很高興認識你
What are you doing? Rescuing you.
你要干嗎,幫你解圍,
From what a business opportunity?
解什么圍,我看是讓我丟生意吧
Did you see the part where I won?
你看到我得獎的那一段了嗎
No but I heard about it.
沒,不過聽說了
They're gonna put your picture on a dartboard at Grey.
精信廣告的人準備把你的照片貼在飛鏢盤上
What is your problem?
你怎么了
Grey won. Everybody won.
精信公司也得獎了,雙贏嘛
That's not true.
才不是呢
Just think how you'd feel right now if you lost.
想想看如果你沒得獎,現在會是什么感覺
About the same I suppose.
大概也沒什么不同吧
It doesn't make work any better.
得了獎,工作起來還不是一樣
That's very healthy.
心態不錯嘛
Award or no award you're still Don Draper.
不管得沒得獎,你始終是唐o德雷柏
Whatever that means.
隨你怎么說吧
You're incredible.
你真是難以置信
You smell good.
你嬌香襲人
Is that right?
是嗎
What do you say we get out of here and really celebrate?
不如我們出去,好好"慶祝"一下怎么樣
I think you're confusing a lot of things at once right now.
我覺得你現在完全是迷惑不清
I'm very happy for you.
我真為你高興
Are you calling to give him an update?
你是在打電話向他匯報進展嗎
I'm calling him about something completely unrelated to you.
我要跟他說的事情跟你毫無關系
I know you have a special relationship.
我知道你們倆感情不一般
What does that mean? What?
你什么意思,什么,
Not that. Jesus. Of course not that.
不是,天啊,當然不是那個意思
Do you think he'd be caught dead with you?
他怎么樣也不會看上你的吧
There's wallpaper more exciting.
墻紙上的內容都比你們激情
But I know you're his favorite.
不過我知道,你是他的最愛
I bet he takes you hunting
不過是帶你工作
and lets you carry the carcasses in your mouth.
讓你當苦力,任勞任怨地付出
Are you gonna work or just stare at pictures
你是打算工作還是繼續看裸照
of women who can't stare back?
畫中人可不會搭理你
You wouldn't understand.
你不懂
But this inspires me
這雜志可以給我靈感
opens my mind with freedom.
開闊思路
So why aren't you a nudist?
你為何自己不踐行裸體主義呢
You talk about it all the time.
你一直在談論裸體藝術嘛
Well in a liberated environment I would be.
在自由的環境中,我會脫的
In the presence of the pope
如果教皇在場
or say you
或者,在你這樣的人面前
It's difficult.
就沒那個欲望
You don't know anything about me.
你根本就不了解我
I know you're ashamed of your body
我知道你對自己的身材沒信心
or you should be at least.
不過說實話,你身材確實很一般
What are you doing? You're lazy.
你在干什么,你是個懶漢,
And you have no ideas.
而且毫無創意
Really? Yeah. Let's go.
真的假的,對,開始吧,
You're a fruitcake you know that?
知道嗎,你簡直是一個瘋子
And you're chickenshit.
而你,是個懦夫
I can work like this. Let's get liberated.
我可以這樣子工作,我們一起釋放靈感吧
Fantastic.
好極了
What are you waiting for?
你還等什么
Just...
只是
Let's talk cough drops. Whatcha got?
我們來討論一下咳嗽糖,你有什么想法
I'm thinking.
正在想
About what?
想什么呢
Don't flatter yourself. It's involuntary.
別自作多情了,那只是男人的正常反應
Maybe it was left over from the magazine.
可能是剛才看雜志的原因
Terrific.
很好
Now I don't think it's that hard to convince people
現在,我覺得讓人們相信咳嗽糖是一種藥
that cough drops are medicine
并沒有那么困難
especially when they taste like it right?
何況那東西嘗起來一股藥味兒,是吧
So you're really gonna leave me alone with all these naked gold women?
你真的要讓我獨自穿梭在這些溫香軟玉中嗎
Excuse me. I hate to interrupt.
抱歉,打擾一下
You're not interrupting.
沒關系
That man over there
那邊那個人
I saw you talking before.
我之前看到你們談話了
Is that Don Draper? Yes it is.
那是唐·德雷柏嗎,是的,
Is he attached?
他有女人了嗎
To that glass? Absolutely.
他已經娶了那個酒杯啦
No.
沒有
He's pretty proud of himself.
他可是躊躇滿志啊
Well it's a big day for him.
是啊,今天對他來說可是個大日子
It's a big day for all of us.
今天對所有人來說都是大日子
Especially you okay?
