日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學(xué)習(xí) > 美劇《廣告狂人》 > 廣告狂人第三季 > 正文

廣告狂人第三季(MP3+中英字幕):第9集:辭掉拍攝的導(dǎo)演

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進(jìn)行跟讀訓(xùn)練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)

Hello?

Do you ever pray on a difficult problem?
你會(huì)為困難而禱告嗎
Connie.
康尼
I had this Revelation
我感知到了上帝的神示
New York city is not a domestic destination like say Dallas.
紐約不會(huì)和達(dá)拉斯一樣,定位為國內(nèi)目標(biāo)城市
I'm sorry. What?
你說什么
You know God speaks to us.
你知道,上帝賜予我們啟示
We have an impulse and we act on it.
我們就有了動(dòng)力,然后將之付諸行動(dòng)
That's very interesting.
真有趣
How do we know to do it Don?
我們?nèi)绾斡X察行動(dòng)時(shí)機(jī)呢,唐
How do we know to do something?
我們?nèi)绾沃涝摬辉撔袆?dòng)呢
Instinct.
直覺
So you're just like a dog?
像狗一樣靠直覺嗎
I knew the patina of the Waldorf
我知道華爾道夫酒店的光芒
would shine over all my domestic properties.
在國內(nèi)是熠熠生輝的
But it hasn't worked abroad.
但在國外就不行了
I know I just gave you New York
我雖然只讓你管理紐約分部
But can you help me with that?
但你能幫我想辦法沖向國際嗎
You want me to take your international business Connie?
康尼,你想讓我也負(fù)責(zé)你的國際業(yè)務(wù)嗎
I want you to earn it.
我希望你幫我贏得國際市場
A little bit of "Wow"
至少應(yīng)該表現(xiàn)出驚喜吧
as a lady friend of mine used to say.
就像我一個(gè)女性老友常做的那樣
Let me think on that.
讓我想想
It sounds like pride but I want Hiltons all over the world.
也許有些自大,我希望希爾頓遍布全球
Like missions.
如傳教一般
I want a Hilton on the moon. That's where we're headed.
連月球上也有希爾頓,這才是我們的目標(biāo)
Okay.
好吧
America is wherever we look wherever we're going to be.
目所能及,行之所至,都是美國的標(biāo)志
That's very good Connie.
這目標(biāo)非常偉大,康尼
You're the one who said that to me.
是你讓我產(chǎn)生這種想法的
Well I guess it's not that memorable.
我倒記不清了
Write up a proposal for the New York Hiltons as convention spaces
紐約希爾頓即將作為會(huì)場,你寫個(gè)計(jì)劃書
And send it over to me by noon.
中午前發(fā)送給我
I'll take it on the plane. Done.
我會(huì)在飛機(jī)上看,行,
Goodbye.
再見
I'm sorry about that. It's okay.
不好意思,沒事,
I don't think the 4:00 a.m. feedings are over yet.
凌晨四點(diǎn)正好是他吃奶的時(shí)間
"I want what I want when I want it"
"我餓了就得吃,管它是什么時(shí)間呢"
And you don't care what it does to the rest of us.
你才不管有沒有影響到其他人呢
Like someone else I know.
和我知道的某個(gè)人一樣
The baby's up every three hours.
寶寶三小時(shí)醒一次
Hilton only calls every four.
希爾頓每四小時(shí)才打個(gè)電話
I think you like it.
我覺得你喜歡那樣
What are you doing?
你要干什么
I can't sleep. I'm going in.
我睡不著,上班去了
What are you doing?
你在干什么
I'm running. In the dark?
跑步,在一片漆黑中跑嗎,
It's cool it's quiet
很涼爽,很安靜
And no one bothers me.
沒人打擾
You're wrong about that.
那你錯(cuò)了
Let me give you a ride. Where are you going?
我載你一程,你去哪兒
I'm going home and the whole idea is to run there.
我回家,如果坐車的話,晨跑就沒有意義了
Well take a break. Do you smoke?
那休息一會(huì),你抽煙嗎
Take me up to Ross Lane.
送我去羅斯街
Don't.
別關(guān)(馬丁路德金《我有一個(gè)夢(mèng)想》演講)
When school starts i'm going to read it to the kids the first day.
開學(xué)后第一天我就要把這個(gè)念給孩子們聽
Do you think they can understand?
你覺得他們能聽懂嗎
I think they already know it.
他們應(yīng)該早就知道這些了
And it'd be nice for them to hear an adult say it.
再從成人嘴里聽一遍比較好
Who are you?
你到底是個(gè)怎樣的人
I mean...
我的意思是
Dumb or pure?
你是太蠢還是太純潔?
Running out here in the middle of the night and I run into you.
半夜遇見你,你在黑夜里跑步
How did that happen?
怎么會(huì)有這樣的人呢
What are you doing on the road?
你又在路上做什么
I don't know. I can't sleep.
不知道,我睡不著
Right or left. Just let me out up here.
左拐還是右拐,這里下就行了,
It's a nice house.
房子不錯(cuò)
I rent the apartment over the garage.
我租了車庫上面的那間
Have coffee with me. You'll be late for work.
和我喝杯咖啡吧,你上班要遲到的,
I'm always late.
我經(jīng)常遲到
It's coffee.
只是喝杯咖啡
Maybe that's why you can't sleep
這大概就是你睡不著的原因
Too much coffee.
喝太多咖啡了
Good morning.
早上好
Sorry.
抱歉
How long have you been there? I had no idea.
你躺在那多久啦,我完全不知道
Can you get me some coffee please?
能給我倒杯咖啡嗎
And I need you to type this up
我要你把這個(gè)打出來
And get it to Hilton before he leaves for Europe.
然后在希爾頓去歐洲前交給他
Actually he's going to California.
其實(shí)他是要去加利福利亞
He already left two messages on the service.
他已經(jīng)給你留了兩次言
Do you want me to get him?
要我馬上轉(zhuǎn)接進(jìn)來嗎
This. Coffee. Hilton.
先去打印,然后倒咖啡,再說希爾頓
Of course.
好的
Mr. Draper usually brings this in.
通常是德雷柏先生取報(bào)紙的
He left early.
他一早就走了
Can we go outside now?
我們現(xiàn)在能出去了嗎
It's raining. Go upstairs.
外面在下雨,上樓去
I did not sleep last night.
我昨晚徹夜未眠
Go take a nap. I'll shop in the afternoon.
去躺會(huì)吧,下午我去買東西(亨利,別人能看到這個(gè)嗎)
It could either be the view of the acropolis
可以是雅典衛(wèi)城的全景
