Previously on "Pretty Little Liars"...
《美少女的謊言》前情提要
Dolls?
洋娃娃
This is the police! Stay where you are!
我們是警察,呆在原地不許動(dòng)
They set us up!
我們中計(jì)了
I wish I could see those bitches right now.
真想現(xiàn)在就能親眼看看那幾個(gè)賤人
There's nothing left to link us to that night.
沒(méi)有任何線索能把我們同那晚聯(lián)系起來(lái)了
What I want is for you to forget about me.
我要你忘記我
If you really want to worry about somebody,
如果你一定要關(guān)心誰(shuí)的話
why don't you worry about your sister
為什么不去關(guān)心關(guān)心
and that cop boyfriend of hers?
你姐姐和她那警察男朋友呢
I'm in love with your daughter.
我愛(ài)上了你們的女兒
This was going on while you were her teacher?
這事發(fā)生時(shí),你還是她的老師
You are gonna leave this house right now.
你馬上離開(kāi)這間房子
Dad!
爸爸
We're moving back to Rosewood
我們要搬回玫瑰鎮(zhèn)
Me, Isabel, Kate.
我,伊莎貝爾,還有凱特
I want the box that Jason gave Aria.
我要杰森給艾瑞亞的盒子
Well, you're not gonna get it.
我們不可能給你
We're not gonna be making any kind of a deal with "A."
我們不會(huì)跟A做任何交易
"A" took the bait.
A上鉤了
"Want to make a deal?"
"想做筆交易嗎"
You're afraid we found something,
你害怕我們找到了什么
something in this box.
藏在這盒子里的東西
No! Emily!
不,艾米麗
That's "A"'s cellphone!
是A的手機(jī)
How hard did you hit him her it?
你撞他那下重嗎,是男是女,還是別的
Didn't run like a her.
跑起來(lái)不像個(gè)女生
I thought it was an animal.
我還以為是只野獸呢
It was. Is.
他就是野獸
Okay, where is the box?
盒子呢
You guys, this phone is locked.
姑娘們,這手機(jī)是鎖住的
And where were you guys?
你們都去哪兒了
I thought we were supposed to meet up here.
不是要在這里碰頭嗎
Wasn't that the plan? I'm so sorry, Em.
不是說(shuō)好的嗎,對(duì)不起,艾米
II dropped a huge bomb at home.
我家炸開(kāi)鍋了
My parents won't let me go anywhere.
我爸媽不讓我出門
I had to crawl through Mike's window.
我還是從邁克的窗戶爬出來(lái)的
And Toby came in and totally cornered me
托比來(lái)了,堵著不讓我走
with all of these questions about why I was acting this way,
質(zhì)問(wèn)我最近反常的行為
and he would not leave without any answers.
得不到答案,就不肯罷休
Kate's moving to Rosewood.
凱特要搬來(lái)玫瑰鎮(zhèn)
What?!
什么
Yeah.
沒(méi)錯(cuò)
Yeah, my dad and Isabel got married,
我爸和伊莎貝爾結(jié)了婚
and now they're looking for a house here in Rosewood.
現(xiàn)在要在玫瑰鎮(zhèn)找房子住下
So now I have more than one monster in my life.
所以我要對(duì)付的洪水猛獸不止一個(gè)
Okay? I win.
怎么樣,我最悲慘吧
No, you don't! I was almost killed!
才不是,我剛才差點(diǎn)喪命
These are not highlights, Hanna.
我頭發(fā)里的這些不是閃粉,漢娜
This is glass in my hair!
是碎玻璃
Okay.
好吧
You guys, can you talk to me for a second?
你們誰(shuí)來(lái)告訴我該怎么辦
I'm holding "A"'s phone in my hand.
我拿著的可是A的手機(jī)
What are we doing with it?
要怎么處理
Something, before "A" knows we have it. Stand still.
在A發(fā)現(xiàn)之前總得做些什么,別動(dòng)
Hanna, call Caleb! Why?
漢娜,打電話給凱勒,為什么
He's the best way that we can get information off of this.
要從中獲取信息,找他最合適了
Leave him out of this.
別把他牽扯進(jìn)來(lái)
But he's our best shot at tracing this back to "A".
可他是幫我們找到A的最佳人選
There are other people, okay?
可以找其他人啊
We'll take it to the phone store tomorrow.
我們明天把它拿去手機(jī)店
The the phone store?!
手機(jī)店
Well, then, call technical support!
要不然打技術(shù)支持熱線也行
We can have someone in Pakistan do it!
讓某個(gè)巴基斯坦人來(lái)解決
Hanna!
漢娜
This can't wait until tomorrow.
不能等到明天
Once "A" realizes it's missing
一旦A發(fā)現(xiàn)手機(jī)不見(jiàn)了
I get it, okay?
我知道
But this phone is connected to Jenna and Officer Garrett.
但這手機(jī)跟詹娜和加勒特警官有關(guān)
Caleb already has bad history with her and the police.
凱勒之前就與她和警方有過(guò)瓜葛
We're not going there!
不能再把他牽扯進(jìn)來(lái)了
Okay, but if he can find something
但如果他找到了什么證據(jù)
that finally nails the two of them together
就能一舉揭穿那兩個(gè)家伙
At least consider it.
至少考慮一下吧
Hanna, come on, think this through. I am.
漢娜,好好想想,我在想
Okay, you done thinking?
想好了嗎
'Cause we're running out of time here.
時(shí)間可不等人
Wait, is Caleb still crashing with Lucas?
等等,凱勒還住在盧卡斯家嗎
Where's Lucas' house?
盧卡斯住哪兒
I'll go over there and...
我現(xiàn)在過(guò)去...
Spencer, stop giving us orders!
斯賓塞,別沖我們發(fā)號(hào)施令
We're not your winged monkeys!
我們又不是你的奴隸
Guys, stop!
好了,別吵了
There's got to be a way
一定有辦法
that we can get Caleb to help without
既能讓凱勒幫忙,又不...
Answer it.
接呀
Answer it. Answer it!
接呀,快接
Why me? I've got glass in my hair!
為什么我接,我頭發(fā)上還有玻璃呢
I'll answer it! What do you want me to say?
我來(lái)接,要我說(shuō)什么
Should we tell them that we have the phone?
