This is how I heard the story.
故事是這樣的
The twins played so nicely
雙胞胎姐妹一邊開心地玩耍
while they waited for their parents to get home.
一邊等著父母回家
But they wouldn't get to
但是那晚他們沒有玩
go trickortreat that night...
"不給糖就搗蛋"
...or ever again.
自那以后再也沒玩過
Alison! He's gonna go home and
艾莉森,他回家后會把這個故事
tell his parents the story and I'm gonna get fired.
講給他父母聽的,我會因此被炒的
Come on, Hanna, he loves it.
別怕,漢娜,他喜歡聽
Right?
是吧
You've been warned.
我可警告過你咯
She lifted the knife high into the air,
她高高地舉起手中的刀子
and then plunged it deep into her sister's chest!
朝姐姐的胸口狠狠地扎了進去
A sick smile came across her face
鮮血從姐姐的心臟里滲了出來
as she watched the blood ooze out of her sister's heart.
而她臉上露出了可怕的笑容
And they had no choice but to send her away
她的父母別無選擇,只能把她送去了
to a home for the criminally insane.
犯罪精神病患的康復之家
And that's where she remained
她一直住在那里
until...yesterday
直到昨天
when she escaped and vowed return to Rosewood
她逃了出來,并發誓要重返玫瑰鎮
and stab to death every child
刺死所有敢在萬圣節
who dares to go trickortreating on Halloween!
玩"不給糖就搗蛋"的孩子
So, what do you think of it?
你有什么建議
Should Hanna be a cute Britney?
漢娜是扮成"可愛布蘭妮"呢
or "Bald Britney"?
還是"光頭布蘭妮"呢
If she wants to be, cute Britney.
如果她愿意的話,還是"可愛布蘭妮"吧
Aria?
艾瑞亞覺得呢
She's not gonna shave her head.
她才不會剃光頭呢
Spencer, you're worse than my father.
斯賓塞,你比我爸還忙呀
Sorry.
不好意思
But I did just procure nine votes from the debate team.
但我剛從辯論隊取得了九票
Wait, that's a good thing, right?
這可是件好事,對吧
And "Procured" Means to obtain with special effort.
"取得"是指用特殊手段去得到
And "Obtain" Means to
而"得到"是指
Are you gonna recite the entire dictionary?
你打算把整本詞典背一遍嗎
I think that Hanna should be who she wants to be.
我覺得漢娜應該自己做決定
Fine. But you better wear the tightest skinny pants
好吧,但你最好穿超級緊身褲
you can fit your big butt into.
裝下你的大屁股
Ben?
是本嗎
He's all about me going as a sexy cop for Halloween.
他超想讓我在萬圣節,扮成性感的女警官
But I'm thinking Indian girl.
但我想扮成印度女孩
What a shame.
真可惜
All that testosterone and not a sheep in sight.
有色心沒色膽
Careful, Alison. I get your jokes,
說話注意點,艾莉森,我懂你的意思
but someday you might meet a guy who doesn't.
但不是所有人都像我一樣
So am I gonna see you at my party on Friday?
周五我的派對,你去嗎
Um, I didn't know we were invited.
我們沒有被邀請
Your Ali's friends, right?
你是艾莉的朋友吧
Come prepared to be scared.
準備好迎接驚悚吧
Did we just get invited to
我們剛剛是被邀請去參加
Noel Kahn's Halloween bash?
諾埃爾·卡恩的萬圣節晚會了嗎
I'm a little embarrassed by how excited you girls are.
看到你們這么激動,我真有點囧
It's just a party.
不過是個派對罷了
Ali, it's not just a party.
艾莉,不只是個派對
It's the party.
這可是盛會耶
You're right. And I'm happy we'll be there together.
沒錯,我們能一起出席,我很開心
We should get ready together.
我們要一起做準備
Spence, you've got let's have it there.
斯賓塞,我們就在這里準備吧
Is that cool? Yeah.
可以嗎,好
Okay.
好的
Hold up.
等下
I think there's somebody in there.
我感覺那里面有人
Are you just trying to scare us?
你是想嚇唬我們嗎
No, I swear, I just saw someone in the window.
不是,我發誓,我剛才看到窗邊有人
Well, kids go in there all the time around Halloween.
萬圣節前夕,孩子們都喜歡去那玩
It's like a rite of passage in this town.
這就像是鎮上的節日習俗
I wish they'd just tear this place down already.
真希望他們已經把這里夷為平地了
Every time I walk by here I get the creeps.