or just these big columns like you're standing there.
也可以是些大柱子,讓你感覺置身其中
Then below it "Your window on the world. Hilton Period."
下面寫著:希爾頓,為您打開世界之窗
That window looks as old to me as those columns.
那扇窗戶看起來和石柱一樣古老
Did anybody look at a picture of the Athens Hilton?
有人看過雅典城的希爾頓酒店嗎
Sliding doors don't read as windows.
滑動(dòng)門和窗戶是不一樣的
And believe it or not we're not allowed to pretend that
不管怎樣,我們不能裝作
That's the view from the window of the Hilton
這就是透過希爾頓之窗看到的景色
because it's not.
因?yàn)檫@和事實(shí)不相符
Other than that?
還有什么建議嗎
The tag is flat.
廣告語太平淡了
Well that one's yours.
這廣告語可是從你口中說出來的
That doesn't make it good. If it's bad don't use it.
我說的不一定就好,如果不夠經(jīng)典,就別用
What else?
還有事嗎
There are 16 graphically perfect reduced photographs
這兒有一幅十六格畫
of Hilton Hotels all on a grid.
簡約地描繪了希爾頓酒店的各部分
A simple headline.
還有一個(gè)簡練的標(biāo)題
"You go. We'll meet you anywhere."
"您離家在外的日子,處處有我們的相伴"
Now that I can finally understand you
這下我終于能理解你們的作品了
I am less impressed with what you have to say.
可以說你們的創(chuàng)意非常平庸
That's your work too.
那也是你的作品
Who is "We"? "We" are Hilton.
"我們"指誰,希爾頓酒店,
And how do I know that?
我如何知道這一點(diǎn)
Take out a magnifying glass and look at one of those tiny hotels?
掏出個(gè)放大鏡來看這些小圖片嗎
I write "Hilton" very big under this Greek.
希臘語下面,"希爾頓"三個(gè)字寫得很大
There is no deadline.
沒有最后期限
I want to see work as you think of it.
我要看到你們理想的作品
Give me more ideas to reject.
給我更多的創(chuàng)意,讓我來否決
I can't do this all by myself.
僅靠我一人之力根本無法做到
I'm telling you it's bad for me.
我跟你說,這對(duì)我有害
What's that supposed to mean?
這話什么意思
And cut!
關(guān)機(jī)
Well I think we've finally got it.
行了,我們終于成功了
I told you
我和你說過
You had it the first time if that's what you want.
如果你要的就是這個(gè)效果,拍第一遍時(shí)就有了
And I told you I want what you want.
我也告訴過你,你想要的效果就是我所追求的目標(biāo)
Where is he supposed to be looking? Onto the horizon.
他到底在看什么,地平線的盡頭,
We want people to focus on the Lucky.
我們希望觀眾們的注意力集中在香煙上
This is what your father signed off on.
這是你父親想要的
Let me see it again. Nathaniel again please.
讓我再看一次,納撒尼爾,請(qǐng)?jiān)賮硪淮危?/div>
Watch through the camera.
透過鏡頭看
That's a good idea.
好主意
Action.
開始
I just don't know what he's looking at.
我就是不明白他在看什么
I want him staring right at us at the end.
我希望最后他能看著我們
There's a style for the draw on these spots
這些鏡頭是特殊設(shè)計(jì)過的
And it's stop inhale thousandYard stare.
停下,深吸一口香煙,再眺望遠(yuǎn)方
Tell me what you think.
告訴我你是怎么想的
I think you're the client and we should do what you want.
我認(rèn)為你是客戶,我們應(yīng)該按你的要求做
It can make people very uncomfortable.
這樣會(huì)讓觀眾覺得很不舒服
Walter Cronkite does it every night.
沃爾特?克朗凱特每天晚上都這樣(CBS名主持人)
Now let's take a risk together shall we Sally?
我們一起冒一次險(xiǎn)吧,可以嗎,薩爾
Going again.
重來
This time Nathaniel on the draw look right in the lens.
納撒尼爾,這次直視鏡頭
We have to get a pencil case.
我們要買個(gè)鉛筆盒
What's wrong with your pencil box?
你的舊鉛筆盒壞了嗎
How was the first day?
第一天怎么樣
I wish I could've found the camera
我真希望手里有臺(tái)相機(jī)
Just so we could see the difference on your face
就能記錄下你們臉上的變化
From when you left this morning to when I picked you up.
早上離家時(shí)和接你們回家時(shí)完全不同
So you like your teacher? She's okay.
喜歡你們的老師嗎,還行,
It's Mrs. Patton. All they do is draw.
是派頓太太,一整天都讓他們畫畫
Is this today's mail? UhHuh.
這是今天的信嗎,是的,
I'll get him. Would you?
我去看看他,行,
You're so quiet. You must be tired.
你很沉默嘛,一定累了吧
I'm not tired.
我不累
I really want a pencil case to put in my looseleaf.
我真的需要一個(gè)鉛筆盒來放零散的東西
We'll see.
再說吧
Cut.
關(guān),
So it's a rhythm? That's true.
這是背景音嗎,是的,
Obviously it'll sound better with the announcer's voice.
要是是播音員的聲音就好了
It sounded like you had half of a pastrami in your mouth.
這聲音聽上去像嘴里含了半塊熏肉
It's a scratch track.
只是臨時(shí)音軌
I didn't know you were going to show it to the client.
我不知道你會(huì)給客戶聽
I know I'm supposed to stay away till the screening
我知道在廣告播出前我不該參與的
But I am fascinated by this process.
但我對(duì)這個(gè)過程太感興趣了
Oh you're thinking about getting out of cigarettes
你難道有意脫離煙草業(yè)
and into the movies?
轉(zhuǎn)而進(jìn)軍電影圈嗎
Not while my father's alive.
除非我父親死了
Well if we rerecord the sound tonight
如果我們今晚錄好配音
We can probably finish this.
很快就可以大功告成了
I heard you the first time.
你已經(jīng)說過一遍了
I'll be in the booth.
我去一下放映棚
I'd appreciate it if you'd...
我希望你能忘記
Forget all that nonsense I was saying before.
我剛才的胡言亂語
What are you talking about?
你指什么
The movies my father.
電影,我父親
Forgotten.
我已經(jīng)忘了
Sorry but I had a long wet lunch.
不好意思,我的午餐吃了很久,喝了很多酒
Oh really? Too much to drink?