要不要告訴他們,手機(jī)在我們這里
They'll know that when you say hello.
你一接,他們自然就知道了
It's blocked.
號(hào)碼被屏蔽了
I've got Caleb's number! I'm calling him!
我有凱勒的號(hào)碼,我打給他
Go!
快走
What's that number?
那數(shù)字是什么意思
Tells me how much data is currently loaded on the phone.
表明手機(jī)上有多少數(shù)據(jù)
It's a lot.
相當(dāng)多
You mean like photos, videos...?
像照片,視頻之類的嗎
Definitely more than angry birds.
肯定不止是憤怒的小鳥
And how long will it take to download?
下載需要多久
We're not there yet.
還不能下載
Hanna.
漢娜
You all right?
你沒(méi)事吧
Yeah.
沒(méi)事
All right, can somebody tell me whose phone this is?
能告訴我這是誰(shuí)的手機(jī)嗎
We can't. Yet.
不,現(xiàn)在還不行
The less you know right now, the better.
你現(xiàn)在知道得越少越好
Okay.
好吧
Well, then, can somebody at least tell me
那至少告訴我
why Emily smells like a bag of mulch?
為什么艾米麗身上一股爛樹(shù)葉味
Wait.
等等
Something just came up.
有消息彈出來(lái)
Crap.
糟糕
What just happened?
怎么了
Phone got bricked.
手機(jī)變磚了
Translate, please.
什么意思
The owner shut down the phone from their computer.
手機(jī)主人用電腦把它關(guān)閉了
So we lost everything?
那就什么都沒(méi)了
We never had everything.
我們本來(lái)就沒(méi)弄到什么
I have some files, but they're locked
我導(dǎo)出了一些文件,但都是鎖住的
and they're probably corrupted.
可能已經(jīng)損毀了
I can try and retrieve what I have,
我可以試著恢復(fù)導(dǎo)出的文件
but it's gonna take a while.
但是得花點(diǎn)時(shí)間
Are you sure you want me to work on this?
你們確定要我這么做嗎
Yes! Yes!
對(duì),是的
Hanna, are you all right with this?
漢娜,你沒(méi)意見(jiàn)吧
Morning.
早
Um, where are you going?
你這是要去哪兒
School.
去學(xué)校
Wearing that?
就穿這身嗎
Yeah. What are you talking about?
對(duì)啊,怎么了
Well, that's not appropriate for school,
穿成這樣去學(xué)校不合適
so... change your clothes.
去把衣服換了
Since when have I had a dress code, dad?
你怎么開(kāi)始管起我穿什么了,爸爸
Since we became aware of who you might be dressing for,
因?yàn)槲覀冎懒四闶谴┙o誰(shuí)看的
so change your clothes.
去換衣服
Okay, well, what am I supposed to wear, a down parka?
好吧,那我該穿什么,羽絨服嗎
Byron, I've I've got this.
拜倫,我來(lái)跟她說(shuō)
If I were you, I'd pick and choose my battles.
我要是你,就不會(huì)頂撞他
Since when did wearing kneehighs become a battle?
什么時(shí)候開(kāi)始,穿高筒靴也能引起爭(zhēng)執(zhí)
Today is not the day to question your father.
現(xiàn)在還輪不到你來(lái)質(zhì)疑你父親
Why? He, of all people, coming down on me
為什么,所有人中偏偏只有他
for an inappropriate relationship?
指責(zé)我,說(shuō)這是不倫之戀
Aria!
艾瑞亞
I'm sorry.
對(duì)不起
I just thought maybe at least...you would...
我以為,至少你會(huì)...
That I would what?
我會(huì)怎么樣
That I would give my teenage daughter
向我未成年的女兒和費(fèi)茲老師
and Mr. Fitz my blessing?
獻(xiàn)上我最真摯的祝福嗎
Your father and I are in agreement here
你父親和我對(duì)此意見(jiàn)一致
because we were lied to for a really long time
因?yàn)槲覀儽荒愫鸵晃煌?/div>
by you and by a colleague.
欺騙了那么久
Well, I didn't tell you guys
我沒(méi)有告訴你們
because I was scared that you would react
是因?yàn)槲遗履銈冎酪院髸?huì)...
react like this.
會(huì)像現(xiàn)在這樣
Yeah, well, evidently you know us
很顯然,你對(duì)我們的了解
a lot better than we know you,
遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)我們對(duì)你的了解
but that's gonna change,
但情況馬上就會(huì)有所改觀
'cause you're gonna be spending a lot more time with your family
因?yàn)槟阋院笠嗯c家人相處
and a lot less time with your friends.
少和你的朋友們接觸
What does Ezra have to do with my friends?
以斯拉的事情和我的朋友有什么關(guān)系
And you're gonna be cutting him off completely,
你要徹底跟他斷絕來(lái)往
and that means not even saying goodbye.
甚至連"再見(jiàn)"都不能和他說(shuō)
Is that clear?
明白了嗎
Do you like him?
你喜歡他嗎
What?
什么
Do you like him?
你喜歡他嗎
I did.
之前喜歡
Hey, could we talk?
能談?wù)剢?/div>
Can we do it some place a little bit more private?
能找個(gè)隱秘點(diǎn)的地方談嗎
Look, I know that you want answers,
我知道你想要答案
and I'm close,
答案已經(jīng)呼之欲出
I'm so close to giving them to you,
我很快就能告訴你
but it's... it's just still not safe.
但現(xiàn)在還不夠穩(wěn)妥
Then why did you come here?
那你為什么還要過(guò)來(lái)
Because I missed you.
因?yàn)槲蚁肽懔?/div>
Shutting you out is killing me.
將你拒之千里,讓我痛不欲生
So you came here to tell me you can't be here.
所以你來(lái)是要告訴我,你不能來(lái)這兒
What are you working on?
在忙什么
You and your friends gave me homework, remember?
你和你的姐妹們給我留的作業(yè),記得嗎
You're doing that here?
在大庭廣眾之下弄嗎
Nobody knows what I'm working on.
沒(méi)人知道我在做什么
So, uh, when do I get inducted into this secret society?
我什么時(shí)候成了你們秘密團(tuán)體的一份子了
Hey, I like playing Mission: Impossible as much as the next guy,
我和你們大家一樣都喜歡玩碟中諜
but, uh, I'm starting to feel like somebody doesn't trust me.