每次走過這里,我都會感到毛骨悚然
It's just an ugly old house, Aria.
不過是間丑陋的舊房子,艾瑞亞
I can't explain it. I just...
說不清楚,就是
I feel like something really bad happened here.
我感覺這里,發生過很可怕的事情
There's nobody in there.
這里沒人
Come on.
來吧
Are you moving?
你要搬家嗎
My dad got married again. They're moving in.
我爸爸再婚了,她們要搬進來了
Are you okay with that?
你還好嗎
It hasn't been that long since your mom
不久前,你媽媽才
It was a year ago last week.
上周剛滿一年
You said "They." Does she have any kids?
你剛才說"她們" ,她是不是還有孩子
A daughter.
一個女兒
What's she like?
她人怎么樣
She gets what she wants.
她想要什么,就必須得到
Damnit!
見鬼
Noel!
諾埃爾
Admit it. You were scared.
承認吧,你被嚇到了
You need to bring that to Halloween.
你得把這招帶去萬圣節之夜
I'll bring a lot more than that.
我的招數遠不止這個
Good.
很好
Lady g?
嘎嘎姐
I wasn't gonna dress up this year,
本來今年我不想裝扮
but I got invited to some party, so...
但不巧被邀請去參加某個晚會,所以
Whose party?
誰辦的晚會
Uh, Noel somebody.
一個叫諾埃爾的家伙
Noel Kahn. I'll be there.
諾埃爾·卡恩,我也會去的
And I'm going as Lady g.
而且我會裝扮成Lady Gaga
She's so new, I thought I was being original.
她出道不久,我還以為我會是原創呢
You still have time to pick something else.
你還有時間再挑挑別的
Hmm. You're right.
你說得沒錯
Maybe I'll see you there.
我們派對上見
I know who you'll be.
我知道你會扮成誰了
And you'll surprise me.
但是你會給我一個驚喜的
Oh. I'm Alison.
對了,我叫艾莉森
I know.
我知道
I'm Jenna.
我是詹娜
Freak!
變態
Do you think I'm photogenic?
你覺得我上相嗎
My grandmother was a sweater model.
我祖母曾是個針織衫模特
I look like her.
我跟她長得很像
Of course, she's old now and she smells terrible.
當然了,她現在又老,聞起來又臭
But I don't have to see her much
但是我不必經常見她
'cause she lives in Georgia.
因為她住在佐治亞州
My turn.
該我拍你了
Hmm. It's hd, so...
這玩意是高清的
The image is perfect, right?
圖像效果很棒吧
I like what I see.
"景色"不錯
It's perfect, Spence,
太完美了,斯賓塞
it's got humor, heart,
你的演講稿幽默真誠
it's inspiring
富有感染力
I wish I could be there to hear it.
我希望我可以去現場聽你演講
Wow, Spence, you got Melissa's stamp of approval.
斯賓塞,你得到了梅麗莎的認可
Must be a good speech. Well, it better be.
那絕對是個好演講,但愿如此
My parents are already planning my victory party.
我爸媽已經開始為我計劃慶功宴了
I guess that's what happens
有其姐
when you've got a perfect older sister.
必有其妹
No, Alison,
不是,艾莉森
that's what happens when you're a Hastings.
是海斯汀家族基因優秀
I didn't make the rules.
與我無關
Besides, Spencer deserves to win.
還有,斯賓塞肯定當選
Her agenda is topnotch.
她的議題是最棒的
Thanks, Melissa.
謝謝你,梅麗莎
Hmm. It's comforting to know that Spencer can count on you.
斯賓塞能指望你,我也就放心了
So, Melissa, did you tell Spence
梅麗莎,你告訴斯賓塞
what we decided on for Halloween?
萬圣節之夜我們要扮成什么了嗎
Bonnie and Clyde.
扮成邦妮和克萊德
Cool.
太酷了
Oh. Sorry.
不好意思
He's in a meeting.
他正在開會
Oh. Yeah, I was just leaving him a note.
我知道,我只是給他留個便條
Ah. Yes, I forgot my briefcase again.
我又把公文包落在你家了
Yeah. Mom saw it in the kitchen.
對,媽媽在廚房看到了它
Oh. Hey, Meredith. Didn't realize you were here.
你好啊,梅雷迪斯,沒看到你在這里
I needed a quite place to read.
我需要一個安靜的地方讀書
Hope that's okay.
希望沒有困擾到你
Sure.