是嗎,喝的太多了嗎
And other things.
還有別的事情
Secretaries nowadays they don't give you choice.
現(xiàn)在的秘書們,你根本沒有選擇的余地
You know what I mean?
你明白我的意思嗎
I don't have a secretary.
我沒有秘書
How'd my shot turn out?
我指導(dǎo)的那個(gè)鏡頭,拍攝效果如何
I'm not sure.
我也不確定
I think it's gonna feel strange.
我覺得這會(huì)讓人感覺很奇怪
Lucky Strike has a way of doing things.
幸福時(shí)光一直有著自己的風(fēng)格
Look at this.
看這里
Hmm. Yeah see?
看到了嗎
I don't think that's so bad.
我覺得還不錯(cuò)
Come on. He's not coming back for a while.
沒事的,他一時(shí)半刻不會(huì)回來
I'll lock the door.
我會(huì)把門鎖上
I'm married.
我結(jié)婚了
So am I.
我也是
There's been a misunderstanding.
這一定有什么誤會(huì)
I know what I know.
我相信自己的感覺
Jerry should have the tracks done.
杰瑞應(yīng)該弄好音軌了
You can see the whole thing tomorrow or when it's done.
你明天可以看到成品,或者等到正式播出時(shí)
I'll probably be busy tomorrow.
我明天估計(jì)會(huì)很忙
I've got it. You're at work.
我明白了,你在工作
That's too bad.
真掃興
"Henry I'm so pleased there's a place that I can write to.
"亨利,我真高興還有個(gè)人能聽我傾訴,
The children are finally back in school now
孩子們終于回到學(xué)校了
And I must admit that I like the idea
我必須承認(rèn)我很喜歡
of looking forward to the mail's arrival every day.
每天等待來信的感覺
Well not every day. Ha ha.
當(dāng)然,并不是每一天,哈哈
I don't write many letters anymore
我不常寫信
So I apologize in advance
所以我想先提前道歉
If I'm unable to accurately express my thoughts.
因?yàn)槲遗伦约翰荒軠?zhǔn)確表達(dá)內(nèi)心的想法
But I do have thoughts
不過我確實(shí)有很多的想法
And I suppose I wonder too much
我真的很想知道
Where you are and what you're doing.
你此刻身在何方,在做何事
We've only met three times you know that?
你能想象嗎,我們只見過三次
Isn't that strange?
這真是太奇妙了
I wish I had a clearer picture of you in my mind.
我希望我能清晰地記住你的樣子
Anyway that's all I have to report.
好了,我的話講完了
I hope to hear from you. B."
盼回復(fù),貝蒂"
Don't touch it. I've seen this one.
別動(dòng),我看過這個(gè),
It whitens. It's not about what you want to watch.
有好多雪花點(diǎn),這不是為了看電視節(jié)目,
I have to make sure they run every commercial.
我必須要確保他們播出了所有的廣告
My motherInLaw says I look like Perry Mason.
我岳母說我長得像佩瑞?梅森(電視劇男主角)
It's not a compliment. It means she thinks you're fat.
這不是贊美,她是覺得你很胖
Crane. Harry
克雷恩,哈里,
it's Lee Garner.
我是李?加勒
I knew you'd still be there.
我知道你還在辦公室
You work hard don't you? For you? You bet.
你很盡職,因?yàn)槭菫槟愎ぷ髀铮?dāng)然了,
Look I don't want to keep you
我不想打擾你工作
But I have a bit of a problem.
不過我有個(gè)小問題
What's wrong?
什么事
It's that Salvatore fella the director.
塞爾瓦托,那個(gè)導(dǎo)演
He's no good. I'd like him gone.
他不行,我想讓他走人
Oh. What happened?
發(fā)生了什么事
I can't work with him. Get rid of him.
我不能跟他共事,辭掉他
Well I can't do that. Excuse me?
我不能這么做,什么,
No I'm notReally I can't.
不是,我是真的做不到
Pete and Roger handle your account.
你的業(yè)務(wù)由皮特和羅杰負(fù)責(zé)
No no. No no no harry.
不,哈里,我不是這個(gè)意思
I want you to take care of this
我希望由你來處理此事
And I want you to keep it just between us.
我希望這件事就我們兩個(gè)知道
Crane are you there?
克雷恩,你還在嗎
Listen Lee.
李,聽我說
I hope you know the commercial's turning out beautiful.
我希望你知道這條廣告一定會(huì)非常出色
You really have an eye you know.
你很有眼光
I do do I?
當(dāng)然了,是吧
Are you enjoying the city?
你在城里還愉快嗎
I am. Plenty to do.
很好,很多事可以干
Well you have a good night. I should get back to work.
祝你有個(gè)美好的夜晚,我得回去工作了
Sorry to trouble you.
抱歉打擾你
Good night. Good night.
晚安,晚安,
What was that? You don't want to know.
他說了什么,你不會(huì)想知道的,
I think I do.
我想知道
I can't tell you.
我不能告訴你
Now I really do.
那我就更想知道了
Lee Garner Jr. asked me to get rid of Sal.
小李?加勒讓我開掉薩爾
What did he do? I didn't ask.
他做了什么,我沒問,
He was drunk as a skunk and he's scary to begin with.
他醉的一塌糊涂,根本無從談起
What are you gonna do call Campbell?
你打算怎么做,打電話給坎貝爾嗎
That's the other thing. He said to keep it between us.
但問題是,他希望我保密
What are you gonna do?
那你怎么辦
I'm not gonna panic and do something stupid like I usually do.
我不會(huì)驚慌失措,像以前那樣做出蠢事
That's a good start.
這是個(gè)好開始
I can't really do anything can I?
我確實(shí)什么都不能做,對(duì)吧
He was really drunk.
他真的喝多了
The show's on.
節(jié)目開始了
Great I missed all the commercials.
太好了,我錯(cuò)過了所有的廣告
Hello? Don it's conrad hilton.
喂,唐,我是康納德?希爾頓,
Is it? Now don't be like that.
是嗎,別這樣,
I know it's a privilege to call you at home.
我知道允許我打到你家里算是特殊待遇了
I don't think I've worn it out.
我也沒太過分
It's 11:30pm.
現(xiàn)在才晚上十一點(diǎn)半
It's not a problem Connie.
沒關(guān)系,康尼
Can you come have a drink with me?
你能過來陪我喝一杯嗎
Right now?
現(xiàn)在嗎
You can say no. I've heard it before.
你可以拒絕,剛剛已經(jīng)有人拒絕過我了
And for all you know you're not the first person I asked.
我想告訴你,你并不是我第一個(gè)邀請(qǐng)的人