但我覺(jué)得某些人好像不信任我
Who?
誰(shuí)
Me?
我嗎
Caleb! Come on, I trust you.
凱勒,別這樣,我信任你
But... not with this.
這件事你就不信任我
We have gotten naked together in more ways than one, Han.
我們?cè)诤芏喾矫娑继拐\(chéng)相見(jiàn)過(guò),漢
Why are we suddenly strangers
怎么一部偷來(lái)的手機(jī)
when it comes to a stolen phone?
就讓我們形同陌路了
It wasn't stolen, we found it.
這不是偷來(lái)的,是我們撿到的
Why don't I believe that?
你說(shuō)什么就是什么吧
Oh, hey, Lucas!
盧卡斯
Are we still on for after school?
你放學(xué)之后,還給我補(bǔ)課嗎
Oh, um... you know, I might be...
那個(gè),我得去...
Please don't bag on me.
求你別拋棄我
Okay, if I don't get at least a bplus on this test...
這門課我一定得拿到B+...
Please. Please please.
拜托,拜托你了
Fine.
好吧
I can give you, like, an hour.
我能擠出來(lái)一個(gè)小時(shí)左右
You're a good man, Lucas.
你真是個(gè)好人,盧卡斯
So, can we talk about this phone stuff later?
我們待會(huì)兒再說(shuō)手機(jī)的事好嗎
Maybe. See you at lunch.
再說(shuō)吧,午餐時(shí)再見(jiàn)
I don't I don't get it! I don't understand, Jenna!
我不明白,詹娜
Hey, hey! Can we not do this on the phone, please?
能別在電話里說(shuō)嗎,拜托了
I'm outside your house.
我就在你家門口
Stop punishing me and just open the damn door!
別再折磨我了,給我開(kāi)門吧
Please!
求你了
What is going on?
怎么回事
It's been like Fight Club since last night.
從昨晚開(kāi)始,他倆就吵得不可開(kāi)交
They were arguing on the porch.
在門廊上大吵
She slammed the door in his face.
她當(dāng)著他的面把門甩上
This started last night?
是昨晚開(kāi)始的嗎
I think it's nerves.
我覺(jué)得是因?yàn)樘o張了
Jenna plays it cool,
詹娜看似冷靜
but she's freaking about having the eye operation.
但那個(gè)眼科手術(shù)讓她忐忑不安
Yeah? Well, that's what happens
就因?yàn)榫砣肓似渌?/div>
when it's not just the two of us.
才會(huì)發(fā)生這種事
No, no, the mistake was pulling in somebody else.
不,把別人牽扯進(jìn)來(lái)才是錯(cuò)的
Asking him to help us was a bad idea, Jenna.
找他來(lái)幫我們是個(gè)壞主意,詹娜
It was a bad move. No, no, I warned you. No.
這一步走錯(cuò)了,我警告過(guò)你,不
It was your idea.
這是你的主意
This doesn't sound like it's about an eye operation.
聽(tīng)上去不像是在說(shuō)眼科手術(shù)
Who is "He"? Who are they talking about?
那個(gè)"他"指的是誰(shuí),他們?cè)谡f(shuō)誰(shuí)
Just can you can you wait just a second?
你能等等嗎
Jenna, don't hang up. Answer the door!
詹娜,先別掛,把門打開(kāi)
Uh... Jenna, no, wait.
詹娜,等等
Just wait a second.
等一下
Don't hang up, just come to the door.
別掛電話,來(lái)開(kāi)門
Jenna?
詹娜
Damn it!
該死
Emily, you've got about five more minutes.
艾米麗,還剩五分鐘
Is there any way I can take this on Monday?
我能不能禮拜一再考
I didn't have time to finish the last few chapters.
我最后幾章還沒(méi)看完
It's a makeup test, Emily.
艾米麗,這已經(jīng)是補(bǔ)考了
The class has moved on to another book.
全班都開(kāi)始學(xué)下一本書了
What about after school tomorrow?
明天放學(xué)可以嗎
I can't.
不行
I have community service.
我得去社區(qū)勞役
They gave me additional hours for...
因?yàn)楦官e塞打架
...fighting with Spencer.
我被加罰了幾小時(shí)
Are you still picking up trash?
還是揀垃圾嗎
Phone calls. It's a community crisis hotline,
幫社區(qū)心理危機(jī)干預(yù)熱線接電話
and today is my first day.
今天是第一天
Well, you girls seem to have a lot of experience with crises.
你們幾個(gè)的確對(duì)各種危機(jī)很有經(jīng)驗(yàn)
Maybe you can help someone learn how to avoid them.
也許能幫助他人避免危機(jī)
How 'bout after school on Monday?
周一放學(xué)后可以嗎
Emily.
艾米麗
What else do I not know about my daughter?
我女兒還有什么我不知道的秘密
I don't know what you mean.
我不明白您的意思
Wasn't fair of me to ask that. Sorry.
我不該問(wèn)的,不好意思
Aria's the same person she's always been,
艾瑞亞還是她
someone you can be proud of.
還是那個(gè)你可以引以為豪的女兒
Nothing's changed.
一切都沒(méi)變
Hey, there, it's Ezra. Can't talk, but you can,
我是以斯拉,我暫時(shí)無(wú)法接電話
soon as you hear the...
聽(tīng)到"嗶"聲請(qǐng)留言
Hi, it's me.
是我
Um, I'm using Hanna's phone
我用的是漢娜的手機(jī)
'cause I'm scared
因?yàn)槲遗?/div>
主站蜘蛛池模板:
花宵道中1|
视频爱爱|
电影红旗谱|
婴儿几个月添加辅食最好|
天国恩仇|
康熙微服私访记第三部|
林正英僵尸先生电影在线观看|
防冲撞应急处置预案|
啊好舒服快点|
财富天下|
潜伏温子仁|
采茶舞曲民乐合奏|
美女网站视频在线|
热巴电视剧在线观看免费|
漂亮小蜜桃|
挠中国美女丝袜脚心|
色在线视频|
赖小子|
夜魔3|
掀开jk扒开内裤打屁股作文|
三年片大全电影|
曲丹个人资料简介|
故乡别来无恙演员表名单|
篱笆墙的影子歌词|
十大臭虫图片|
卢载铉|
创业史全文免费阅读|
街头霸王 1994 尚格·云顿|
王李|
someonelikeyou歌词中文翻译|
在线理论视频|
贴身保镖完整电影|
日本午夜电影|
陈宝莲徐锦江夜半2普通话|
我爱我爹全集高清版免费观看|
那些年,那些事 电视剧|
变成黑皮辣妹然后和朋友做|
抖音主页|
少年包青天4第四部|
日本女人视频|
三年片最新电影免费观看多人互换|
my dad's gonna start combing through my phone bills.