尤其是你,行了吧
Well they don't seem to give awards for what I do.
不過,他們可沒為我的作為頒獎
And what is that?
你有何作為
Find guys like him.
相中了他這匹千里馬
You've crossed the border from lubricated to morose.
你剛才還八面玲瓏,一轉眼就郁郁寡歡了
Good night.
晚安
Mr. Sterling.
斯特林先生
Do I know you? It's Don.
我認識你嗎,我叫唐,
Don Draper. Heller's luxury furs.
唐·德雷柏,海勒高級皮草店的
Oh the fur guy.
噢,那個賣皮草的
What are you doing here?
你在這里干什么
I have a meeting in the building.
我來開會
I saw you standing here and I thought I'd say hello.
正巧看到你,就過來打個招呼
Really? Name one other company in this building.
真的嗎,再說出一個這棟樓里的公司的名字
I'm sorry. It's just...
對不起,只是
I've left some messages for you.
我給你留了些信息
And I've ignored them. That's my message for you.
我忽略了,那就是我給你的回復
I just wanted to know what you thought of my portfolio.
我只想知道,你對我的廣告作品集有何看法
I threw it out with the box from the coat.
我把它跟裝皮草的盒子一起扔了
That was a bad idea.
你將它裝在里面真是失策
Maybe it was a bad idea
也許是吧
but weren't you trying to get a break once?
不過,有誰不希望自己的人生有所突破呢
Where does your boss think you are right now?
你老板不知道你來這兒吧
He knows I want to do what you do.
他知道我想投身跟你一樣的行業
And what do you think that is?
你以為那是怎樣的一個行業
I think you're a very important man in a very important agency.
你在一家高端企業從事著舉足輕重的工作
Maybe I am risking my job
也許我會丟掉自己的工作
But I'd donything to buy you a drink
不過我愿不惜一切,只為與你共飲
and hear anything you have to say.
只為能得到您的指點
It's 10:00 a.m.
現在是上午10點
My mother always said
我媽媽總是說
"Be careful what you wish for
編織自己夢想的時候一定要當心,
because you'll get it.
因為你一定會夢想成真
And then people'll get jealous
然后人們就會嫉妒你
and try to take it away from you."
然后不擇手段地搶走你的勞動成果
I don't think that's how that goes.
我不敢茍同
You're an expert on everything right?
你精通所有的事情,是不是
And how can I hire you? You know too much about me.
那我怎么敢雇你呢,你對我了解的太多了
You know I've been discreet.
你知道我這人謹慎小心
Once you say that you're not discreet anymore.
一個人一旦這么說自己,那他肯定不是謹慎小心之人
I gotta get out of here before they open for lunch.
我得在他們售賣午餐之前離開這兒
This is embarrassing.
這太尷尬了
I'll buy you lunch.
我請你吃午飯
I'm stuffed. I had a jar of olives.
我飽了,我吃了一罐子橄欖
And you're a great fur guy.
你是個很棒的皮草銷售者
I'm gonna need one of those.
我需要認識你這樣的人
Let me get you a cab.
我給你叫計程車
You should go home.
你該回家了
Garcon! Je m'appelle Roger!
服務員,我的名字叫羅杰
Je suis un taxi si vous plait!
請幫我叫輛出租車
So you use cough drops when you're sick in bed
咳嗽糖在以下情況下比較適用,比如你臥病在床
on a car trip at the movies
長途旅行的途中,在電影院里
and in church.
或是在教堂里
Anything you'd like to add?
還有什么要補充的嗎
What? This pencil's a little dull.
什么,這支筆有點干澀,
Maybe I should dip that thing in some ink and write with it.
也許我該把你那玩意兒蘸點墨水,然后用來寫字
Stop looking.
別看了
I thought it might make it go away.
我以為我這種姿色會讓它"低頭"呢
You know what? Fine.
好吧,算你狠
Are we getting dressed now?
現在我們要穿上衣服嗎
You can do whatever you want.
你愛穿不穿
I don't care. But you do.
我不在乎,你那下面可不是這么說的,
Fine you win. Win what?
好吧,你贏了,贏了什么,
Win the prize for the smuggest bitch in the world.
世上最成功娼婦獎
I need to take a leak.
我得去小便了
HeyRizzo!
嘿,瑞茲
I'm hungry. Do you want anything?
我餓了,你想吃點兒什么嗎
What did you win for again?
你剛說你贏了什么獎
Cake mixes and toppings.
最佳烹飪獎和最佳園藝獎
I wrote the jingle.
主題曲也是我寫的
Oh. Can you hum a few bars?
