Okay, can't you just run like a normal person?
拜托 你就不能像正常人一樣跑跑步嗎
What? It's troga.
你說啥 我在做跑珈
It's what?
這是啥
You never heard of troga?
你連"跑珈"都木有聽過
I hate it when you do that.
我真的很討厭你這種口氣
What?
啥口氣
"You've never heard of troga?"
"你連跑珈都不知道嗎"
"You never tried octopus?"
"你連章魚都沒嘗過嗎"
"You never did this amazing thing"
"你就連那么有趣的事都不知道嗎"
"I just discovered yesterday
"我也是昨天才知道
but I pretend like I've done my whole life?"
但非得裝成自己像是一出生就知道一樣"
So, troga is treadmill yoga.
總之 "跑珈"是指在跑步機上做瑜伽
It's de rigueur.
這可是社交之中必備的哦
It's de-dorky.
我看是蠢蛋社交必備吧
What is your deal today?
你今天吃火藥了
I'm sorry. Phil is hosting that thing tonight,
不好意思 菲爾今晚要去主持宴會
and -- and he's been writing jokes.
他現在正憋在家里寫段子呢
Ooh, yikes.
哎呀
I know.
我就知道
And I'm worried he's gonna humiliateself
我真的很擔心
in front of all those important people.
他會在那些大人物面前丟臉
I can't say anything because --
可是我又不能跟他直說
No, no. I get it. I get it. I get it.
不用講了 我了解了
Because it would hurt him even more coming from you.
因為你的打擊會令他倍感沮喪
You know, I'm kind of going through something similar
其實 我和小卡現在的處境
with Cam right now.
跟你倆的有點像
- Why? - He's started exercising again.
-你們咋了 -他又開始健身了
Well, that's good for him.
這是好事呀
Yeah. He's wearing bike shorts.
沒錯 但他一直穿著單車熱褲健身
That's bad for you.
你肯定很郁悶
And I'm the last person who can say anything,
而我又是最不能跟他說實話的那個人
- because he's... - Yeah.
-因為他實在 -我懂
Okay, wait. No, no. All right.
誒 等等 不是 我有主意了
You know the movie "Strangers On A Train"?
你看過電影《火車怪客》嗎
Hm, I never saw it.
呃 我沒看過
You've never seen "Strangers On A --"
你連《火車怪客》都沒...
I'm sorry. Great film.
我錯了 牛片
重點解釋:
1.in front of 在 ... 前面
例句:I drove up in front of the house and honked.
我將車開到屋子前面然后按喇叭。
2.come from 來自; 起源于
例句:Most of these children come from broken families.
這些孩子中的多數人來自婚姻破裂的家庭。
3.right now 立刻;馬上
例句:Please stop right now.
請立即停下來。