I'll be there.
我會(huì)去的
Give me an hour.
給我一小時(shí)
Hello?
喂,
So what is that moonshine?
這是什么,月光威士忌嗎
No but it is from prohibition.
不,但這是禁酒令時(shí)期釀造的
I have two cases and they both say "Hair tonic" on the side.
我有兩箱這種酒,箱外都寫著"護(hù)發(fā)素"
I remember this.
我想起來了
I think you know I'm in a bit of a crisis tonight.
我想你很清楚我今晚有點(diǎn)困惑
I didn't know that.
我不知道
I think about my business day and night
我日日夜夜地掛念著我的生意
And I'm a harsh critic Especially of myself.
我是一個(gè)嚴(yán)歷的批評(píng)家,尤其是對(duì)自己
And sometimes it collects And I feel bad.
有時(shí)候各種思緒糾纏到一起,我就會(huì)感覺很糟糕
And then I realize
然后我意識(shí)到
Maybe that's the reason I'm so lonesome.
這可能就是我倍感孤獨(dú)的原因
You might be working too much.
你可能工作的太多了
I'm not working enough.
我工作的還不夠
It's my purpose in life
我的人生目標(biāo)
To bring America to the world
就是要把美國帶向全世界
Whether they like it or not.
不管他們喜不喜歡
You know we are a force of good Don
唐,我們是一種善的力量
Because we have God.
因?yàn)槲覀儞碛猩系?/div>
The communists don't.
共產(chǎn)黨們沒有
It's their most important belief. Did you know that?
這是他們最重要的信仰,你知道嗎
I'm not an expert.
我不是這方面的專家
Generosity.
慷慨
The marshall planYou remember that.
馬歇爾計(jì)劃,你還記得嗎(美國針對(duì)歐洲的幫扶拉攏計(jì)劃)
Everyone who saw our ways
所有人看到我們的發(fā)展道路以后
Wanted to be us.
都想變得跟我們一樣
I'm glad you're telling me this.
很高興你告訴我這些
After all the things we threw at Khrushchev
我們對(duì)赫魯曉夫軟硬兼施,手段用盡
You know what made him fall apart?
但你知道最讓他崩潰的是什么嗎
He couldn't get into Disneyland.
他無法進(jìn)入迪斯尼樂園
That's good.
很有意思
You never heard that?
你沒聽過這笑話嗎
Well I did but when I hear you say it sounds beautiful.
我聽過,但是聽你說起來的時(shí)候覺得很美妙
I don't want any politics in my campaign.
我不希望我的廣告里含有任何政治因素
You know that.
你知道的
But there should be goodness
我的廣告中應(yīng)該蘊(yùn)含善良美德
And... confidence.
和信任感
Thanks for listening to me Don.
唐,謝謝你的聆聽
You know sometimes I look around here
有時(shí)候,我看看周圍
And I think
然后會(huì)覺得
"By Golly I'm king Midas."
"天啊,我是邁達(dá)斯國王" (希臘神話中能點(diǎn)石成金的人物,生性貪婪)
Stop it.
別這樣
You're not.
你不是
You're my angel you know that?
你知道嗎,你是我的天使
You're like a son.
就像我的兒子
In fact
事實(shí)上
Sometimes you're more than a son to me
有時(shí)候,你對(duì)我而言比兒子還重要
Because you didn't have what they had
因?yàn)樗麄兯鶕碛械臇|西,你并沒有
And you understand.
但你理解
Thank you.
謝謝
I mean it.
我認(rèn)真的
Come in come in come in.
進(jìn)來,快進(jìn)來
I drove all the way down to get the mail
我開了很遠(yuǎn)的車來拿信
And then I turned around and I debated it.
然后就在這里兜圈,思考該不該進(jìn)來
I went past the exit a dozen times.
在出口來來回回了十幾次
My girl is due back.
我女兒快回來了
I know I shouldn't be here.
我知道我不應(yīng)該在這
It's just I wanted to see you.
我只是想見見你
I wasn't thinking.
我沒想那么多
What do I say? Why are you here?
我怎么說的,你怎么會(huì)來這兒
Oh There you are.
你在家啊
Carla This is Henry Francis.
卡拉,這位是亨利?弗朗西斯
He works for governor Rockefeller. It's nice to meet you.
他為洛克菲勒州長做事,見到你很高興,
So anyway I uh
所以不管怎么說,我
I think this is an excellent venue for a fundraiser.
我覺得這是辦籌資活動(dòng)的好地方
Oh. Good.
哦,好的
I'll have to check with my husband. Of course.
我要問問我丈夫,當(dāng)然,
Carla will you show Mr. Francis out?
卡拉,你能送弗朗西斯先生出去嗎
I think I left the bath running.
我好像忘記關(guān)淋浴了
A pleasure to meet you.
見到您很榮幸
You as well
我也是
II can't get this. Lucy do you mind?
我弄不好這個(gè),露西,你能代勞嗎
Jesus. Knock it off.
天啊,別敲啦
It's a lucky strike commercial.
這可是幸福時(shí)光香煙的廣告
It's got three cuts in it.
有三段呢
So the hillbilly says "That ain't my finger."
所以那個(gè)鄉(xiāng)巴佬說"那不是我的手指"
I'm gonna have to hear the beginning of that joke.
我可要從頭聽聽那笑話
Lee?
李,
Lee!
李,
What's going on? II have no idea.
怎么了,我,我不知道,
Does someone know what's going on? Speak up.
有人知道出什么事了嗎,說話
I know.
我知道
Lee Garner Jr. called me a couple of days ago.
小李?加勒前幾天給我打電話了
I'm sorry.
抱歉
Why is he calling you?
他為什么給你打電話
I don't know.
我不知道
He did and he told me to get rid of Sal.
他給我打了,還叫我開除薩爾
What?
什么
And you made an executive decision to do nothing?
然后你決定什么也不做嗎
He was really drunk. I thought it would blow over.
他說的是醉話,我以為這事過了就算了
I didn't even think he'd remember.
根本沒想到他還會(huì)記得
When you get in trouble you call mommy and daddy.
遇到麻煩的時(shí)候,要去找領(lǐng)導(dǎo)商量解決
He told me not to tell you so what was I supposed to do?
他讓我別告訴你,我能怎么辦
Everyone's an account man.
每個(gè)人都是業(yè)務(wù)員
What exactly do you think we do here Crane?
你以為我們是干什么的,克雷恩
We handle clients.
我們控制住客戶
He wouldn't say a word. He just left.
他什么也沒說就走了
Sal You're fired.
薩爾,你被解雇了
Are you serious?
你是認(rèn)真的嗎
Lee Garner Jr. wants you fired.
小李?加勒想讓你走
We're gonna find out
我們待會(huì)兒再看