沒事
So, um, want to grab a coffee or something?
想喝點咖啡或者什么嗎
I can't. I promised mom I'd be home for dinner.
不了,我答應媽媽回家一起吃晚飯了
Okay.
好的
Well, see you in class. Sure.
課堂上見了,到時候見
What's her story?
她是怎么回事
Students crash here all the time.
經常有學生躺在這兒
'Cause you're so cool.
因為你太迷人了
Yeah, 'cause I'm down with that.
沒錯,我也這么想
Come on, give me a break.
好了,饒了我吧
He's out there!
他就在外面
He's waiting for us!
他在等著我們
He's coming to kill us! We're gonna die!
他會來殺掉我們,我們都死定了
Don't answer it!
別接電話
Hello?
喂
Hello?
有人嗎
Hello?
喂
Hello, is anybody there?
喂,有人嗎
Were you at the costume shop today?
你今天去了裝扮服裝店嗎
Alison? Did you send me a text?
艾莉森,你給我發短信了嗎
No. Why?
沒有啊,怎么了
Ali, what's wrong?
艾莉,發生什么事了
Forget it.
沒事了
I've gotta go.
我得掛了
Everything's fine.
一切順利
Your mom didn't do anything wrong,
放心,你媽媽沒犯什么事
she did the right thing.
她做得對
I had a few martinis at the grill.
我在餐館喝了幾杯馬提尼
Then she wisely accepted my offer to drive her home.
她明智地選擇了讓我送她回家
So here's your keys.
給,你的鑰匙
Thank you, officer.
謝謝你,警官
I'm glad I could help.
很高興我能幫上忙
And it's Darren, by the way.
順便介紹一下,我叫達倫
Okay. I'll take it from here.
好啦,接下來交給我吧
Good night. Good night.
晚安,晚安
I'm sorry, Hanna.
我很抱歉,漢娜
So what?
有什么可抱歉的
You had too much to drink. Who cares?
你有太多愁要借酒來澆,我才懶得管
No, not that.
不是,不是為那個抱歉
About the mess we're in.
是為了我們現在慘狀
I should have seen it coming.
我早該預料到的
I'm not gonna let you feel bad for what dad did to us.
不要因為爸爸的事而自責
He's the one who should be rotting in hell.
他才是應該爛死在地獄里的那個人
Okay, stop. He's still your father.
別說了,他怎么樣都是你爸爸
How bad is the mess we're in?
我們現在情況有多糟
I will take care of it, honey.
親愛的,我會處理好的
You remember what I told you, right?
你還記得我跟你說過的話嗎
She's pretty ugly.
她超級丑
How ugly is pretty ugly?
多丑算是超級丑
Hideous.
慘不忍睹
And don't even get me started on her big ass.
更不用提她那個大屁股
DON'T FORGET TO BUY YOUR HALLOWEEN FESTIVAL TICKETS.
別忘了購買萬圣節之夜的門票
If you haven't cast your vote for the class president,
如果你還沒有為學生會長一職投票
you have until fifth period to do so in the multipurpose room.
你可在第五階段前,去多功能房投票
Em, you need to go talk to Ben.
艾米,你得去和本談談
What's going on? He's been telling all of his guy friends
怎么了,他告訴了他所有的哥們
That you guys had sex last weekend.
你們上周發生關系了
What?
什么
Em, I will go over there with you.
艾米,我和你一起去
Let's shut this thing down right now.
把這件事澄清
Aria, don't.
艾瑞亞,別去
Emily, you can't just ignore this.
艾米麗,你不能任由他這么做
Em?
艾米
Oh, my god.
天哪
Is it true?
難道是真的
Why didn't you tell us? Tell us what?
你怎么沒告訴我們呢,告訴我們什么
Hi, you guys.
你們好
If you ignore it, it will go away.
只要你不理它,它就會自動消失
Ben's telling people we had sex.
本告訴別人我和他發生過關系了
What?
什么
And he's still breathing because?
但他還活著是因為...
It's true.
是真的
I can't believe Emily lost her vee before any one of us did.
我簡直不能相信艾米麗是我們中第一個破處的
Why is that so hard to believe?
這為什么如此難以置信呢
I didn't mean anything by it,
我沒有其它意思
I just thought you were a prude.
我只是以為你很正經的
Shy on the streets... sexy in the sheets.
人前嬌羞,人后風騷
I knew there was something different about you.
我就知道你有與眾不同的地方
Alison! Do you hear Mona?
