日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 美劇《廣告狂人》 > 廣告狂人第三季 > 正文

廣告狂人第三季(MP3+中英字幕):第12集:壞消息

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Mr. Campbell.

坎貝爾先生
Mr. Campbell.
坎貝爾先生
I've got your hot cocoa.
我給你端來熱可可了
Wonderful.
太好了
I just got back from lunch and
我剛吃完午飯
Mr. Pryce wants to see you.
普萊斯先生要見您
It's instant. It's from the diner.
這是速溶的,在食堂拿的,
I don't know how you can tell.
你怎么能分辨出來
You can tell because they use water instead of milk.
因為他們用水代替牛奶
It's warmer outside. It's ridiculous.
外面還暖和一些,真荒唐
The building will take care of it. They always do.
大樓會解決這個問題,通常都會的
Sorry about that.
抱歉我剛才的態度
This really is hitting the spot.
你真的是雪中送炭
Come in.
請進
Have a seat.
請坐
I believe I have what is rather disappointing news.
我有個很令人失望的消息告訴你
It's been decided that
經決定
Mr. Cosgrove will be made Senior vice president
科斯格羅夫先生將成為高級副總裁
In charge of account services and
主管客戶服務
You will be made head of account management.
你將成為業務管理主任
Really?
是嗎
This is not to ignore that you've distinguished yourself
我們沒有忽視你竭盡所能
and been of great service to the company.
為公司做出了杰出的貢獻
What is it based on?
這個決定的依據是什么
Our billings are neck and neck.
我們的業績旗鼓相當
In fact I think I've done a lot
事實上,我舉得我為公司
With what I was given in this arbitrary scheme.
幾乎是付出了所有
It's become apparent that you are excellent
很明顯,你很出色,你讓客戶覺得
at making the clients feel their needs are being met
他們的需求都被滿足了
but Mr. Cosgrove has the rare gift
但科斯格羅夫先生的天賦就是
Of making them feel as if they haven't any needs.
讓客戶覺得沒有任何需求
I see. I improved your title.
我明白了,我提升了你的頭銜,
And you tell your clients
你通知你的客戶
There'll be no need to be deprecating.
不需要有什么異議
Bert and Roger know about this?
伯特和羅杰知道這事嗎
This is under my authority.
這事我全權負責
And I have to commend you on taking it as well as you have.
而且我勸你見好就收,知足常樂
I hope this was a difficult decision.
我希望你做出這樣的決定也很艱難
It was.
是的
There you go.
搞好了
Where are you going? I don't feel well.
你去哪兒,我不太舒服,
Why did you pick that place?
你為何選那個地方
I don't know why a lunch counter is
我不明白為何在速食店吃午餐
Any better than eating at your desk.
比在你的辦公桌上吃好
Well you could've joined me for a drink.
你可以和我一起喝點東西
I can drink at my desk if I want to
我也可以在辦公室喝
and I'm not out $1.25.
而且不必多花1.25元錢
I'm sorry
抱歉
I'm not asstimulating a lunch companion as Doug
我不是像道格那樣有趣的午餐伙伴
It's Duck and I work most lunches.
是達克,而且我一般午餐時間都在工作
Well I don't like his aftershave.
我不喜歡他的剃須膏的味道
I can smell it on you and
我可以在你身上聞到
I can smell it in the bathroom in the morning.
早上在浴室也能聞到
What's wrong with him?
他有什么不好
Nothing. I don't even know why
沒什么,我不知道為什么
I'm weighing in on men right now.
我現在對男人品頭論足
I think it's good that you're being picky finally.
我覺得你挑剔是好事
Well there's nothing around but married ones
我身邊都是已婚人士
I mean we can't all throw caution to the wind.
我們不能都裝作不在意這些
Duck's not married.
達克沒有結婚
Oh. Then why are you with him
那你和他在一起干什么
Well this is me.
就這樣了
Are you working late tonight?I don't know yet.
你晚上下班晚嗎,還不知道,
Bye.
再見
Wow. Van Cleef.
梵克雅寶的(著名珠寶品牌)
How very Jane SiegelSterling.
果然不愧是簡·西格爾·斯特林
They're blue and they're new.
藍寶石,而且是全新的
She's trying.
她在努力討好你
You always take her side.
你總站在她那邊
I do not.
我沒有
She started giving me advice
她開始給我建議
Don't go to bed angry.
"別帶著怒氣睡覺"
Let them do what they want.
"他們想干什么就讓他們去吧"
Dress sexy
"穿得性感一些"
And all I kept thinking about was daddy.
我腦海中閃現的都是父親的形象
It's disgusting doesn't she know that?
這太惡心了,她難道不知道嗎
That she ruined my life?
她毀了我的生活
Your father had a part in it.
你的父親也難逃其咎
You don't think I know that?
你以為我不知道嗎
Brooks is different than your father.
布魯克斯和你父親不一樣
I don't want to get married.
我不想結婚
Everything's pointing to the fact that I Shouldn't
一切跡象都表明我不應該結婚
and everybody knows.
而且大家都知道這點
Brooks knows. His mother knows.
布魯克斯知道,他媽媽知道
Do you know what she said to me?
知道她怎么跟我說的嗎
She said in India
她說在印度
if the wedding doesn't take place at the appointed hour
如果婚禮沒有按期舉行
They burn the bride.
他們會燒死新娘
Just because she went to India
她去過印度
Doesn't mean she's not an idiot.
這仍然無法改變她的愚蠢
And Jane
而且簡
If she's coming
如果她來
I'm not going.
我就不去
She's coming because your father's coming
她會來,因為你父親會來
and he paid for everything.
他將承擔一切費用
You're having the wedding.
你去參加婚禮
The bride will not be burned.
新娘不會被燒死
Turn those earrings into a tea service or something.
放下你的小姐身份,好好盡婦道
Aren't you listening to me?
你聽我說了沒有