what he wants to do with you imbecile.
他想怎么處置你,白癡
Oh god.
天啊
What the hell happened?
到底發(fā)生什么事了
What is going on?
這怎么回事
Now you're gonna use your dying breath
你現(xiàn)在用最后一口氣
to tell Don to fix this.
去叫唐來處理這事
Don?
唐,
Lee Garner has a problem with creative
李?加勒對(duì)創(chuàng)意有意見
Let Don solve it. He does it all now anyway.
讓唐來處理,反正現(xiàn)在都由他負(fù)責(zé)
Now!
現(xiàn)在就去
What did Lee say to you?
李怎么跟你說的
Nothing. I have to talk to Don.
沒什么,我得和唐談?wù)?/div>
Let me talk to Don. I'm doing as I'm told.
讓我和唐說吧,我在按吩咐辦事,
Is he busy?
他在忙嗎
I can see you and I can hear you.
我看到你了,也能聽到你說話
What do you want?
找我何事
Who died?
誰死了
I... screwed up with Lee Garner Jr.
我把小李?加勒的廣告案搞砸了
What? How do I explain this?
什么,讓我怎么解釋呢,
He told Harry to fire me. Harry?
他讓哈里解雇我,哈里,
I didn't but now Roger did.
我沒做,但現(xiàn)在羅杰做了
Roger did what? He fired me.
羅杰做什么了,他解雇了我,
Roger said to tell you to fix it.
羅杰說讓你來處理這事
Those are his words.
這是他的原話
Fantastic.
太好了
That's a $25 million account
這是個(gè)2500萬的大客戶
you stuck your nose in Crane.
你削尖了腦袋要參加的,克雷恩
Just get out.
出去吧
What happened?
發(fā)生什么了
Lee Garner got drunk and he told Harry to fire me.
李?加勒喝多了,發(fā)酒瘋讓哈里解雇我
Then Roger got angry and he did.
然后羅杰生氣了,就把我開了
I think if I get away from lucky strike
我想如果我放棄幸福時(shí)光香煙項(xiàng)目
and lay low from Roger for a day or two
然后躲著羅杰幾天
everything will be fine.
就會(huì)萬事大吉了
I understand what just happened.
我理清剛剛發(fā)生的事了
What happened with the cut?
在攝影棚發(fā)生什么事了
Oh the commercial's fine.
那廣告拍得很不錯(cuò)
Sal something must have happened.
薩爾,肯定發(fā)生了什么事
I can't help you unless you tell me.
要是你不告訴我,我可幫不了你
We... had a misunderstanding.
我們,有點(diǎn)誤會(huì)
Jesus. I'm not gonna ask again.
上帝啊,我不想再問第二次
He was drunk
他喝多了
and he cornered me in the editing room.
然后把我堵在了編輯室
Cornered you? Yes.
堵你,是的,
And I backed him off
但是我把他推開了
I told him I was married.
我告訴他我已經(jīng)結(jié)婚了
He was embarrassed and he left.
他覺得很尷尬,就走了
You must've been really shocked.
你肯定很震驚吧
I was believe me.
當(dāng)然了,相信我
But nothing happened
但是什么都沒發(fā)生
Because nothing could've happened because you're married.
因?yàn)槟闶莻€(gè)已婚男人,所以什么都不可能發(fā)生
Don I swear on my mother's life.
唐,我以我母親的生命發(fā)誓
Are you sure you want to do that?
你確定要這么做嗎
Who do you think you're talking to?
你覺得你在跟誰說話
I guess I was just supposed to do whatever he wanted?
難道我該讓他為所欲為嗎
WhatWhat if it was some girl?
如果是個(gè)女孩遇到這情況呢
That would depend on what kind of girl it was
那要看是哪種女孩了
and what I knew about her.
還有我對(duì)她了解多少
You people.
你們這些人
I didn't do anything but turn him down.
我什么也沒做,僅僅是拒絕了他
He's a bully.
他是個(gè)惡棍
Lucky strike can shut off our lights.
幸福時(shí)光香煙可能會(huì)斷了我們的財(cái)路
I think you know that this is the way this has to be.
我想你知道這件事只能這么辦
You'll do fine.
你會(huì)挺過去的
Get me to Lee Garner Jr.
給我撥小李?加勒的電話
I said I don't want salad.
我說過我不想要沙拉
Watch your tone young man.
注意你說話的語氣,年輕人
Carla works for me not you.
卡拉為我工作,不是你
What do you want instead?
那你想要什么
You might as well call it a day.
你今天就做到這吧
Okay. Thank you.
好的,謝謝你
Hi daddy. Hi.
你好啊,爸爸,你好,
How was your day?
過的怎么樣
Not good.
不怎么樣
I didn't want to bother you with it
我本不想為這事煩你
But that man dropped by today from the governor's office.
但今天有個(gè)政府辦公室的人來了
Carla met him.
卡拉見到他了
Francine sent him over here.
弗朗辛把他支過來的
They want to have a fundraiser
他們想辦個(gè)籌資集會(huì)
but her house isn't big enough.
但是她的房子不夠大
I don't care as long as I don't have to go.
我不介意,只要?jiǎng)e讓我出去就行
When is it? Well I should be going.
什么時(shí)候,我該走了,
Soon. Next week I think.
很快,我想下禮拜吧
A fundraiser for Rockefeller.
為洛克菲勒辦的籌資活動(dòng)
For the campaign.
為了競選
I'm gonna go lay down.
我要去躺一會(huì)
Good night Carla Good night.
晚安,卡拉,晚安,
Good night children.
晚安,孩子們
Good night. Bye.
晚安,拜,
Good night Mrs. Draper.
德雷柏夫人,晚安
If you're here do I have to be here?
你在這兒工作的話,我也需要留下來嗎
Because I'm leaving.
因?yàn)槲乙吡?/div>
No go ahead.
不用了,走吧
Good night boss.
晚安,老板
Henry Francis. Hello.
亨利?弗朗西斯,你好,
I thought I'd get the service.
我以為會(huì)是接線員接電話
This is Betty... Draper.
我是貝蒂?德雷柏
I know that.
我知道
Listen I shouldn't have come by like that.
聽著,我知道我不應(yīng)該就那樣過去
I hope I'm not calling too late.
我希望我打的還不遲
No you're not.
不,不遲
I checked with my husband about the fundraiser.
我問過我丈夫關(guān)于籌資活動(dòng)的事了
The fundraiser?
籌資活動(dòng)
Yes we'd be glad to do that.
是啊,我們很樂意承辦
How's Tuesday the 17th?
禮拜二怎么樣,十七號(hào)
Can you make it then? Is that good for you?
能定在那天嗎,那天你有空嗎
Okay.
沒問題
I guess you're going through with this.
我想你正在想辦法應(yīng)付此事
I had to.
我別無選擇