艾莉森,你聽到夢娜在叫我們嗎
Hey, Aria! Hey, guys!
艾瑞亞,嘿,姑娘們
Is she ever gonna get a clue?
她找不到我們的
What a dork. Switch.
傻子一個,換一下
Isn't that your dad's car?
那是你爸爸的車嗎
Ever heard of knocking?
你進來怎么不敲門
You want to keep me out, put a lock on it.
不想讓我進來的話,你就把門鎖上
What are you and your stoner buddies doing behind your locked door?
那你和那幫嗑藥的哥們鎖著門在房做什么呢
You really want to know?
你真的想知道嗎
Give me twenty bucks. I'm buyin' the beer tonight.
給我二十塊錢,我去買今晚的啤酒
Twenty bucks for a secret? You're so cheap.
二十塊買個秘密嗎,你還真是廉價
We're making a movie. What kind of movie?
我們在拍一部電影,什么電影
If I told you that I'd have to kill you.
如果我告訴你了,我就得殺你滅口
This was on the porch.
在走廊上拿到的
Goodbye.
拜拜啦
"It's my turn to torture you."
輪到我來折磨你了
Did you find anything good?
找到什么合適的工作了嗎
Well, I could be a maid for the Hacken family,
我可以去赫根家做女傭
or a nursemaid for a dirty old man.
或者去護理一個臟兮兮的老頭
This is interesting.
這個有點意思
Mom, it's that cop.
媽媽,是那個警察
Wait in the kitchen.
在廚房里等著
Hey. Ran into the mailman out here. Oh. Thank you.
正好遇到了郵遞員,謝謝你
I patrol the neighborhood,
我在附近巡邏
so I thought I'd stop by and see how you were doing.
所以過來看看你怎么樣
I'm fine. Good.
我很好,那就好
And your daughter, she's all right? We're both fine.
你女兒呢,她還好吧,我們都很好
I'm sure it's not easy to adjust to living
我知道要適應家里沒有男人的生活
without a man in the house.
很不容易的
We're adjusting. Well, listen,
我們已經差不多適應了,聽著
if you ever need anything, I'm available.
如果你需要什么幫助,盡管找我
I think you might have misunderstood the situation last night.
我想你誤解了昨晚的情況
I just needed a ride home.
我只是需要一個人載我回家
This is just me, trying to be nice.
我也只是好心
Thank you.
謝謝你
You should watch yourself on the roads out there.
你路上最好小心點
What are you suggesting?
你的意思是
People are unpredictable... that's all.
人心難料,就是這樣
Have a nice day.
祝你今天開心
What was that?
怎么回事
That was a horny cop.
就是個饑渴的警察
But I think he gets it.
但我想他應該有自知之明
I'm sure we won't see him again.
我相信,他不會再出現了
I thought you were hanging out with Aria.
我還以為,你和艾瑞亞在一起
She wasn't feeling that great after we stopped for yogurt.
我們喝完酸奶之后,她有點不太舒服
Something happened.
出了點狀況
What is it?
怎么了
I've got a friend on the election committee.
我有個朋友是選舉委員會的
I thought for sure you were a shooin, but...
我之前覺得你這次十拿九穩了,但是
Did I lose?
我落選了嗎
They're still counting...
他們還在統計選票
but it's gonna come down to a handful of votes.
但是選你的人確實不多
Ali, I wasn't kidding when I said
艾莉,我父母都給我
that my parents have already planned this party.
籌備派對了,我可沒在開玩笑
They booked a room,
他們訂好了房間
they've invited like half the club.
邀請了半個俱樂部的人來
I'm sure Melissa's made a few of those calls.
我相信梅麗莎也幫著打了不少邀請電話吧
Wake up, Spencer. The big sister act is just thatan act.
醒醒吧,斯賓塞,這個好姐姐是裝出來的
And she's such a martyr
自己裝得像個圣人一樣
with the Hastings family crap.
說什么海斯汀家基因好,都是廢話
She works so hard to be perfect
她處心積慮,想變得完美
because she doesn't want your parents
是因為,她想讓你父母的眼中
looking beyond the glow of her halo.
只有她散發出來的光芒
She doesn't want them to see you.
她不想讓他們關注你
Melissa's just trying to survive in this family,
梅麗莎只是想在這個家族中立住腳
just like me.
我也是
Are you sure about that?
你確定她是這樣的嗎
Because it feels like she's winning, and you're not.
因為看起來像是她贏了,你輸了
If I lose tomorrow, Ali...