I am and you're babbling like a little fool.
我聽了,你像個孩子一樣胡言亂語
Go to your room. What?
回屋去,什么,
You heard me. You want to act like
聽見了嗎,你表現得像個孩子
A child I'll treat you like one.
我就要把你當孩子對待
Would somebody get that?
沒人接電話嗎
Hello. Daddy.
你好,父親,
Are you alone?
你是一個人嗎
Yes what's wrong? Nothing's right.
是,怎么了,一切都不對,
My bridesmaids are supposed to
應該是由我的伴娘
Give me something blue and something new
將那藍色的,全新的東西交給我
Or mommy. She should know that.
或者是媽媽,她該知道這禮節的
Who?
誰,
I don't like her daddy
我不喜歡她,父親
and I've told You I don't want her to be there.
我告訴過你我不想她參加我的婚禮
Honey put your mother on the phone.
寶貝,要你母親接電話
He wants to talk to you.
他要跟你說話
You have to keep Jane under control.
你得把簡看好了
Well first of all tell the bride that everything is copacetic.
首先,告訴新娘一切都好
We both agree that she's nuts and she should shut up.
我們都知道她少根筋,她該停停了
Your father said that he's sorry
你父親說他很抱歉
That Jane will stay out of your way
簡不會再來煩你
and that we're both tired of the drama.
還有我們已經厭煩了你的鬧劇
He said all that?
他這樣說的嗎
I'm not playing chicken anymore.
我并不是在威脅她
If she wants to cancel the wedding
如果她想取消婚禮的話
I'll take the deposit out of her inheritance.
我會從她的遺產中將花費扣除
He said the wedding's off.
他說婚禮可以取消
Fine.
很好
You mean that?
你真的想取消
You're not worried about India?
你不擔心印度那個傳說了嗎
Why are you doing this?
你為何這樣
Do you want to cancel it or not?
你到底要不要取消
No.
不,
Then go eat something.
那去吃點東西吧
I'm not taking that dress in again.
我不想再見你來這一套了
Why did Jane get her such an expensive gift?
為何簡給她那么貴的禮物
I didn't even know they saw each other.
我都不知道她們見了面
Of course you didn't.
你當然不知道
I forbid it.
我不讓她們見的
I can't wait to get her out of here.
我巴不得她早一點嫁出去
Is everything okay?
一切都好嗎
Goodbye.
再見
Yeah goodbye.
再見
Jane!
簡,
Get in here now.
過來
I didn't know you were home.
我不知道你在家
I overdid it at lunch as did you I heard.
我午餐吃太多了,我聽說你也破費不小啊
I'm sorry sweetheart. I just wanted to make amends.
抱歉,寶貝,我只是想修復和她之間的關系
I got her a beautiful present.
我給她一個漂亮的禮物
Why the hell are you even talking to her?
你為何要和她說話
You're screwing things up!
你把事情搞砸了
I'm tired of the awkwardness
我對這種情況厭煩了
And I'm trying to be nice.
我想表現得好一些
I don't know what kind of world you live in
我不了解你的世界
But I am the good person here.
但這次我沒做錯
You're not good because you didn't listen to me
你錯了,因為你沒有聽我的
and you really upset her.
你讓她惶恐不安
Everything you do is for her.
你做什么都為了她
I'm your wife.
我是你妻子
And guess what I live here and I get to do what I want to do
而且我是這里的女主人,我想干什么就干什么
So stop trying to tell me that you know better.
別再對我發號施令
You'd better not have locked that door.
你最好別鎖門
Go away!
走開
Or what? You'll commit suicide?
怎么,你想自殺嗎
Peter what are you doing home?
皮特,你在家干什么
I got fired.
我被解雇了
What happened?
發生什么事了
Lane told me Kenny is senior something of
萊恩告訴我肯尼是什么高級業務總裁
something accounts and I'm not.
不是我
I'm account something.
我是業務什么的
I couldn't even hear him.
我簡直聽不見他說什么
All I saw was his froglike mouth flapping.
我只看到他那青蛙嘴一張一合
So did he ask you to leave? No.
他辭退你了嗎,沒有,
I have to ask this but did you lose your temper?
我想問你,你當時就火氣爆發了嗎
No I didn't.
沒有
That's good.
很好
That's very good.
非常好
Do you remember if he said anything
你記得他是否說過
About how much they want you to stay?
他們多想要你留下嗎
No.
沒有
That's good too. So it didn't come up.
很好,這就表明他們沒有想要解雇你
Trudy
特魯迪
stop it with the Ellery Queen.
別表現得像埃勒里·奎因一樣(推理小說家)
I'm going to call Duck.
我要打電話給達克
No you're not.
不,不要
They would have fired you if they wanted to fire you.
如果他們不想要你,你肯定已經被解雇了
You need to wait and see how it goes.
你得再等一等,靜觀其變
He basically said I care too much about my clients
他說我對客戶關注太多
and they notice it.
而且他們已經注意到了
How could that be bad?
這有什么錯
Peter you hold all the cards.
皮特,你手上有牌
It's going to be fine.
一切都會好的
I thought you had left.
我以為你走了
I'm here.
我就在這
I see.
看到了
Well thank you.
謝謝
I've done it before.
我以前也做過的
Go back to bed.
去睡吧
Do you want anything?
你想喝點兒什么嗎
No. I'll be in in a bit.
不用了,我馬上就好
Oh it's got to be 100 in here.
這里像有100度
You ask the building for heat you get heat.
你要大樓送暖,現在有了
Mr. Herman on line one.
赫爾曼先生在1號線
Hello. Can you give me a minute?
你好,給我一分鐘時間
No.
不,
I'm right around the corner at the Elysee room 531.
我在愛麗舍酒店,531房
I'm in the middle of something.
我現在有點事
Peewee sweet heart it's been three weeks.
小寶貝,已經3周了
You can get room service.
你可以叫客房服務
I think they have a Monte Cristo sandwich.
你還可以吃法國土司火腿三明治
You love that.
你喜歡的