可以哼幾句聽聽嗎
That sounds familiar.
好熟悉的旋律啊
Oh. Okay.
噢,好吧
Hello.
喂,
So you finally decided to pick up the phone?
你終于肯接電話了
Where the hell are you? Who is this?
你到底在哪兒,請問您是?
It's me. Where the hell are you? It's noon.
是我,你到底在哪兒,都中午了
You were supposed to be here two hours ago.
你兩小時前就該到的
The kids are sitting in the den watching tv
孩子們正坐在房間里看電視
waiting for someone who is obviously not coming.
眼巴巴地等著你,可你顯然不會來了
I know you don't care that Henry and I were supposed to
我知道你才不管亨利和我要去參加
go to a very important brunch
一個非常重要的宴會
but I can't get Carla anymore. She's in church.
但卡拉也無法來照看孩子,她在教堂呢
I'm coming on Sunday. It is Sunday!
我應該是星期天去接孩子才對,今天就是星期天,
I'm really sorry Betts. I'm under the weather.
我很抱歉,貝蒂,我今天很不舒服
Well thank you for the notice Don. Thanks a lot.
多謝你的解釋,唐,感謝之至
Is everything okay?
沒事吧
Yeah.
是的
Everything's fine.
沒事
I can't believe we slept so long.
真不敢相信我們居然睡了這么久
Is that yours?
那是你的嗎
No it's yours.
不,那是你的
I'm...
我...
Really sorry.
真的很抱歉
I have some things to do. I forgot about them.
我還有點兒事情要去處理,忘到九霄云外去了
You said you were gonna take my picture and you never did.
你說你要替我拍照,卻一直未能成行
When did I say that? I don't know.
我什么時候說的,我不知道,
Somewhere around your third order of french fries
大約是在你第三次點薯條的時候
after your sister left.
當時你姐姐已經走了
My sister?
我姐姐
Was that her on the phone?
剛剛是她給你打電話嗎
No. Don't lie to me. It's okay Dick.
不是,別騙我了,沒關系的,迪克,
Listen I don't want to get in the middle of anything.
聽著,我可不想卷入你們的家務事
Look
聽著
I'm really late.
我已經遲到了
I should get ready. Oh okay.
我得準備好出發了,好吧,
Uh do you mind?
可以把衣服遞過來嗎
I had a great time Doris.
昨晚我很盡興,多莉絲
I'm really sorry I forgot I had plans.
我很抱歉,我忘了還有事情要處理
All right. I'll see you around I guess.
好吧,后會有期
Are you okay?
你還好吧
I tried to call you Friday night
我周五晚上給你打電話了
yesterday it rang and rang and today it's busy.
昨天還一直響沒人接,今天就成了占線了
My phone's not working.
我電話壞了
Can I come in?
我可以進來嗎
What's the problem?
有什么問題嗎
I know you don't want to hear this
我知道你不愿意聽我說這個
but the Life cereal tag you sold
但是你給新生活麥片創作的廣告語
it was that kid'sRoger's idiot.
是那個孩子的作品,羅杰的親戚
"Eat life by the bowlful"? We worked on that for weeks.
"大碗品嘗生活的甘苦吧"那可是我們工作幾周的成果,
No "The cure for the common breakfast."
不,新生活麥片,引領早餐業的革命
You changed it in the meeting.
你在會議上臨時改的
I don't think so.
好像沒有吧
I know I've gotten stuff stuck in my brain before
我也有過跟你一樣的情況,信息堆積在大腦里
and you don't know where it's coming from.
在某個時刻脫口而出,完全不知道從何而來
It's that kid's.
那的確是那個孩子的作品
Are you sure? Yes.
你確定嗎,是的,
Call life and tell them it's terrible
給新生活公司打電話,就說那則廣告語很糟糕
And we changed our minds. They loved it.
說我們又有了新的創意,他們很喜歡,
It's terrible.
那太爛了
Well neither you nor the client was in a condition to notice.
但當時你和客戶都沒有意識到這一點
Think of 10 more tags.
另想10條廣告語吧
No.
不,
I've been working all weekend with that pig
我整個周末都被關在賓館房間里
in that stupid hotel room.
和那個蠢貨一起工作
I am tapped out.
我已經才思枯竭了
What hotel room?
什么賓館房間
You have to bring him in right away.
你必須立刻請他來談談
Tomorrow. Fix it.
就明天,盡快彌補這件事
Shit.
該死
Mr. Cosgrove is on his way over.
科斯格羅夫正趕過來
I've added you to our reservation.
我已經通知餐館,增加了你的席位
No. When he gets here
不,等他到了
bring him to the conference room.