如果我明天輸了,艾莉
Look, if you really want this...
聽著,如果你真的想贏
I can make it happen.
我可以讓你夢想成真
I don't want it, Ali...
我不是想贏,艾莉
I need it.
我必須贏
I've been calling you all afternoon.
我一下午都在給你打電話
Where's mom?
媽媽去哪了
She took Mike to the movies.
她帶邁克去看電影了
Are you okay?
你還好嗎
What does she know?
她知道了嗎
Nothing.
她什么都不知道
How could you do this to her?
你怎么能這樣對她
Listen...
聽著
What you saw was the end of something, not the beginning.
你看到的是我們的結束,不是開始
She's transferring out of my class. I won't see her again.
她轉出我的班了,我不會再見她
And that's supposed to make it okay?
這樣就萬事大吉了嗎
No...no.
不,不
But I'm hoping that it's enough
我只是希望,這足以
for you to realize that
讓你意識到
you don't need to tell your mom about this.
你不必告訴你媽媽
Seriously?
我沒聽錯吧
Dad
爸爸
You're asking me to lie for you?
你要我替你撒謊
I made a mistake.
我是犯了一個錯誤
But it doesn't have to be any bigger than it is right now.
但現在并沒有必要,讓錯誤擴大化
Would you still think it was a mistake
如果我今天沒有看見你們在一起
if I hadn't seen you with her today? Yes.
你還會認為這是個錯誤嗎,會
All I'm thinking about right now is your mom, and this family.
我現在唯一想的,就是你媽媽和這個家
It's too late for that.
太晚了
Aria, you have every right to be mad at me.
艾瑞亞,你有權生我氣
I'm just hoping that this can be less about that
我只是希望,你能把憤怒先放到一邊
and more about protecting your mom.
更多考慮下,該如何保護你媽媽
I don't think I can ever forgive you for this.
我覺得,我永遠都不會原諒你
I'm so sorry
我真的很抱歉
Well, I will respect whatever your decision is.
我會尊重你的決定
I know a doctor if you want to go on the pill.
如果你需要避孕藥,我認識個醫生
He'll see you without telling your mom.
他不會告訴你媽媽的
I don't need to go on the pill.
我不需要那種藥
You can't be too careful, Emily.
這種事還是小心為好,艾米麗
I mean, Juno was a cute movie,
《朱諾》這部電影是不錯
but I wouldn't want to live it.
但我可不想它在現實中發生
It's not that.
不是這個原因
I don't need to go on the pill because I'm not having sex.
我不需要吃藥,是因為我沒有性生活
It was that bad?
那么慘
It didn't happen.
我們沒有做
Ben and I made out, but I didn't give it up.
我和本只是親熱,沒有再發展下去
Then why is he telling people
那他為什么告訴別人
he took the V.I.P. tour to Neverland?
他來了次處女地的獨家旅行
I don't know.
我也不知道
What aren't you telling me?
你為什么不早點告訴我
It's no big deal.
這又不是什么大事
Eventually we'll do it, so
我們最終還是會做的,所以
people can think it now or they can think it later.
被大家議論也是遲早的事
I can't figure you out.
我真是搞不懂你
Can we just keep this between us?
這事就你知我知,行嗎
I don't want to keep having this conversation.
我不想再說這事了
Sure.
當然
Will you stop stressing? I took care of it.
你能別這么緊張嗎,我已經搞定的
Took care of what?
搞定什么
I helped her with her acceptance speech.
幫她搞定提名演講
Easy on the coffee, Spence.
斯賓塞,少喝點咖啡
Your hand's already shaking.
你手都發抖了
Are you kidding? Spencer bleeds caffeine.
別開玩笑了,斯賓塞血液里都混著咖啡因
You okay, sweetie?
親愛的,你還好嗎
I'm fine.
我很好
What's wrong, Aria?
怎么了,艾瑞亞
How's your mom?
你媽媽還好嗎
Ali.
艾莉
II'm sorry.
我,我,真抱歉
I'm sorry, Ali.
真對不起,艾莉
Don't touch me.
別碰我
It was just an accident.
這只是個意外
Is that what the doctors told your mom and dad at the hospital?
醫院的醫生也是這么對你爸媽說的吧
What?
什么意思
I've heard the stories about you, hermie.
娘娘腔,我聽說過你的事
My name is Lucas.
我叫盧卡斯
You'll always be hermie to me.
對我來說,你永遠是娘娘腔
Do you still have both?