I'm having lunch with Kurt and Smitty.
我要和庫特及斯密特一起去吃午餐
They're a couple of homos. Tell them you have plans.
他們是同性戀,告訴他們你有約了
It's kind of short notice.
現在毀約太倉促了
Come on creative be creative.
拜托,小智多星,想個有創意的借口
I have to go to the printer.
我得去印刷廠一趟
I know a nooner when I hear one.
恐怕是要出去偷腥吧
You're disgusting.
你真惡心
I was hoping to catch you on your way to lunch.
我本想在你去吃飯時找你
Too late.
晚了
I found out yesterday that head of accounts
我昨天得知業務主管的位置
is going to kenny and his haircut.
給了肯尼,還有他該死的發型
I heard.
我聽說了
Can you turn that off?
你能把電視關上嗎
Not really.
不行
Were you consulted?
他找你商量了嗎
After the fact.
事后才找我的
What does it mean?
什么意思
It's not good.
不太好
I know it's not good.
我知道不好
There's no future for me here
我在這沒有未來
How did you do it?
你怎么做到的
You made your job up
你讓自己升職
I didn't. I looked at other agencies
沒有,我看看其它公司
Saw that they had TV departments
他們都有電視部門
And wondered why we didn't.
奇怪我們為什么沒有
Oh. There's no such thing in the accounts field.
在業務部沒有這種事
There's marketing.
做銷售嗎
That's a research job.
是做研究的工作
Is this official?
這是正式的嗎
Yes.
是的
I'm afraid we can't hire Mr. Charcot.
恐怕我們無法雇傭夏庫特先生
Well at least you had the guts to send me a memo.
至少你還好意思給我一份會議記錄
He's far too expensive.
他身價太高了
Salvatore Romano is gone.
薩爾瓦多·羅曼諾走了
There is no one in charge of the Art Department.
沒人管理美術部
I haven't heard a complaint from any of the clients.
我還沒聽到客戶投訴
Jesus! It's hotter in here than in my office.
老天,這里比我辦公室還熱
That's because you're overexcited.
這是因為你太激動了
Do you want me to walk you through a delivery schedule?
你想讓我給你看一下交稿日期嗎
This is Walter Cronkite in our newsroom
沃特·科隆特為您帶來實時新聞播報
And there has been an attempt
也許你們已經知道
As perhaps you know now on the life of President Kennedy.
有人試圖刺殺肯尼迪總統
He was wounded in an automobile driving
他從達拉斯機場回城的途中
from dallas airport into downtown Dallas
在汽車上遇刺受傷
Along with governor Connally of Texas.
同行的還有德州州長康納利
They've been taken to parkland Hospital there
他們已被送往帕克蘭醫院
where their condition is as yet unkn...
目前仍情況不明
My God how much have you been smoking in here?
天,你抽了多少煙
Sorry about that.
抱歉
I'm uh glad you ran over.
很高興你來了
Me too.
我也是
I don't understand.
我不明白
I can't run my department without an art director.
我的部門不能沒有美術總監
Do you want to call Saint John?
你要打電話給圣約翰嗎
Bert Cooper still has a say around here.
伯特·庫珀在這還有發言權
Hello. What?
喂,什么
If they wanted to fire you they would've fired you.
如果他們要解雇你的話,就已經解雇了
I'm gonna die at this desk unnoticed.
我要默默無聞地死在這里了
Do you have any idea what I've done for this company?
你知道我對公司的貢獻嗎
What are you doing?
你們干什么
They shot the president.
總統中槍了
What?
什么
Top of the President's car was down
總統車被掀翻
They drew their pistols
他們拔出手槍
But the damage was done.
但傷害已造成
The President was slumped over in the back seat of the car face down.
總統在后座倒下,臉部朝下
Then Governor Connally after slumping to the left for a moment
州長康納利倒在左邊之后
lay on the floor of the rear seats.
滑到后座地板上
Oh my God.
天啊
Dear God. Is he dead?
天啊,他死了嗎
What the hell is going on?
到底是怎么了
Every person listening at this moment has flashed back
所有聽到此消息的人都想到
To that day in April 1945
1945年4月的那天
When Franklin Delano Roosevelt...
富蘭克林·德拉諾·羅斯福
Excuse me Chet here is a flash from the
查特,抱歉,插播消息
Associated Press
美聯社
Dateline Dallas. Two priests who were with
達拉斯新聞電頭和總統在一起的兩個牧師
President Kennedy say he is dead of bullet wounds.
稱肯尼迪總統已去世,死于槍傷
There is no further confirmation
還沒有進一步確定
But this is what we have...
但目前消息僅限于此
Is he okay?
他還好嗎
They just said he died.
他們剛說他死了
Two priests in Dallas who were with President Kennedy
達拉斯的兩個牧師說總統已死
Say he is dead of bullet wounds.
死于槍傷
Oh lord.
天啊
There is no further confirmation.
還沒有進一步確認
This is the only word we have indicating the president may
目前這是唯一的消息,表明總統可能
In fact have lost his life.
實際上已去世
It has just moved on the associated Press wires from Dallas.
我們將繼續關注聯合新聞從達拉斯發回的消息
The two priests were called to the
兩個牧師被叫到醫院
Hospital to administer the last rites...
進行臨終禱告
Oh my goodness.
我的天
I know.
我知道
And it is from them we get the word that the president has died
從他們那里我們得知總統已死
That the bullet wounds inflicted on him
就在他的車隊進城的時候
as he rode in a motorcade through downtown dallas have been fatal.
子彈擊中了他,并因此致命
We would remind you
我們提醒大家
There is no official confirmation of this from any source as yet.
目前還沒有任何官方確認
Bill just moments before you brought the flash I had