我爸會(huì)查我的手機(jī)賬單
It's still pretty intense, but...
現(xiàn)在氣氛還沒(méi)緩和
but that doesn't mean it can't change.
但并不是沒(méi)有挽回的余地
They're gonna come around. II know that they will.
他們會(huì)理解的,我了解他們
I love you so much.
我真的很愛(ài)你
I hate not being able to see you.
看不見(jiàn)你,我心急如焚
Thanks.
謝謝
Hey. How was your test?
考試怎么樣
I'm doing a makeup of a makeup.
還要補(bǔ)考
I've got to run. Community service starts at four P.M., sharp.
我得走了,社區(qū)勞役四點(diǎn)整開(kāi)始
Wait. Yours is today?
等一下,是今天嗎
I was hoping you'd be able
我還想讓你陪我
to come snoop around Jason's house with me.
去杰森家探探情況呢
Jason's? Why Jason?
去杰森家,為什么去他家
Well, if Jenna and Garrett have a helper,
如果詹娜和加勒特有幫手的話
and it's a he, where does your mind go?
而且還是男的,你說(shuō)除了他還有誰(shuí)
It's going to community service. Ask Aria.
我說(shuō)我得去社區(qū)勞役了,去找艾瑞亞吧
I did. She's under house arrest.
我找過(guò)了,她現(xiàn)在被禁足了
And besides, she really believes
而且,她確信
that Jason's been out of town for weeks.
杰森早就離開(kāi)好幾周了
Then ask Hanna.
那就找漢娜
Hanna spent all of chem class
漢娜一整節(jié)化學(xué)課
drawing pictures of me in a pointy hat
都在畫我戴著一個(gè)尖頂帽子
and a wart on my nose.
還在我的鼻子上點(diǎn)了痦子
She'll get over it.
她會(huì)消氣的
Offer her your lake house.
把你的湖邊小屋借給她
She needs some serious face time with Caleb.
她需要跟凱勒過(guò)過(guò)二人世界
My lake house?
我的湖邊小屋
I've already made some memories on that couch in the living room.
客廳的沙發(fā)真是讓人充滿回憶
She she didn't tell you?
她沒(méi)告訴你嗎
That was my Nana's couch.
那是我奶奶的沙發(fā)
So, who ditched the Union first?
哪個(gè)州最先脫離聯(lián)邦
South Carolina?
南卡羅來(lái)納州嗎
Did we make a card for them?
我們有沒(méi)有做過(guò)這個(gè)卡片
Georgia, Alabama...
喬治亞州,亞拉巴馬州
Hello? What's going on?
在聽(tīng)嗎,怎么了
Um, sorry, I was just...
對(duì)不起,我只是在想
uh, thinking about Louisiana.
應(yīng)該是路易斯安那州
Please don't check out on me.
別丟下我不管
Okay, I need you. I can't even spell "Louisiana."
我需要你,我連"路易斯安那"都不會(huì)拼
Is that Caleb?
是凱勒嗎
Spencer.
是斯賓塞
Why don't we have a card for Maryland?
我們?cè)趺礇](méi)做馬里蘭州的卡片
Border state didn't secede until after the war began.
那是邊界州,內(nèi)戰(zhàn)開(kāi)始后才脫離的
What was that about?
什么事
Uh, she offered me and Caleb her lake house.
她說(shuō)要把湖邊小屋借給我和凱勒
And you're not interested?
你不感興趣嗎
Oh, I'm interested,
當(dāng)然感興趣
but if I wait an hour,
但是如果我等一個(gè)小時(shí)再回復(fù)
she might throw in maid service,
她可能就會(huì)給我安排傭人
and if I wait two hours,
如果等兩小時(shí)
she might send a helicopter to take us there.
她也許就會(huì)派直升飛機(jī)來(lái)接我們
Um... I'm gonna make a new card for Virginia.
我打算給弗吉尼亞州做個(gè)新卡片
Or if I waited three hours,
或者,如果我等三個(gè)小時(shí)
she might let me have Caleb's birthday party there.
她也許能讓我在那里為凱勒慶生
Oh, my God, that's awesome
我的天啊,太棒了
a surprise party at the lake house!
在湖邊小屋舉辦驚喜派對(duì)
Oh, look. We have two cards for North Carolina.
我們做了兩張北卡羅來(lái)納州的卡片
Lucas, you could help me.
盧卡斯,你可以幫我
We could do it together.
我們可以一起籌辦
No, no, you don't need me.
不不,你不需要我
Of course I need you.
我當(dāng)然需要你的幫助
You're, like, his best friend.
你算是他最好的朋友了
You're roomies. You're like Patrick and Spongebob.
你們是室友,就像派大星和海綿寶寶
Look, Hanna, if we're not gonna study,
漢娜,如果不學(xué)習(xí)的話
I really need to get going.
我就得走了
That lake house is perfect.
湖邊小屋真是完美極了
It's secluded.
那里十分僻靜
There's a dock, a rowboat, a pier,
有船塢,小船和碼頭
and, you know, we could hang a big sign there.
我們可以做一個(gè)大大的指示牌
That sounds really fun... and pricey.
聽(tīng)起來(lái)很有趣,而且花銷不菲
I'm not really in a position to pitch in.
我跟他沒(méi)親到出錢幫他辦派對(duì)的份上
No. No, I'll pay for everything.
不,我會(huì)支付所有的費(fèi)用
I just need your help.
我需要你的幫助
Caleb's probably never even had a birthday party before.
凱勒從來(lái)沒(méi)有過(guò)生日派對(duì)
And if we do this,
如果我們能給他辦一個(gè)
it would mean a lot to him.
對(duì)他肯定是意義非凡
You'll find a contract in the back of the packet.
在文件夾后面有一份合同
Every volunteer must sign it.