把他帶去會議室就好
And he's coughing and everyone's staring at him
他開始咳嗽,大家都盯著他看
including the priest then he sucks on a vicks.
包括牧師,然后他開始服用維克斯感冒藥
It's good. Mmm.
很棒,是啊,
It's pretty much how I pitched it. That's true.
堪稱我的杰作,的確,
I only changed one little thing.
我只做了小小的更改
Good morning. Call the pen & pencil
早上好,給Pen&Pencil(著名餐館)打電話,
See if someone found my award.
問他們有沒有看見我的獎杯
What's the category?
你獲的是什么獎
Best actress. It's a clio.
最佳女演員,開玩笑呢,是克里奧廣告獎
Hey. They told me to wait here.
嘿,他們讓我進來等你
Your little friend is waiting.
有個年輕人在里面等你
Listen Danny
聽著,丹尼
I've been thinking about things
我后來又重新考慮了一下
and there was a slogan in your book
你的收藏本里有一條廣告語
"The cure for the common" Something.
引領什么什么的革命,
Bus beer chair? Which one?
公車,啤酒,椅子,哪個
All of them.
全部
I'm gonna give you $50 for the idea.
我愿意出50美元收購你的創意
You liked it huh?
你很喜歡,是吧
What did I just say?
我剛已經說得很清楚了
I'd like a job.
我想要份工作
Fine $100. It'll be freelance work.
好吧,加到100美元,就當是特約工作
Do you know what that is?
你知道那是什么意思吧
Yeah it's not a job.
是的,但那不是一份工作
I don't have to buy it.
我根本不需要花錢購買
I could just use it. Take the money.
我可以直接采用,見好就收吧
I don't need money. I need a job.
我不想要錢,我想要一份工作
You wouldn't even be in this room if you weren't related to Roger.
如果你不是羅杰的親戚,我根本就不會約見你
But I am. It's all I have
但可惜我是,這是我的籌碼
That and my ideas.
這層關系,還有我的創意
This place is fantastic.
這地方棒極了
Lane could you leave us please?
萊恩,你介意回避一下嗎
Certainly.
好的
I've given this a lot of thought.
我對這事思慮良多
Me too.
我也一樣
If you're open to the direction
如果你可以坦然接受
and tenor of the business I'm doing here
我對公司業務的領導和發展方向的把握
I think you'd be a great addition to my team.
我想,你的加入會讓我的團隊如虎添翼
How's that supposed to mean?
這是什么意思
That things have changed in a permanent way.
意思就是,今時不同往日,一切都大不同了
I'd say nothing's changed.
我覺得沒什么不同
Look Ken
聽著,肯
Everyone here likes you
這兒每個人都喜歡你
But this is a small shop
但這是一家小公司
And I need to know you can do as told.
我必須知道,你會絕對服從
So...
那么...
How are the wedding plans coming?
你的婚禮準備得怎么樣了
Peggy!
佩奇
Take Danny over to Joan. He's starting next Monday.
帶丹尼去見瓊,下周一正式開始上班
Are you kidding?
你開玩笑嗎
You will not be sorry.
你一定不會后悔這一英明決定的
Go away.
滾遠點兒
Wait here.
就站這兒等
I always liked chocolate ice cream
我一直喜歡巧克力味的冰激凌
but my mother made us eat vanilla
但我母親非要讓我們吃香草味的
because it didn't stain anything.
因為那不會弄臟衣服
I hired Jane's cousin. Really?
我雇傭了簡的堂兄,真的嗎,
What changed your mind?
你為何突然改變主意
Couldn't live without him.
沒有他我活不下去
One good turn deserves another.
既然事情峰回路轉,我也該好好獎勵你一下
You left it at the bar.
你將它忘在酒吧了
Too much celebrating I guess.
慶祝活動太過瘋狂,大腦都不清醒了
Yeah that happens.
是啊,這種情況很常見
I'll give it back if you just say one thing:
除非你對我說一句話,我才會將它還給你
You couldn't have done it without me.
沒有我,你拿不到這座獎杯
Did I not say that?
我沒跟你說這句話嗎
I was wrong.
我錯了
Thank you.
謝謝
Mr. Sterling.
斯特林先生
Good morning. Jesus. Would you leave me alone?
早上好,上帝啊,你能不能別來煩我了,
You told me to come in.
是你讓我過來的
The hell I did. You hired me.
說什么鬼話,你聘用了我,
What? When?
什么,什么時候的事
Yesterday. You said "Welcome aboard."
昨天,你說,"歡迎加入"