比爾,你報這條新聞時
word from the hospital
有來自醫院的消息稱
That the vice President Lyndon Johnson
副總統林德·約翰遜
And his wife had just left the hospital
及夫人剛離開醫院
Been rushed away into a motor...
迅速走進車里
Did you give me a hickey?
你給我留唇印了嗎
I don't think so.
沒有
I told you I don't like that.
我說了我不喜歡
I get questions from my mother.
我媽媽會問的
Listen.
告訴你
There was a news story that was on right before you came in.
你剛剛來時,我正在看新聞
It's been distracting me.
讓我有些分心
You didn't seem distracted.
我沒發現你剛剛分心了啊
I just want to see what's going on.
我想看看現在什么情況
What's going on?
出什么事了
It was only on October the 24th that our ambassador
僅在10月24日美國大使
To the United Nations Adlai Stevenson
阿德萊·史蒂文森在達拉斯
Was assaulted in Dallas leaving a dinner meeting there.
離開一個宴會時被襲擊
From Dallas Texas the flash apparently official:
德州達拉斯官方電文
President Kennedy died at 1:00 p.m.
肯尼迪總統于中部時間
Central standard time
下午一點去世
2:00 eastern...
東部時間2點
Jesus.
天啊
Oh my God.
我的天
What happened
出什么事了
Vice President Lyndon Johnson
副總統林德·約翰遜
Has left the hospital in Dallas.
離開達拉斯的醫院
I've gotta call my kids.
我得給孩子們打電話
We do not know to where he has proceed.
我們不知道他下一步計劃
Presumably he will be taking the oath of office shortly
也許,他會馬上宣誓接管白宮
And become the 36th President of the United
成為美國第36任總統
President Johnson is under heavy guard...
約翰遜總統受到嚴密保護
It's ruined.
都毀了
It's over.
結束了
It's gonna be ruined.
都毀了
Fiveyear old boy and myself were
5歲兒子和我
By ourselves on the grass there on Palmer Street.
當時在帕莫大街的草地上
And I asked Joe to wave to him.
我要喬朝他揮手
Betts?
貝蒂
Where's your mother?
你們的媽媽呢
She's not feeling well.
她不舒服
I can't stop crying.
我忍不住流淚
Why are the kids watching this?
孩子們怎么在看這個
What am I supposed to do Don?
我能怎么辦,唐
Am I supposed to keep it from them?
不讓他們知道這些嗎
Take a pill and lie down.
吃點藥睡覺吧
I can handle the kids.
我來管孩子
Turn this off. I'll make us some dinner.
關上電視,我來做飯
A polaroid picture taken by another witness
另一個目擊者拍下的照片
Mary Norman of Dallas
達拉斯市的瑪麗·諾曼
showing the President slumped over in the car.
拍下了總統在車上倒下的畫面
Just as Mary started to take the picture the President came
總統的車向我們靠近時,瑪麗開始拍照
Right even with us two shots...
突然傳出兩聲槍響
You two look at me.
你們看著我
Two shots rang out and he grabbed his chest.
兩聲槍響,他捂著胸口
Everything is going to be okay.
一切都會好的
We have a new president
我們會有個新總統
and we're all gonna be sad for a little bit.
我們都會有些傷心
And then on Monday there's gonna be a funeral.
周一會舉行葬禮
Are we going to the funeral?
我們去參加嗎
Shots rang out
不斷傳出槍響聲
But by that time the motorcade had sped away.
但車隊已經走遠
Fair Play For Cuba
對古巴很公平
A proCastro organization
擁護卡斯特羅的組織
where he had been arrested on disturbance of the peace charges.
卡斯特羅以反和平罪被起訴
He denied he was a communist
他否認自己是共產黨
Said he was a marxist
稱自己是馬克思主義者
and claimed there was quite a difference between the two.
并稱兩者有天壤之別
Police in Dallas have just announced...
達拉斯警察剛宣稱
You should get ready. It's almost 2:00.
你得準備一下,快2點了
Really Don?
是嗎,唐
Gunpowder traces on both hands
雙手都有火藥殘留
Indicating he'd recently used a rifle
表明他曾用過來福槍
The type of weapon that killed Mr. Kennedy yesterday.
刺殺總統肯尼迪的就是這種槍
As we told you a short time ago Oswald has refused
根據早些時候的消息,奧斯瓦爾德拒絕認罪
He's 24 years old.
他才24歲
In Washington the body of the late President
在華盛頓,前總統遺體
Lies in the east room of the White House
躺在白宮東房
Come on Betts.
走吧,貝蒂
Are you sure they haven't canceled it?
你確定他們沒取消婚禮
It said in "The Times" they were doing that.
《泰晤士報》報道說很多婚禮都取消了
I'm not gonna call Roger to find out.
我不想打電話向羅杰確認
If we go in and it's off
如果我們到場發現婚禮取消了
We'll grab dinner or something.
我們正好外出吃晚飯
You can't sit in front of the TV all day.
你不能一天都坐在電視前
Fine.
好的
Just stay here until Carla comes.
在這等卡拉
After the terrible news had reached us...
這可怕的消息公布后
Can you see bags?
你看到我的包了嗎
I don't understand this.
我不明白
And here we are...
現在居然是這樣的局面
Lyndon Johnson more of the same.
突然來個林德·約翰遜
Nobody voted for him.
沒人投票給他
It felt for a second like everything was about to change.
我覺得天翻地覆的巨變就要到來了
You should get your coat and your scarf.
你應該穿外套和圍巾
I know it's far but I really feel like walking.
我知道有點遠,但我想走去
Why are we going?
我們為何要去
Because it's your boss's daughter's wedding.
因為是你老板女兒的婚禮
It's business Pete
這是為了你的工作著想,皮特
and there a system.You always say that.
這是重要社交場合,你常這樣說
It's one thing to go to this wedding
把對他們的厭惡憋在心里
and act like I don't hate them.
裝作若無其事地參加婚禮是一回事