每個(gè)志愿者都得簽字
This protects you and the caller.
這是為了保護(hù)你們和來(lái)電者
There must be anonymity on both sides of the phone.
通話雙方必須都是匿名的
You look overwhelmed.
你看起來(lái)有點(diǎn)不知所措
Relax. None of you will be answering any calls
放輕松,沒(méi)接受培訓(xùn)前
until you've had some training.
我們是不會(huì)讓你們接聽(tīng)電話的
Keep in mind, most of the time
要記住,大多數(shù)情況下
they really just need someone to listen.
他們只不過(guò)是想找人傾訴而已
So, who wants to read with me?
誰(shuí)想跟我一起讀
Emily?
艾米麗
Here. Help me out.
給,你幫我
This is a transcript of a call that came in last night.
這是昨晚的一個(gè)電話記錄
Ready?
準(zhǔn)備好了嗎
"Crisis hotline. Can I help you?"
"心理干預(yù)熱線,有什么能幫忙的嗎"
"I need to talk to someone.
"我想找個(gè)人傾訴
I'm in a bad place, and I don't know what to do.
我現(xiàn)在處境很糟,不知該如何是好
I almost got caught tonight."
今晚我差點(diǎn)被抓到"
"Well, calling here is a good start.
"給我們打電話就是一個(gè)很好的開(kāi)端
Uh, let's talk this through ."
讓我們從頭說(shuō)起"
"I was asked to do something important,"
我被指派去執(zhí)行一項(xiàng)重要任務(wù)
and I tried my best, but I screwed it up."
我已經(jīng)盡全力了,但還是搞砸了"
"Okay. But maybe we can figure this out,"
或許我們能想出解決辦法
and the situation"
情況也許..."
"You don't understand. It's gone,"
你不懂,我把它弄丟了
and I can't get it back.
找不回來(lái)了
All I could do is shut it down."
我只好把它關(guān)掉"
"Shut what down?"
關(guān)掉什么
Can you tell me exactly what you've lost?"
能確切告訴我你丟了什么嗎"
"They're never gonna forgive me."
他們永遠(yuǎn)不會(huì)原諒我的
They're gonna make my life a living hell.
他們會(huì)讓我生不如死
I might as well be dead."
我還不如死了算了"
Did this person call here last night?
這是昨晚打進(jìn)的電話嗎
And was it a man or a woman?
是男的還是女的
Not relevant.
這無(wú)關(guān)緊要
Let's continue.
我們繼續(xù)
Emily...
艾米麗
You okay?
你還好吧
What?
什么
Oh. Sorry.
抱歉
May I come in?
我能進(jìn)來(lái)嗎
Ella and I once went to a party in this building,
埃拉和我以前到這來(lái)參加過(guò)派對(duì)
back in grad school days.
那時(shí)我們還是研究生
Do you want some water, or a a beer?
您要喝點(diǎn)水或是啤酒嗎
No, no thanks.
不用了,謝謝
I, uh, I've been thinking a lot
你來(lái)過(guò)我家之后
since you came over to our house.
我想了很多
Yeah, yeah, Byron, I
拜倫,我...
No, let let me get this out.
等等,讓我先說(shuō)完
I've been teaching for 17 years.
我當(dāng)了十七年的老師
I know how tricky it can be
我知道,師生間的關(guān)系
to navigate some teacher/student relationships,
有時(shí)候處理起來(lái)很微妙
and I have made some bad choices
我也犯過(guò)一些錯(cuò)誤
that I later regretted,
讓自己悔恨不已
though it didn't involve a minor.
雖然并未牽扯到未成年人
And I also know that my daughter
我也知道,我女兒在這一年里
went through a very traumatic year...
經(jīng)歷了許多變故
And that you were there for her...
這期間是你一直陪著她
in a way her parents couldn't be.
扮演著父母無(wú)法代替的角色
But that doesn't make it okay.
但這并不能成為你們的托辭
So, before I leave here tonight,
所以,今晚我離開(kāi)之前
I want your assurance that this was a mistake,
我希望你承認(rèn)這是個(gè)錯(cuò)誤
and that it's over,
并保證你們就此結(jié)束
and that you will never see Aria again.
保證再也不見(jiàn)艾瑞亞
Look, as soon as I realized she was my student,
當(dāng)我意識(shí)到她是我學(xué)生時(shí)
I knew it was wrong. It couldn't go on.
我就知道這是不對(duì)的,不該繼續(xù)下去
Which is why I took the job at Hollis.
所以我才同意來(lái)霍里斯大學(xué)教書
You giving that to me was an incredible gift,
您給了我這次難能可貴的機(jī)會(huì)
and I...
我...
Has she been here?
她來(lái)過(guò)這里嗎
Sorry, what?
抱歉,什么
Is this where you spent your time together?
這兒就是你倆的二人天地嗎
Byron, as I said
拜倫,我說(shuō)過(guò)
I heard what you said.
我聽(tīng)到你說(shuō)的了
I don't think you heard me.
我覺(jué)得是你沒(méi)聽(tīng)清我的話
You're never seeing Aria again.
你不許再見(jiàn)艾瑞亞了
Ever.
永遠(yuǎn)不可以
And I will make sure that the police see to that.
我會(huì)讓警方確保這一點(diǎn)的
Okay, so, clarification:
我想確認(rèn)一下
Is our invitation coming by snailmail?
我們的邀請(qǐng)函是平信寄過(guò)來(lái)的嗎
What?
什么
Did you send it to my address or hers?
你寄到我家了,還是她家了
Oh, uh... I didn't think you'd want to come.
我以為你們不愿來(lái)呢
To a rockin' party at Spencer's lake house?
參加斯賓塞家湖邊別墅的狂歡派對(duì)
I can see where you'd be confused.
我們?cè)趺纯赡懿辉敢?/div>
We'll be there.
我們會(huì)去的
Yeah, um, it's a surprise party.
好啊,這是個(gè)驚喜派對(duì)
For... Caleb.
為凱勒準(zhǔn)備的
Surprise!
大驚喜
He and I are friends now. All is forgiven.
他跟我現(xiàn)在是朋友了,過(guò)去的都過(guò)去了
"I almost got caught tonight."
我今晚差點(diǎn)被抓住
"It's gone, and I can't get it back.
一切都完了,我無(wú)法挽回
I might as well be dead."