你是不是兩個部分都還在
What are you talking about?
你在說什么
Come on, girls.
走吧,女孩們
Both what, Ali?
兩部分什么,艾利
Parts, Hanna.
兩部分性器官,漢娜
He's halfguy, halfgirl.
他半男半女
One day she'll get what's coming to her.
總有一天她會遭報應的
Student the wait is over.
同學們,久等了
To say it was a tight race is an understatement.
這可謂是一場勢均力敵的競爭
Winning by two votes, please congratulate Spencer Hastings,
祝賀斯賓塞·海斯汀以兩票勝出
your new class president!
成為你們新任的學生會主席
Hey. Where's your costume?
你怎么沒打扮
I'm just not really feeling like going to a party,
我不太想去舞會
but I wanted to see you guys all dressed up.
但我想看看你們的妝扮
What's this about, Aria?
艾瑞亞,怎么回事
Oh, my gosh! You guys!
我的天吶,姐妹們
There's somebody out there.
外面有個人
He's watching us.
他在監視我們
Oh, my god. Who is that?
天吶,那是誰
I am so creeped out.
真嚇死我了
Whoever it was, they're gone.
不管是誰,他已經走了
That was freaky.
太詭異了
It's Halloween, Hanna.
漢娜,今天是萬圣節
Don't you love a good scare?
有點小驚悚,不好嗎
It's probably the pizza guy.
有可能是送披薩的
Hurry up before he leaves.
趕緊去拿,別讓他走了
I don't want to go down alone.
我可不想一個人下去
I'll go. Yeah, me too. I'm hungry.
我去,我也是,餓死了
Can I talk to you, Aria?
艾瑞亞,能跟你聊聊嗎
Yeah.
當然
Nobody likes a downer, Aria...
艾瑞亞,沒人喜歡掃興的人
And since you saw your dad kissing that tart,
自從你撞見你爸跟那個蕩婦接吻
you're like an energy suck every time you walk into a room.
你每次來,都像個泄了氣的皮球
Ali, I'm kind of dealing with a lot right now.
艾莉,我現在要應付很多問題
Can you cut me some slack?
你能放我一馬嗎
Are they getting a divorce? No.
他們要離婚了嗎,沒有
If I were your mom..She doesn't know.
如果我是你媽媽...她還不知道
I knew your dad would talk to you out of it.
我就知道你爸會讓你保守秘密的
I'm so overthinking about this.
我已經滿腦子都是這事了
I just want to go to a movie
我只想去看場電影
and bury my face in vat of popcorn.
把臉埋進爆米花中
You committed to this party, Aria.
艾瑞亞,你答應會去參加舞會的
There's gonna be a gazillion people there.
那有那么多人
Nobody's gonna miss me.
沒人會記起我的
I will.
我會的
Well, I appreciate that, but I just
我很感激你這樣說,但我
You know, it wasn't easy scoring you an invite.
你知道的,獲得邀請是不容易的
A week ago Noel Kahn didn't even know your name.
一周前,諾埃爾·卡恩甚至不知道你名字
Yeah. Yeah, I get it, okay?
是的,我知道
I just... I'm sorry.
真的很抱歉
I didn't tell the girls about what happened.
我沒跟她們說發生了什么
I'm sure you appreciate that.
我想你該對我心存感激
I do...Thanks.
確實,謝謝你
Are you sure we're the only ones who saw them?
你確定那事就我們倆看見嗎
I'd hate for your mom to find out from someone else.
我真不希望你媽從別人口中得知真相
Would you actually do that?
你不會真的那么做嗎
Trick or treat, Aria.
不給糖就搗蛋,艾瑞亞
The band's gonna take a break, they'll be back in a few.
樂隊需要休息一下,他們待會就回來
Is the doctor in? Actually, I'm a gynecologist.
連醫生都來了嗎,還是婦產科的喲
Care to make an appointment?
要我幫你瞧瞧嗎
Hot chick, Britney,
性感辣妹,小甜甜布蘭妮
Hot witch, hot Indian chick...
性感女巫,性感印第安辣妹
And, uh... Mary queen of Scots.
你是...蘇格蘭瑪麗女王
He doesn't know who that is. Does anybody?
他不知道那是誰,有人知道嗎
She was born to be queen, but her cousin stole the throne,
她一出生就是女王,但被她的堂兄篡位了
And then she was accused of treason
然后又被指控犯有叛國罪
And her family had her executed.