It's another thing to go
假裝總統沒有被謀殺
and act like the president hasn't been murdered.
裝作一切都沒發生過,卻又是另外一回事了
Maybe they'll cancel it but we have to show.
也許他們會取消,但我們至少得去一趟
Have you been drinking?
你喝酒了嗎
The whole country's drinking
全國人民都在喝酒
And not to celebrate some spoiled brat's wedding.
不是在慶祝某個被寵壞的孩子的婚禮
We are mourning together with his widow
我們和他的遺孀一同哀悼
They'll never cancel.
他們不會取消的
You know why?
知道為什么嗎
Because they're happy.
因為他們很高興
You should've heard some of the things people said yesterday.
你真應該聽聽那些人昨天說了什么
Like what? What did they say?
什么,他們說了什么
"The man made a lot of enemies" things like that.
"總統樹敵很多"之類的話,
That's awful.
太歹毒了
I don't care what your politics are this is America.
不管你是什么政見,這是美國
You don't just shoot the President.
你不能就這樣去槍殺總統
Chet Huntley was talking about Jackie and those kids
查特·亨特利在談論肯尼迪的遺孀和孩子, (1955年,肯尼迪之妻初次懷孕流產,次年再次懷孕,卻產下死胎)
How she just lost that baby
說她怎么失去了前兩個孩子
and Harry Crane was looking at his paperwork
哈里·克雷恩卻在看他的報紙
calculating how many commercials weren't going to be aired.
計算著有多少條廣告無法正常播出
I'm not going.
我不去了
You can go and say I'm sick
如果你覺得這很重要的話
if you think it's that important.
你可以獨自前往,就說我病了
"Demonstrates the internal threat that can never be underestimated."
這一事件表明內部威脅絕對不容小覷
No you're right.
不,你是對的
"Our sympathy for the Kennedy family
我們對肯尼迪家族寄予最深切的哀悼和同情
Is no less than it is for the millions of people
一如我們對那些戰爭死難者家屬的深切同情
who have sustained equal losses in the fight for freedom."
他們都是為自由而戰的勇士
I got a call from Leona
我接到雷歐娜打來的電話
this girl I used to work with at the phone company.
她是我以前在電話公司的同事
My friend Francine called me.
我朋友弗朗辛打電話給我
Don couldn't get through.
唐打不進來
The system was completely overloaded.
通訊系統完全超負荷了
It's annoying that
可氣的是
People think the operators were watching TV.
人們覺得接線員也在看電視
They were as frustrated as anyone.
她們和全國人民一樣傷心
The Maitre D' has reorganized the seating.
領班已經分配好座位
If you are at an evennumbered table
如果您拿的是偶數號
Take these first six.
請坐前6張桌子
If you are at an ordinarynumbered table.
如果是普通號
Take left side of the room.
請坐左邊
Maestro do you mind?
領班,我說幾句
Thank you.
謝謝
Look everybody grab your plate
各位拿著盤子
And come on up to the front here
都到前面來
Sit wherever you feel like.
隨便坐
And please feel free to
請隨意
Have the prime rib and the fillet of sole.
取肋排和煎魚排
Help yourself.
請自便
I mean that. There are no waiters.
我說真的,沒有服務員
Three months after roosevelt died
羅斯福去世3個月后
we bombed Hiroshima.
我們轟炸了廣島
That's how we got over it.
我們就是這樣解氣的
I say we hang Lee Oswald and then
應該對李·奧斯瓦爾德施以絞刑
We take care of Texas...
徹底整頓德州
Hell the whole south.
管它的,整個南方
What did everyone think of the sweetbreads?
大家覺得甜面包怎樣
You were right mommy. Okay?
媽媽你太對了
Problem solved.
問題解決
Hardly.
還差點
They just told me the cake's not coming.
他們剛說不送蛋糕了
Shit.
見鬼
I have to say on some level Harry has a point.
某種程度而言,哈里說的很對
I think he wanted attention.
他想得到關注
He obviously didn't fit in.
他顯然沒有融入
Congratulations.
恭喜
You are so beautiful like Natalie Wood or something.
你太美了,像娜塔利·伍德一樣(著名女星)
Daddy I really wish
爸爸,我真的希望
You could've gotten to see the ceremony.
你能等參加完結婚儀式再走
It's okay. We understand.
沒事,我理解
We're honored you're here.
您能出席我們已經很榮幸了
I heard the church was packed.
我聽說教堂已滿了
Those weren't our guests.
他們可不是我的客人
Have a seat.
請坐
Just sit anywhere.
隨意坐
I'm so happy for you.
我真為你高興
I would like some legal representation
我要請律師
But these police officers
但這些警察
Have not allowed me to have any.
剝奪了我的這項權利
I don't know what this is all about.
我不知道這是怎么了
Did you kill the President?No sir I didn't.
總統是你刺殺的嗎,不,我沒有
People keep asking me that.
人們一直在問我
How would you know that's what a monster looks like?
原來惡魔就是這個樣子
Naturally if I work in that building yes sir.
當然,我在那棟樓工作,是的
Did you see "The Times"?
你看《泰晤士報》了嗎
He lived in Russia.
他曾住在俄國
I thought he just visited.
我想他只是去旅游
Would you visit?
你會去那里旅游嗎
I'm just a patsy.
我只是個替罪羊
There you are. What are you doing here?
你們在這啊,都在干什么呢
They're about to interview Oswald.
看奧斯瓦爾德的采訪
Hey somebody go buy a cake.
誰去買個蛋糕
Has the gentleman been identified?
兇手確定是他嗎
I need you out there. I'm about to give my toast.
你出去,我要致祝酒詞了
I've heard your toast a million times.
我聽過幾百萬遍了
The President is dead.
總統死了
And I'll tell you... something else...
還有件事要告訴你
Our table has no one at it.
沒人坐我們那桌
I consolidated the tables.
我把桌子都合并了
Would you keep an eye on her?