我不如死了算了"
Tell me that does not sound like "A"'s helper.
告訴我這不是A的幫手
They let you keep this?
他們讓你留著這個(gè)
No! They don't know I have it.
當(dāng)然不讓,我偷拿走的
Okay, so I have good news and I have bad news.
好消息和壞消息,先聽(tīng)哪個(gè)
Have you seen this? Are you kidding?
你看這個(gè)了嗎,開(kāi)什么玩笑
I woke up to it.
我被它嚇醒的
Emily taped it to our bathroom mirror.
艾米麗把它貼在了我家浴室鏡子上
We knew that it wasn't Jenna in the greenhouse,
我們已經(jīng)知道溫室里那個(gè)不是詹娜
but now it looks like it wasn't
但現(xiàn)在看起來(lái)不是...
It was her drone.
那是她的傀儡
Okay, I think that we
我覺(jué)得我們都該去
should all be working at this Crisis hotline.
做這個(gè)心理干預(yù)熱線的志愿者
I mean, if "A's" helper calls back, we can
如果A的幫手再打來(lái),我們可以...
Nnnn...no.
不不不
I can't work at a hotline. I'm on lockdown.
我沒(méi)辦法加入你們,我被禁足了
I can barely even pee without a chaperone.
我連去趟洗手間都被盯著
Wait, you're coming to my surprise party, right?
等等,你會(huì)來(lái)我的驚喜派對(duì)吧
Nope, not unless you're throwing it in my closet.
不行,除非你把派對(duì)開(kāi)在我衣櫥里
Hey, guys, you got a minute?
美女們,有時(shí)間嗎
I finally cracked one of these files...
我終于破解了其中一個(gè)文件
but I'm guessing that wasn't what you were looking for.
看來(lái)這不是你們想要的
What are you looking for?
你們要找什么
No, this is
不是的,這個(gè)...
this is really great.
這個(gè)就很好
Could you please forward this picture to all of us?
你能把這張照片轉(zhuǎn)發(fā)給我們每個(gè)人嗎
I really have to get to class.
我得去上課了
Thanks, Caleb. Yeah, thank you.
謝謝你,凱勒,謝啦
Hanna, what else happened when I was in California?
漢娜,我在加州這段時(shí)間還發(fā)生了什么
You, your friends,
你,還有你的朋友們
everyone's acting really strange
每個(gè)人都舉止怪異
even Lucas.
連盧卡斯都是
No one's looking me in the eye.
沒(méi)人敢直視我的眼睛
Well, I'm looking at you,
我就在直視你啊
And I'm wondering what to get you for your birthday dinner.
我在想要為你的生日晚餐準(zhǔn)備什么
We can get takeout,
我們可以叫外賣
just for the two of us.
享受二人世界
What do you want?
你想吃什么
How 'bout a big, steaming plate of the truth,
可不可以來(lái)一頓真相大餐
starting with this found phone
從這部"撿到"的手機(jī)開(kāi)始
No, Caleb, I didn't lie about that.
不,凱勒,我沒(méi)有騙你
I just can't say anymore.
我只是不能多說(shuō)
And you don't think that's a problem for us?
你不覺(jué)得這是我倆之間的問(wèn)題嗎
No, it's not a problem.
當(dāng)然,這算什么問(wèn)題
We don't have a problem, do we?
我們之間沒(méi)有問(wèn)題吧
We do if you're holding back the important stuff.
如果你隱瞞了什么重要的事,就另論了
That's not the important stuff.
那不是什么重要的事
This is the important stuff.
我們?cè)谝黄鸩攀亲钪匾?/div>
I mean, he actually stood
他就站在我面前
there in front of me justifying his behavior.
為自己的行為辯解
You should have been there.
你應(yīng)該一起去的
Yes, I should have.
沒(méi)錯(cuò),你該叫我去的
Well, I followed an an impulse, Ella.
我是一時(shí)沖動(dòng)跑去的,埃拉
What are you looking for?
你在找什么
An aspirin!
阿司匹林
How did this family go from a happy Christmas card in Europe
咱們家在歐洲時(shí)還和和美美的
to this fractured, deceitful mess?
怎么就變成現(xiàn)在這樣四分五裂
Ella, don't give me that. Stop.
埃拉,別把責(zé)任都推給我
You know, "Greetings from dysfunction junction."
"歡迎來(lái)到破裂之家"
That one can't go to school because he's too depressed,
一個(gè)孩子因?yàn)橐钟舨幌肷蠈W(xué)
and this one only goes so she can date her teacher.
另一個(gè)孩子去上學(xué)就是為了跟老師約會(huì)
All right, that's it. I'm calling the police.
行了,夠了,我要報(bào)警
No, you're not. Why not?
不行,為什么
Because we have a daughter whose reputation
因?yàn)樵奂遗畠?/div>
美少女的謊言第二季(MP3+中英字幕):第13集 Noel Khan的萬(wàn)圣節(jié)聚會(huì) 2017-04-25
美少女的謊言第二季(MP3+中英字幕):第14集 姐妹演戲欺騙"A" 2017-04-26
美少女的謊言第二季(MP3+中英字幕):第16集 斯賓塞追查"A"有意外發(fā)現(xiàn) 2017-04-28
美少女的謊言第二季(MP3+中英字幕):第17集 藏在盒子里的秘密 2017-04-29
美少女的謊言第二季(MP3+中英字幕):第18集 漢娜需要支持 2017-04-30
will be ruined just as much as his.
也會(huì)跟他一起聲名掃地
She just got done doing community service last week!
她上周才完成社區(qū)勞役
Ella, I really think No! Stop!
埃拉,我覺(jué)得,不,別說(shuō)了
It is hard enough for her to walk through this town.
她現(xiàn)在在鎮(zhèn)上已經(jīng)很難抬頭了
The bell tower, and then the shovel.
鐘塔事件,還有鐵鏟
Do you really want to subject your daughter
你真的還想讓你女兒
to more police scrutiny?
再遭受警方的盤問(wèn)嗎
Do you want to see him get away with this?
難道就這么輕易放過(guò)他嗎
Of course not.
當(dāng)然不是
But before we pick up our torches and pitchforks,
但在我們大動(dòng)干戈之前
let's take a moment and figure it out.
先冷靜一下,仔細(xì)想想
I want to protect Aria.