所以皇族將她處死了
It's my song, let's hit the dance floor!
這不是姐唱的嘛,咱去嗨翻舞池
Oh, my god, another Lady Gaga?
我的老天爺,怎么又來一個Lady Gaga
Who is that?
那是誰啊
Jenna.
詹娜
Meow. Do I know you?
喵,我認識你嗎
No, but you will.
現在不認識,以后會的
You guys are so nice,
你們真親切
I already feel like I belong here.
我覺得很有歸屬感
Rosewood's a friendly town.
玫瑰鎮是個很友好的小鎮
I decided to wear my original costume.
我還是決定穿我自己設計的服裝
You look great.
很好看
Maybe even better than me.
可能比我還好看
Scram.
滾開
Wow. You say "Froggy," They jump.
哇,你說東他們不敢說西
They're not as dumb as they look.
他們可不像表面上那么老實
They know they need me.
他們只是需要我當靠山
Congratulations.
恭喜啊
I can make it really easy for you to fit in here.
我可以讓你輕而易舉就融入這里
If I accept you, everybody does.
只要我點頭,那每個人都會接受你
I know how it works.
我懂規矩
We're a tight group,
我們這個圈子密不可分
but I think there's room for one more.
但再插一個人進來也是可以的
I really appreciate the offer.
我真心感謝你的邀請
But I like to pick my own friends.
但我還是想自己找朋友
You're definitely the best Gaga.
你絕對是這里最棒的Gaga
Better not tell Alison that.
千萬別對艾莉森也這樣說
She doesn't scare me.
我可不怕她
I'm Jenna.
我叫詹娜
I'm Mona.
我叫夢娜
I saw you talking with that new girl.
我剛看見你和那個新來的女孩講話
What were you guys talking about?
你們都說些什么了
Nothing. She's a slut.
沒什么,她就是個賤人
Here.
給你
You should get rid of the evidence.
記得要毀尸滅跡
I thought you'd look at them first.
我還以為你會先看一眼呢
You'd be surprised to know who your friends aren't.
你會感到詫異,自己其實沒幾個真心朋友
Why do we have to go to the woods to get a drink?
我們為什么非得來樹林里喝酒呢
Why can't he have a keg like a normal person?
他就不能像普通人那樣來一小桶嗎
Because he's not just a normal person.
因為他不僅僅是普通人
He's Noel Kahn.
他可是諾埃爾·卡恩
Well...I guess we made a wrong turn somewhere.
我想...我們可能轉錯彎了
I'm not that thirsty anymore.
我也沒那么口渴了
Okay, let's just go back.
好了,我們還是回去吧
Were you wishing you could taste her cherry chapstick?
你是想親吻她的櫻桃小嘴嗎
What?
你什么意思
Don't worry, Em. Your secret's safe with me.
別緊張,艾米,我會保守你的小秘密
Hey. Have you seen Ali?
嗨,你看到艾莉了嗎
Not lately.
暫時沒有
Okay...
好吧...
I used to think that I was born in the wrong century,
我一直覺得我是生錯了年代
but now that I've actually gone to the bathroom in this thing...
但現在我得穿著這玩意兒去洗手間...
Have you seen Ali?
你見到艾莉了嗎
Last I saw her she was at the bonfire.
我最后一次見她是在篝火那里
You don't think she'd bail on us, do you?
你們說她不會拋下我們自己走了吧
That's weird.
真詭異
Oh, it's from Ali.
是艾莉發來的
"I'm in trouble. Come alone."
"我遇到麻煩了,你一個人來"
What's the address?
地址在哪
It's 313 mockingbird.
知更鳥路313號
I am not going in there.
我不想進去
No. This is some kind of joke.
別進去,這肯定是個惡作劇
She's not in there.
她不在里面
What if it's not a joke?
如果不是惡作劇呢
Ali?
艾莉
This isn't funny anymore, Ali.
這可一點也不好玩,艾莉
Alison!
艾莉森
It was just the wind.
是風弄出的聲音
Come on.
走這邊
You guys.
你們看
It's locked.
門被鎖住了
Ali?
艾莉
Did you see him? Is he still here?
你們看到他了嗎,他還在這里嗎
Who? Come in.
誰啊,進來吧
I don't know who it is. Ali, what is going on?
我不知道那是誰,艾莉,怎么回事
He grabbed me at the party.
他把我從派對上綁走了
I tried to scream, but he's got a knife.
我想大聲尖叫,可是他手上有刀
For real? He said he brought me here to kill me.