你能幫我看著她嗎
Absolutely.
當然
We'd better get back in there.
我們最好進去
Jane.
簡,
That this investigation has been carried on jointly
聯合調查正在進行
This toast is going to be much shorter than it was supposed to be.
今天的祝酒詞會比正常情況下簡短得多
Obviously we're all in a different mood.
顯然我們都心情不佳
Can someone please get my wife out of the kitchen?
有人能把我妻子從廚房弄出來
I have something very nice to say about her.
我要對她說些好話
But while we're alone...
趁她不在
I want to say something nice about my exwife.
我想說點我前妻的好話
Mona you're a lioness.
莫娜,你像母獅一樣
And thank you for resisting the urge to eat your cub.
謝謝你對幼崽保護有佳
This could've been an awful day but here we are...
這本是個傷心的日子,但我們
Not watching TV but together
沒有看電視,歡聚一堂
Watching the two of you.
見證他們的婚姻
To Margaret and Brooks Hargrove.
敬馬格瑞特和布魯克斯·哈格羅夫
The adults... we all wanted to be strong for you
大人們都想永遠庇佑你們
But your spirit
但你們的精神
Your love your hope is giving us strength.
你們的愛和希望給予我們力量
And I promise you now...
我保證
If you can make it through a day like today
如果你們能度過像今天這樣的災難日
Marriage is a cakewalk.
婚姻對你們來說只是小菜一碟
To many years of happiness.
祝幸福天長地久
Cheers.
干杯
We invite the father of the bride and the bride
請新娘和父親
to share the dance floor.
共跳父女之舞
Sorry about that.
不好意思
Now if there are any other fathers and daughters
如果還有其他父女,請共舞
You know what? Everyone please join them.
每個人,大家都來跳吧
Do you want to dance?
你想跳舞嗎
I don't know.
不知道
Want me to teach him how to dance?
要我教他怎么跳舞嗎
He's a great dancer.
他跳的很好
She's happy.
她很高興
That's because she doesn't know
因為她不知道
His net worth just dropped by half.
他的資產凈值縮水了一半
Stop it daddy.
別這樣,爸爸
Everything's gonna be fine.
一切都會好的
How do you know that?
你怎么知道
You'll see.
你會看到的
Why do you keep looking at that woman?
你為何一直看那個女人
What are you talking about?
你在說什么啊
Are you ready?
準備好了嗎
Did Jennifer follow in?She'll be right out.
詹妮弗出來了嗎,她馬上過來,
See you Tuesday.
周二見
He was so handsome
他那么英俊
and now I'll never get to vote for him.
現在我再也不能給他投票了
You want me to cut you out of that dress?
你要我幫你脫裙子嗎
I'm making a phone call.
我要打個電話
Hello.
喂,
So what's new?
有什么新聞嗎
It's incredible isn't it?
太不可思議了,對吧
Yes.
是的
Margaret got married today.
馬格瑞特今天結婚了
That's right. I forgot.
是的,我竟然忘了
Poor thing.
太遺憾了
Joanie I wish you could've seen it.
瓊尼,我希望你當時在場
Oh my god what a disaster.
天啊,真是場災難
I'm sorry. Yeah she pulled through.
很遺憾,她撐過去了,
They pulled through.
他們都撐過去了
I pulled through.
我也是
I can't believe how quiet it is out there.
真不敢相信外面居然那么安靜
Not everywhere.
不是每個地方都那樣
Greg just called.
格瑞格剛打電話來
He's working the night shift at the E.R.
他在急診室值夜班
People are still getting sick.
人們還是會生病
Car accidents are happening.
還是會發生車禍
Babies are are being born.
還是有新生兒降臨
Well I'm glad he's not home.
很高興他不在家
I had to talk to you.
我必須跟你聊聊
Nobody else is saying the right thing about this.
除你之外和誰都不想談此事
My god you're really upset.
天,你真的很傷心
What's that about?
為何這樣說
Because there's nothing funny about this.
因為這一點也不好笑
Well...
好,
Hang in there red.
堅持下去,紅發美女
You too.
你也是
ByeBye.
再見
Goodbye.
再見
Put him on a standby of indeterminate length will you?
判他無期徒刑怎么樣
Clearers are pushing. There is Lee Oswald.
現場非常擁擠,這就是李·奧斯瓦爾德
He's been shot.
他中槍了
Oh my god. Oh my god.What happened?
天啊,怎么了,
Lee Oswald has been shot.
李·奧斯瓦爾德中槍了
They shot him.
他們朝他開槍
The police were walking him through the building
警察押著他出來
And some man ran up and shot him.
有人跑過去朝他開了槍
What?
什么
What is going on?!
這是怎么回事
Oswald has been shot. There is no question about it.
奧斯瓦爾德中槍,毫無疑問
Don please leave me alone.
唐,別管我
Betts?
貝蒂
Pandemonium has broken loose here
這里一片混亂
In the basement of Dallas police headquarters.
就在達拉斯警局總部地下室
What happened?
發生什么事了
Nothing.
沒事
Go upstairs.
上樓吧
The family incidentally asked that there be no flowers
總統家人曾提過不要鮮花
But there nevertheless have been flowers.
但葬禮上依然出現了大量的鮮花
People either didn't hear or chose to ignore it.
人們或許沒聽到,或許執意于此
And one room or two rooms in the white house
白宮的一個或兩個房間
Have had to be set aside to host.
不得不用來堆放鮮花
I'm going out.
我要出去
Where?
去哪兒
For a drive.
開車逛逛
Let me drive.
我來開吧
I'll get the kids. We'll all go somewhere.
叫上孩子們,我們一起出去
That's a good idea.No.
這是個好主意,不,
I need to clear my head.
我要清醒一下
I'm so glad you could see me.
很高興你來見我
Where does your husband think you are?
你丈夫以為你去哪兒了
I don't care.
無所謂
He's been lying to me for years.
他騙了我多年
I couldn't be in that house.
我不能再呆在那房子里了
Then I saw you yesterday.