I'll have my girl call you tomorrow to make it official.
我讓秘書明天打給你,把這事正式定下來
I look forward to it.
我很期待
Let me know what's usually provided by the host.
告訴我主辦人一般要提供什么
Sure.
當(dāng)然
Goodbye.
再見
Good night Betty
晚安,貝蒂
Rome Tehran Tokyo are magnificent destinations
羅馬,德黑蘭,東京都是重要目的地
And that's really been the focus
而且也差不多是目前為止
of almost every campaign you've had up till now
你所有廣告的重點(diǎn)
How to lure the American traveler abroad.
怎么把美國游客吸引出國
What more do we need than a picture of Athens
除了一張雅典的圖片
to get our hearts racing?
還需要什么來讓我們心潮澎湃呢
And yet
目前
the average American experiences a level of luxury
普通的美國人的生活水平
That belongs only to kings in most of the world.
在世界大部分地方,只有王室才能達(dá)到
We're not chauvinists.
我們不是盲目的愛國主義者
We just have expectations.
我們只是有所期待而已
Well now there's one word
現(xiàn)在,有一個(gè)單詞可以承諾
that promises the thrill of international travel
在提供美妙的國際旅行的同時(shí)
with the comfort of home:
給你家庭般的舒適
"Hilton."
"希爾頓"
How do you say ice water in Italian?
意大利語里冰水怎么說
[33:24.57"Hilton."
"希爾頓"
How do you say fresh towels in Farsi?
波斯語里干凈毛巾怎么說
"Hilton."
"希爾頓"
"How do you say hamburger in Japanese?
日語的漢堡包怎么說,
"Hilton."
"希爾頓"
"Hilton."
"希爾頓"
It's the same in every language.
這個(gè)詞可以用在所有語言當(dāng)中
Maybe fried chicken.
不如用炸雞
I don't like the sound of "hamburger" and "Hilton".
我不喜歡"漢堡"和"希爾頓"的發(fā)音
Besides "hamburger" is already a foreign word.
另外,"漢堡"本身就是外來詞(源自德語詞)
We'll see.
了解
It's good.
不錯(cuò)
Very good.
很好
It's clever yet friendly.
聰明,友好
It draws you in.
吸引人
But what about the moon?
但月亮呢
Excuse me?
什么
There's nothing about the moon.
廣告中沒提到月亮
Well right now that's not an actual destination.
現(xiàn)在,月球還無法成為實(shí)際可達(dá)的目的地
That wasn't the point.
這不是重點(diǎn)
I said I wanted Hilton on the moon.
我說過要在月球上建希爾頓
I couldn't have been more clear about it.
我已經(jīng)說得很清楚了
I'll admit I misunderstood that.
我承認(rèn)我理解有誤
I'm sure there's a way to fit that into this.
我想可以把這個(gè)想法融入到這個(gè)廣告之中
Well isn't this something?
已經(jīng)很了不起了,不是嗎
I'd like to speak with Don in private.
我要單獨(dú)和唐談?wù)?/div>
This is a good campaign one of the best.
這個(gè)廣告很好,是最棒的一個(gè)
It's modern it's witty it's eyecatching.
很現(xiàn)代,明智,吸人眼球
It will change your business. Calm down.
會(huì)讓你的生意煥然一新,別激動(dòng),
I'm going to speak very honestly with you.
我跟你實(shí)話實(shí)說吧
I don't think folks do that often.
我覺得對(duì)你說實(shí)話的人應(yīng)該不多
Probably scared.
可能是因?yàn)楹ε?/div>
Or they trust my work.
也可能是因?yàn)樗麄兿嘈盼业墓ぷ?/div>
You want me to just say yes to everything you do?
你想讓我贊同你的一切做法嗎
Most ad men believe that clients
絕大多數(shù)廣告人都認(rèn)為
Are the thing that gets in the way of good work.
客戶會(huì)影響優(yōu)秀廣告作品的誕生
I've never experienced that.
我從來沒遇到過這種事
You did not give me what I wanted.
你沒有如我所愿
I'm deeply disappointed Don.
我很失望,唐
This is a great campaign.
這個(gè)廣告真的很棒
Fine.
好吧
What do you want from me? Love?
你要我給你什么,愛嗎
Your work is good.
你的作品很不錯(cuò)
But when I say I want the moon
但當(dāng)我說要月亮
I expect the moon.
就要月亮
I said if he ran I'd support him.
我說過如果他參加競選,我會(huì)支持他
I haven't decided yet.
我還沒決定
I voted for Kennedy.
我投了肯尼迪
I'll probably vote for him again.
我可能會(huì)再投他
What a nice turnout.
你穿得真漂亮
Where's Henry Francis?
亨利?弗朗西斯在哪兒
I don't know. Someone's supposed to talk.
不知道,該有人站上去講話才對(duì)
I don't know anything about Rockefeller.
我完全不了解洛克菲勒
That's why I did this.
所以我請(qǐng)他來
Well I want to know how he's going to deal with the south.
我想知道他要怎么處理南方的狀況
Do you know how bad it must be for the Negroes
你知道如果像傳言所說
to descend on washington like that just to be heard?
黑人將聚集到華盛頓地區(qū),這會(huì)有多糟糕嗎
Segregation is uncivilized. It's that simple.
種族隔離是野蠻的,就這么簡單
You know what my father says about the south?
知道我爸爸怎么說南方的情況嗎
It's not 1963 it's 1863.
不像1963而是還處在1863年
Oh thank you.
謝謝
Uh Mrs. Draper I'm Elsa Kittridge.
德雷柏太太,我是艾薩?凱特里奇
I work with Mr. Francis.
弗朗西斯先生的同事
Pleasure to meet you.
很高興見到你
I assume he's been delayed.
我想他一定是有事耽誤了
Actually he asked that I
事實(shí)上他叫我來
Address the group on behalf of the governor.
代表州長出席今天的活動(dòng)
That's disappointing.
真讓人失望
I mean I don't think it's going to help your fundraising
我是說,這樣言行不一
When you promise one thing and deliver another.
可能不利于你們籌集資金
Well perhaps you're right
也許是這樣
But he seemed to think I was a better match to the group.
但他覺得我出席更合適
And I am extremely informed.
我做了充分準(zhǔn)備
In fact I'm the person who briefs Mr. Francis.
實(shí)際上,我就是為弗朗西斯先生匯報(bào)情況的人
I think you'll see I won't embarrass you in front of your friends.
你會(huì)看到,我不會(huì)讓你在朋友面前出丑