什么,他說把我帶到這就是要殺了我
I'm calling 911. He locked me in a closet,
我打電話報警,他把我鎖在櫥柜里
And when he opened it, I just freaked on him.
他開門的一瞬間,我趁他措手不及就逃跑了
I've been hiding up here ever since. I'm not getting a signal.
之后我就一直躲在這兒,沒信號
There's nobody out there.
外面沒人
Ali, it's probably just somebody trying to scare you.
艾莉,可能只是某人想嚇你罷了
Look I'm telling you, it's that guy that was watching us at Spencer's.
我說,他就是在斯賓塞家偷窺咱們那人
He's wearing the same costume.
他穿著同樣的行頭
We have to get out of here now.
我們得趕快逃出去
No, I'm not going anywhere until we know that freak's gone!
那個變態不離開,我哪都不去
Look, I called you from the hallway,
我剛才在走廊給你們打的電話
I know I've got a signal there.
我知道那兒有信號
Lock the door behind me.
我出去后,把門鎖上
Ali. Are you sure?
艾莉,你確定
No, Ali, don't.
不,艾莉,別去
Don't open this door for anyone but me.
除我之外,別給任何人開門
Lock the door.
把門鎖上
Help! Ali!
救命,艾莉
It's jammed!
門被堵上了
You guys, it's jammed!
門被堵上了
Ali! Ali!
艾莉,艾莉
No!
不
Ali!
艾莉
Alison!
艾莉森
Ali!
艾莉
Oh, my god. Ali!
我的天吶,艾莉
Ali!
艾莉
Emily, are you okay? Let's go!
艾米麗你還好嗎,咱們走
You guys, please! Move!
拜托,趕緊走
You guys, come on!
你們幾個,快跟上
Ali?
艾莉
Alison.
艾莉森
Look at you four.
瞧瞧你們四個
You're scared to death.
嚇得屁滾尿流的
I totally got you.
你們全都上當了
It was a hoax.
這只是個惡作劇
The zombie was Noel.
那個鬼臉人是諾埃爾
Happy halloween.
萬圣節快樂
Ketchup.
番茄醬而已
Want some, Hanna?
想來點嗎,漢娜
Come on, you guys... it was funny.
拜托你們幾個,這挺有趣的
We're not laughing. Well, you should be.
我們可沒笑,你們應該大笑
You guys passed the test. What test?
你們經受住了考驗,什么考驗
The way you guys came charging in here...
你們幾個跑到這來救我的舉動
I know I can count on you now.
我知道我現在可以指望上你們了
If I really need you, you'll be there for me.
你們會為我赴湯蹈火的
Let's go. We're missing a party.
走吧,我們要錯過派對了
I feel like we came back to a different party.
我怎么覺得回來后派對變了個樣
I know, everyone's so much older.
沒錯,大家看起來好成熟
What's your sister doing here?
你姐姐在那里做什么
Oh, these must be Eric's friends.
哦,那人肯定是埃里克的朋友
He's Noel's older brother.
諾埃爾的哥哥
What that saying?
俗話怎么說的
"Boys play with toys and girls play with boys."
男孩玩弄玩具,女孩玩弄人心
I haven't heard that one.
我沒聽過這句
Who's that guy dressed up as a cop?
那個打扮成警察的男的是誰
That's not a costume. He's a real cop.
他不是扮成警察,他就是個警察
Do you know him?
你認識他
No. Um, I've just...
不認識,我只是
Seen him directing traffic.
見過他指揮交通
Bitch. Who is that?
婊子,你是誰
Don't hate me, okay?
別生我氣,行嗎
Are you kidding? OK. It was perfect.
你開玩笑吧,一切都很完美
You're not mad? No!
你不生我氣,當然不
The way you shoved me against that wall?
你把我頂到墻上那段
You even scared me.
連我都嚇了一跳
Uh, I'm not sure what you're talking about.
我不知道你在說什么
Noel.
諾埃爾
We know that it was you. Alison told us.
我們知道那是你,艾莉森都告訴我們了
If somebody messed with you guys, it wasn't me.
如果剛才有人糾纏你們,那可不是我
My brother took the car for a beer run.
我哥哥開車帶我去喝啤酒了
I've been stuck here all night.
我一整晚都呆在那里
If you're lying to me... I'm not.
如果你敢騙我,我沒有
If it wasn't you...
如果那不是你的話
Who is it?
誰發的短信
It's a secret.
這是個秘密