我昨天見到了你
I didn't know you were going to be there.
我不知道你也會去
I hoped you would be there.
我希望你會去
Derby day...
賽馬日
It seems like 100 years ago.
就像100年前的事一樣
And then this morning
今天早上
Seeing that man shot to death...
看到那個人被槍殺
What is going on?
到底怎么了
It will be okay.
會沒事的
We've lost a lot of presidents
我們失去了很多總統
and we're still standing.
但我們仍然屹立于世界
I wish I could believe you.
我希望我可以相信你
I can't believe anything right now.
我現在什么都不相信了
Have you thought that there are other ways to live?
你有沒有想過換一種生活方式
Listen. I'm not in love with the tragedy of this thing.
我不想在感情悲劇中糾結
It's not "Romeo and Juliet."
我們又不是羅密歐與朱麗葉
I want it to happen.
我希望和你在一起
I have three children.
我有3個孩子
I'll know more when the primaries start to shake out in spring
初選名單在春季改組后,我會了解更多
But I can leave the campaign right now.
但我現在就可以退出競選
I don't want you to do that.
我不要你那樣做
You don't have to answer me now...
你不用現在就給我答復
But I want to marry you.
但我想娶你
I don't know what to say.
我不知道說什么了
You don't have to say anything.
你什么都不用說
I told you.
我說了的
But if you search your heart
但如果你用心來評判
You'll know that I can make you happy.
會知道我會使你快樂
I should go.
我得走了
I wish I could take you to the movies right now
我真想能帶你去看電影
Some theater that's playing your favorite movie.
在某個劇院看你最喜歡的電影
"Singing In The Rain."
《雨中曲》
Well just think about that.
好好考慮一下
It was made possible by a special equipment
影片由特殊設備處理
it will move at one fourth speed
可以以1/4的速度播放
So we would like to show you
所以我們可以呈現
In slow motion the shooting of Lee Harvey Oswald now.
槍擊李·哈維·奧斯瓦爾特的慢鏡頭
They just stood there.
他們就站在那
No security for the most wanted man in America.
美國最大的犯人居然沒有安全保護
He didn't even have a trial.
都沒有進行審判
Just throw him over the mob.
就把他置于暴徒之中
You can see the two detectives
我們可以看到兩個警探
One in a light suit one in a dark
一個穿淺色衣服,一個穿深色衣服
Bringing Oswald out.
他們將奧斯瓦爾特帶出來
The camera changes its length
鏡頭焦距發生變化
For a close up of Oswald.
給他一個特寫
The shot has been fired
開槍了
You cannot hear it in this version of the tape.
在這個版本錄像中聽不見槍響
Oswald falls and the man with the hat moves in on him
奧斯瓦爾特倒地戴著帽子的人想攻擊他
And he's grabbed by the man in light.
被穿淺色的警探抓住
Do not go in to work tomorrow.
明天別去上班了
No of course not.
當然了
It's a national day of mourning.
國家哀悼日
You're going to go on Tuesday.
但你周二得去
That's another happy thought.
想到這還真是讓人高興
Those people don't care about you.
那些人不在乎你
And honestly what's the difference?
其實這有什么區別
What are you saying?
你什么意思
You did everything they asked you to do but...
你聽他們命令,盡心盡力
You don't owe them anything.
你不虧欠他們
You should start gathering your clients.
你應該開始聯系你的客戶了
They'll follow you wherever you go.
你到哪,就把他們帶到哪
The only other president buried there is
在這里埋葬的另一位總統是
William Howard Taft.
威廉姆·霍華德·塔夫特
Though of course
當然
There are many other heroes of perhaps lesser renown.
還有很多不太知名的英雄
Francine has the kids.
弗朗辛在照顧孩子
I don't know where to begin.
我不知道如何說起
What?
怎么了
I want...
我想
To scream at you.
對你大叫
For ruining all of this.
因為你毀了這個家
But...
但,
Then you try to fix it and...
你在試圖彌補
There's no point.
沒辦法了
There's no point Don.
沒辦法了,唐
You're very upset I understand.
你很傷心,我理解
I know it's painful.
我知道這令人悲痛
But it's going to pass.
但會過去的
I don't love you.
我不愛你
Betts don't.
貝蒂,別這樣
You're distraught.
你激動過度
It's true.
是的
But I don't love you anymore.
但我不再愛你了
I know that.
我知道
Stop it.
別這樣
I kissed you yesterday.
昨天我吻過你
And I didn't feel a thing.
我一點感覺也沒有
You'll feel better tomorrow.
你明天會感覺好點的
You'll see.
會的
You can't even hear me right now.
你現在根本無視我說的話
You're right.
是的
Morning.
早上好
Morning daddy.Morning.
早上好,爸爸,早上好,
Where are you going?
你要去哪里
I have to go to work I'm sorry.
我得去工作,抱歉
It's cold outside.
外面很冷
I'm fine.
沒事
Peggy.
佩奇
What are you doing here?
你在這干什么
I don't know. Aqua net.
不知道,做分鏡頭
It doesn't shoot till after Thanksgiving.
感恩節過后才會拍呢
We'll be ok.
我們會沒事的
What do you have?
你在打什么
What are you doing here?
你在這做什么
The bars are closed.
酒吧關門了
My roommate invited over half the building
我室友邀請了大半個樓的人
So they can watch TV
一起看電視
And write condolence letters to Jackie.
給杰姬寫吊唁信
Then I went to my sister's and my mother was crying
我去姐姐家,我媽媽在哭
And praying so hard.
虔誠祈禱
There wasn't room for anyone else to feel anything.
簡直讓人無法喘息
The funeral has already started.
葬禮已經開始了
I was gonna watch it in Cooper's office.
我要在庫珀的辦公室看
Is it ok?
可以嗎
Yeah.
可以
Are you coming?
你要來看嗎