我想保護(hù)艾瑞亞
We raised her to be independent and openminded,
從小,我們就教育她要自立,開(kāi)放
and we don't get to be shocked
而她現(xiàn)在正是這樣
if that is now who she is.
我們無(wú)權(quán)感到驚訝
Mr. Fitz?
費(fèi)茲老師
Hanna. What are you doing here?
漢娜,你怎么來(lái)了
Oh, I picked up a birthday cake from the bakery around the corner.
我剛好到附近的蛋糕店取生日蛋糕
Actually, could you please leave that open?
能把門開(kāi)著嗎
Yeah, sure.
好吧
Look, I know what's going down with Aria's parents,
我知道艾瑞亞的父母反對(duì)你們的事
and...
我...
I just want to say that the rest of us don't feel the same way.
我想說(shuō),我們幾個(gè)都支持你們
Two people who love each other that much should be together.
有情人理應(yīng)終成眷屬
Crisis hotline. Can I help you?
心理干預(yù)熱線,有什么能幫您的
Yes, we did. How are you today?
沒(méi)錯(cuò),今天感覺(jué)怎么樣
I'm glad you reached out again.
很高興你再次打來(lái)
Has the situation gotten worse?
情況有惡化嗎
Much.
糟透了
I'm in way too deep.
我陷得太深了
I had to do something.
我必須有所行動(dòng)
II don't have a choice.
我別無(wú)選擇
We always have choices.
總會(huì)有解決辦法的
No, no. I should have known better.
不,我不該這么蠢的
I just... I just got sucked in,
我...我深陷其中
and it made me feel like...
那感覺(jué)就像...
like I finally had some power,
就像我終于有了某種力量
and now II just can't make this go away without...
現(xiàn)在我擺脫不了,除非...
That's Lucas!
是盧卡斯
I never wanted to hurt anybody, but now I have to.
我從不想傷害任何人,但我必須這么做
Take a breath.
別著急
Maybe I can help you come up with a solution.
也許我能幫你想個(gè)辦法
No, there is only one solution,
不,只有一個(gè)辦法
and it's not gonna be pretty.
而且可能會(huì)慘不忍睹
I know what I have to do.
我知道該怎么做
I just... hate to do it.
我只是不喜歡這么做
Hanna.
漢娜
This is more important than a perfect bow.
別管那個(gè)蝴蝶結(jié)了
Just listen to us.
聽(tīng)我們說(shuō)
We both heard the voice.
我們都聽(tīng)到了
It was definitely Lucas on the other end.
電話那頭肯定是盧卡斯
No, you both heard what you wanted to hear.
不,是你們聽(tīng)到了你們想聽(tīng)的
Lucas may be able to get his hands on illegal firecrackers,
也許盧卡斯能弄到非法爆竹
but that doesn't mean he's "A"'s evil elf.
但這并不意味著他是A的邪惡小跟班
Hanna, you don't know that, okay?
漢娜,你也不清楚真相
Lucas hated Alison just as much as Jenna did.
盧卡斯跟詹娜一樣痛恨艾莉森
She could have easily recruited him.
她能輕易收買他
It wouldn't take a whole lot of persuasion.
無(wú)需大費(fèi)口舌
No. He has been an incredible friend to me.
不,他對(duì)我一直非常夠義氣
He brought Caleb back to town.
先是把凱勒帶回到鎮(zhèn)子里
He's now helping me throw this party.
現(xiàn)在又幫我辦派對(duì)
So he can play you. So he can gain your trust.
他是在利用你,贏得你的信任
I mean, for all we know,
據(jù)我們所知
he still sees Alison whenever he looks at us.
他每次看到我們,就像艾莉森還在似的
No, he's over that.
不,他早就不計(jì)較了
Okay, well, maybe "A" is pressuring Lucas
那也許A在對(duì)盧卡斯施壓
just like "A" did with us.
就像對(duì)我們一樣
I mean, if "A" has something on him
如果A抓住了他的把柄...
Did you record this conversation?
你們把電話內(nèi)容錄下來(lái)了嗎
Do you have any other proof?
還有其他的證據(jù)嗎
No, of course not.
當(dāng)然沒(méi)有
Well, then, drop it.
那就別再說(shuō)了
Hanna! It was Lucas that was in the greenhouse.
漢娜,在溫室里的那個(gè)人就是盧卡斯
That's who dropped the phone.
是他不小心弄掉了手機(jī)
That's who you hit with your car.
你的車撞上的人就是他
Really?
是嗎
Did you see bruises through the telephone, too?
你從電話里還看到他身上的傷了嗎
Lucas has had my back for a long time, okay?
這么久以來(lái),盧卡斯一直在支持我
He may have had an axe to grind with Alison,
他也許對(duì)艾莉森動(dòng)過(guò)惡念
but which one of us didn't?
但我們又何嘗不是呢
Hanna. No. Just leave it alone.
漢娜,不,別說(shuō)了
He's too easy of a target.
再怎么樣也不可能是他
Hello?
喂
Ezra.
以斯拉
You shouldn't be calling here.
你不該打來(lái)的
No, II know. I really needed to hear your
我知道,我只是想聽(tīng)聽(tīng)你的聲音
I know.
我明白
Me too.
我也是
But you can't call here anymore.
但你不能再給我打電話了
Was she alone?
她一個(gè)人走的嗎
Was there anybody else in that car going to Boston with Jenna?
車?yán)镞€有別人跟詹娜一起去波士頓嗎
I have no idea.
我不知道
That was supposed to be me in that car with her.
本該是我跟她一起坐車走的
What happened?
發(fā)生什么了
I don't know.
不知道
She turned on me, Toby.
她突然沖我發(fā)起火來(lái),托比
She does that.
她經(jīng)常如此
All I ever did was everything she asked me to do,
我都是按她的意思行事
and one day, she decides that's not enough.
突然,她就覺(jué)得這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠
When Jenna doesn't need people anymore,
如果詹娜不再需要你
she gets rid of them.
就會(huì)把你一腳踢開(kāi)
All I said was, this town is not good for her,
我只是告訴她,這個(gè)小鎮(zhèn)不適合她
and I just wish we could get out of here
希望我們可以一起離開(kāi)
yyou know, move on.
到別處繼續(xù)生活
Maybe she's having too much fun settling scores.