Please begin whenever you want.
那請(qǐng)隨時(shí)開始
Oh no you begin dear.
不,你先說,親愛的
Excuse me my name is Betty Draper.
打擾一下,我是貝蒂?德雷柏
Welcome to my home. We're going to listen to
歡迎各位,下面有請(qǐng)...
Elsa Kittridge associate in the governor's information office.
州長新聞辦助理艾薩?凱特里奇
First I would like to dispel the rumor
首先我要澄清一下
that there is a mandatory contribution tonight.
今晚的捐贈(zèng)并非強(qiáng)制的
This is a taking of a pulse an exchange of ideas.
是一種號(hào)召,大家可以交換意見
Please see that we're not disturbed.
請(qǐng)不要讓人打擾我們
Mr. Francis do you need anything?
弗朗西斯先生,需要幫忙嗎
No Marjorie I dropped something.
不用,馬喬麗,是我掉了東西
Where were you last night? Calm down.
你昨晚在哪兒,冷靜下,
Why didn't you come?
你為什么不來
Why did you send that that woman?
為什么派那,那個(gè)女人來
I watched the door all night like a sap.
我整晚地對(duì)著門發(fā)呆
I'm sorry but I wanted you to come to me.
對(duì)不起,我是想你來找我
Oh the ego!
真自負(fù)
Would you listen to me? You had to come to me.
聽我說好嗎,必須是你來找我
And why is that?
為什么
Because you're married.
因?yàn)槟憬Y(jié)婚了
No Henry.
不,亨利
What's wrong?
怎么了
Please. We're locked in this office.
請(qǐng)不要,我們被鎖在辦公室呢
What? On the desk? On the couch?
在哪兒,桌上,沙發(fā)上嗎
We should get a room somewhere. No.
我們找間房,不,
It's tawdry.
很低俗下流
I'm sorry.
對(duì)不起
I'm very sorry I started this.
我很抱歉我引起了這一切
I don't know what you want.
我不知道你要什么
Goodbye.
再見
Mr. Sterling's here to see you.
斯特林先生找您
Send him in.
請(qǐng)他進(jìn)來
I heard Conrad Hilton left this building in a huff yesterday.
我聽說昨天康納德?希爾頓被氣走了
Who told you that?
誰告訴你的
You've got your face so deep in Hilton's lap
你整天圍著希爾頓轉(zhuǎn)
You're ignoring everything else.
而無視其他一切
Everything's under control.
一切都井井有條
You won't even let me meet the man.
你甚至不讓我見他
What do you think accounts does
你覺得業(yè)務(wù)員是干什么的
Besides limit your brilliance?
除了限制你的才華
I'd tell you but I don't want to hurt your feelings.
我本想告訴你,但不想讓你傷心
Keep joking about it.
還在開玩笑
We've had two clients in one week leave here angry
一周內(nèi)我們的兩個(gè)客戶被氣走
important clients.
還都是重要客戶
Is that what you want this place to be known for?
你想這公司因此而出名嗎
That and some guy losing his foot in a lawnmower?
難道上次割草機(jī)事件還不夠丟人嗎
I want to put you on notice you are in over your head.
我明確告訴你,你現(xiàn)在頭腦發(fā)熱了
These children
這些孩子
Unoffending innocent and beautiful
無罪,無辜,美麗的孩子
Were the victims of one of the most vicious and tragic high
是人類歷史上最邪惡最慘痛的事件
Ever perpetrated against humanity.
所造成的無辜犧牲品
You can leave it on your station. I don't mind.
你可以開著,沒關(guān)系
It's all right. What was that?
沒事,那是什么,
The funeral service for the little girls in birmingham.
為伯明翰那些小女孩兒舉行的葬禮
It's so horrifying.
真慘
Are you okay?
你沒事吧
Do you need a day off?
要休一天假嗎
No I'm fine. Thank you.
不用,我很好,謝謝
I hate to say this
我也不想這樣說
But it's really made me wonder about civil rights.
但我真懷疑公民權(quán)利
Maybe it's not supposed to happen right now.
這種事兒現(xiàn)在不應(yīng)該再發(fā)生了
Hello Mr. Draper. Hello.
您好,德雷柏先生,你好,
You just missed bedtime.
孩子們剛上床
They're probably still awake.
可能還沒睡著
No don't bother with dinner.
不,不必?fù)?dān)心晚飯
We've got chinese takeout.
我們叫了中餐外賣
Listen Marty needs me to look over this work.
聽著,馬蒂要我檢查工作
Don't wait up for me.
別等我了
I love you too.
我也愛你
Betts.
貝蒂
What?
怎么了
Hilton just called.
希爾頓剛打來電話
I'm going in.
我得去工作了
I didn't hear the phone.
我沒聽到電話
Go back to sleep.
繼續(xù)睡吧
Someone's going to see you. Then let me in.
有人要見你,讓我進(jìn)去,
This is nice.
這兒很漂亮
What can I do for you?
有事嗎
I don't know. I wanted to talk.
不知道,我想聊聊
Right.
好,
Says the man as he unbuckles his pants.
男人一邊如是說,一邊開始脫褲子了
What do you want me to say?
你要我怎么說
You've been flirting with me for months.
這幾個(gè)月來你一直在和我調(diào)情
So what?
那又怎樣
So I can't stop thinking about you.
所以我無法停止對(duì)你的思念
Because I'm new and different.
因?yàn)槲倚缕妾?dú)特
Or maybe I'm exactly the same.
或者我也平淡無奇
Tell me you've run past that stretch of highway in the past two weeks
別告訴我你這兩周在公路上晨跑的時(shí)候
and not thought me.
從來沒有想到過我
Not looked for me.
沒有試圖尋找我的身影
But then I have the luxury of that last halfmile home
在跑回家的半英里路上,我可以愉悅享受自我
Where I go through every step of the future until it ends.
我一步一步前進(jìn),最終跑到終點(diǎn)
I know exactly how it ends.
我很清楚終點(diǎn)會(huì)怎么樣
So what?
那又怎樣
You live two miles from here.
你家離這兒兩英里
Your daughter was my student.
你女兒是我學(xué)生
I've seen your wife in the market.
我在超市見過你妻子
I don't think you've done this before this way.
我想你之前從未這樣做
I want you.
我想要你
I don't care.
我不在乎
Doesn't that mean anything to someone like you?
這些對(duì)于你難道都無所謂嗎