重點單詞   查看全部解釋    
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 決定,決策

 
disappointing [.disə'pɔintiŋ]

想一想再看

adj. 令人失望的 動詞disappoint的現在分詞

 
awkwardness ['ɔ:kwədnis]

想一想再看

n. 笨拙

 
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成對物品之一,(船的)甲板間扶梯(或扶

聯想記憶
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目擊者,證人
vt. 目擊,見證,出席,

聯想記憶
urge [ə:dʒ]

想一想再看

vt. 驅策,鼓勵,力陳,催促
vi. 極力主

聯想記憶
jointly ['dʒɔ:intli]

想一想再看

adv. 共同地,連帶地

 
ridiculous [ri'dikjuləs]

想一想再看

adj. 荒謬的,可笑的

聯想記憶
sustained [səs'teind]

想一想再看

adj. 持久的,經久不衰的

 
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交換,變化,移動,接班者
v. 更替,移

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: asshole| 傲娇与章经| 三大| 电影《心灵奇旅》| 金珠玛米赞二胡曲简谱| 女生操| 牛奶奶油是什么奶油| 我的爷爷 电影| 山西电视台今天电视节目表| 飞艇全天精准计划软件| 冬日舞蹈教程完整版| 安徽农金存款利率2024最新消息| 音乐僵尸演员表| 男生变女生tg动画变身| 大学英语综合教程1答案| 飞哥和小佛| 王盼盼| 山东生活频道| 西海情歌原歌词全文| 3d性欧美动漫精品xxx游戏| 熊出没在线播放| 东方卫视节目表| 赌侠 1990 刘德华| 诗歌繁星| 市川美织| 正宗辅星水法九星断语| 日本妈妈大电影| 白幽灵传奇| 少女集中营阅读| 欧美日本视频在线| 电视剧对峙| 香港之夜电视剧免费播放国语版| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 刘亦菲简历| 高达剧场版| 未删减视频| 杨子纯| 宝宝满月酒微信邀请函| 向东海| 我的神我要赞美你| 王李丹妮三级电影|