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,與飛機(jī)有關(guān)的
n. 飛機(jī),水平

 
generosity [.dʒenə'rɔsiti]

想一想再看

n. 慷慨,大方

聯(lián)想記憶
misunderstood [,misʌndə'stud]

想一想再看

adj. 被誤解的 v. 誤解,誤會(huì)(misunders

聯(lián)想記憶
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 運(yùn)動(dòng),活動(dòng),戰(zhàn)役,競選運(yùn)動(dòng)
v. 從事運(yùn)

聯(lián)想記憶
compliment ['kɔmplimənt]

想一想再看

n. 稱贊,恭維,(復(fù)數(shù))致意
vt. 稱贊,

聯(lián)想記憶
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲
v. 跟蹤

 
accurately ['ækjuritli]

想一想再看

adj. 準(zhǔn)確地
adv. 精確地,準(zhǔn)確地

 
tonic ['tɔnik]

想一想再看

n. 補(bǔ)藥,奎寧水,[音]主調(diào)音或基音, adj. 滋補(bǔ)

聯(lián)想記憶
embarrass [im'bærəs]

想一想再看

vt. 使為難,使窘迫,使尷尬
vi. 窘迫

聯(lián)想記憶
inhale [in'heil]

想一想再看

v. 吸入,吞咽

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 美劇 廣告狂人 第三季

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 刘德华歌| 朱莉娅安| 石田介雄| 钢琴键盘示意图| 陈妍希三级露全乳电影| 我的奇妙男友2| 欧布奥特曼年代记| 节目单| 最美情侣高清免费观看视频大全| 李泽锋演过的所有电视剧| 又大又肥又圆的白屁股| 91天堂素人97年清纯嫩模| 浙江卫视电视台节目表| 二年级100个数学应用题| 性的视频| 刘海东| 吴亿晨| 云月之恋简谱| 在线观看xxxx| 刘浩存个人简历图片| 女友电影| 焊缝外观质量检验标准 | 寡妇激情毛片免费视频| 张晓婷| 太原教育电视台| 《起风了》数字简谱| lanarhoades黑人系列| 李路琦| 珍爱如血泰剧全集在线观看| 孽吻 电视剧| 日记的格式四年级| 卢载铉| 67pp| 黄光亮| 金福南事件始末在线观看高清影评 | 每周食品安全排查治理报告表| 伦理电影在线看| 绿门背后| 白上之黑电影| 初夜在线观看| 豪斯医生第六季|