或許她還沒(méi)享受夠找人算舊賬的樂(lè)趣呢
Hey, your stepsister's been through a lot, all right?
她妹妹經(jīng)歷了很多苦難
If it were me and I had to learn everything all over again,
如果是我失明了,一切都要從零開(kāi)始
I'd be curled up in some corner.
我肯定一蹶不振
She makes the rest of us look like cowards.
和她相比,我們都是懦夫
I never questioned her strength,
我從未質(zhì)疑過(guò)她的能力
just how she uses it.
只是她用錯(cuò)了地方而已
Yeah, well, you don't understand her.
那是因?yàn)槟悴焕斫馑?/div>
?
You're right, I don't.
沒(méi)錯(cuò),我是不理解她
But it looks like she found some new friends who do.
不過(guò)她貌似找到了知心的新朋友
Oh, yeah?
是嗎
Who are her friends?
她的新朋友是誰(shuí)
You could just walk away, Garrett. I did.
你可以逃開(kāi)了,加勒特,像我一樣
The difference is, I'm in love with her.
我們的區(qū)別就在于,我愛(ài)她
And if I have to keep proving that to her,
而且如果需要我再次證明這點(diǎn)的話
I will.
我會(huì)的
Are you sure they're up here?
你確定它們?cè)谶@兒?jiǎn)?/div>
Yes. My mom bought, like,
是的,我爸四十歲生日時(shí)
a zillion tiki torches for my dad's 40th,
我媽買了一堆提基火炬(一種夏威夷火把)
so they've got to be up here somewhere.
所以它們肯定在這里
So was it worth taking a second shower for?
為了找那個(gè)弄得一身灰,值得嗎
What is all this stuff?
這都是些什么
Well, the furniture is my nana's,
我祖母的家具
And the spiders, they came with the house.
還有蜘蛛,它們長(zhǎng)居于此
That's the food. Keep looking, I'll be right back.
外賣來(lái)了,你接著找,我就回來(lái)
Okay.
好的
Hanna?
漢娜
Oh, my god.
我的上帝
"A"'s been up here.
A來(lái)過(guò)這里
Hanna, is that you?
漢娜,是你嗎
It's me.
是我
What are you doing here?
你來(lái)這兒干什么
Looking for some tools.
找些工具
Why?
做什么
To hang the birthday banner.
要掛生日橫幅
Yeah, but... why up here?
沒(méi)錯(cuò),但為什么來(lái)這兒找
How did you... even know to come up here?
你怎么知道要上這兒來(lái)找東西
I just... figured they would be stored up here.
我就是覺(jué)得,這里應(yīng)該會(huì)有
You know, some people...
有些人...
some people like to store their tools in the attic.
有些人喜歡把工具放在閣樓上
Yeah.
沒(méi)錯(cuò)
We don't.
我們是例外
Did Mike need us to pick him up?
需要我們?nèi)ソ舆~克嗎
No. Gavin's mom was gonna take him home.
不用,加文的媽媽會(huì)送他回家
They were gonna stop and get a pizza.
他們路上會(huì)去吃披薩
You know what? We'll eat somewhere else.
我看我們還是另找餐廳吧
Byron. No, there are other restaurants.
拜倫,不,又不是就這一家餐廳
Aria, come on, we're not staying here.
艾瑞亞,走吧,別站人家大門口
Mom.
老媽
Let's just go somewhere else.
還是去別的地方吧
Aria.
艾瑞亞
Aria. Come on, we're walking.
艾瑞亞,快來(lái),我們得走了
I'm glad you called.
很高興你來(lái)電了
I'm here if you need to speak again.
我隨時(shí)恭候你的再次來(lái)電
Byebye.
再見(jiàn)
Did you sign up for an extra shift?
你申請(qǐng)加班了嗎
I could use the help.
我的確需要幫手
No, I'm... on my way to a birthday party.
不,我要去個(gè)生日派對(duì),只是路過(guò)
But I got your message about a missing transcript page,
我收到你的短信說(shuō)丟了份錄音筆錄
and turns out I did stick it in my folder,
原來(lái)是我把它夾在我的文件夾里了
by accident.
無(wú)心之失
Wow, I'm glad you found it.
能找到它太好了
Can I ask you something?
我能問(wèn)你點(diǎn)事嗎
Crisis hotline. Can I help you?
心理干預(yù)熱線,有什么要幫忙的嗎
Can you speak up, please?
請(qǐng)大聲點(diǎn),可以嗎
Crisis hotline. Can I help you?
心理干預(yù)熱線,有什么需要幫忙的嗎
II called there yesterday.
我昨天打過(guò)電話
Were you the person who I spoke to?
你是昨天跟我談話的那個(gè)人嗎
Yes.
是的
Well... I've made a decision,
我下決心了
and and I'm not waiting.
我不想再等了
I have to take care of this tonight.
我今晚就行動(dòng)
But I just...
但是...
keep seeing her face
她的臉一直在我眼前浮現(xiàn)
and how hard it's gonna be...
想想那會(huì)有多痛不欲生
to lose her...
要永遠(yuǎn)地...
forever.
失去她
Lucas! Are you up there?
盧卡斯,你在上面嗎
We will find somewhere.
總能找到地方吃飯的
It's a small town, Byron.
這就是個(gè)小城鎮(zhèn),拜倫
Where do you want us to go for a bowl of pasta,
我們得走到哪兒才能吃上飯
Delaware?
特拉華州嗎
Listen, if you would let me go to the police,
聽(tīng)著,如果你讓我報(bào)警
we could eat anywhere we wanted to.
那隨你到哪里吃
Can we not have that conversation
大庭廣眾之下
right here on the town square? Byron? Ella?
能不能別談這個(gè),拜倫,埃拉
Hey! Hey, Ron!
你好,羅恩
How are you? Hi.
過(guò)得好嗎,嗨
We thought you guys were still overseas.
我們以為你們還在國(guó)外呢
Oh, yeah, we just got back last week.
我們上星期剛回來(lái)
The kids have been craving cheesesteaks
飛機(jī)還沒(méi)降落,孩子們
ever since we hit the tarmac, so...
就鬧著要吃奶酪牛排三明治
Boy, Aria, you you've really grown up!
艾瑞亞,長(zhǎng)成大姑娘了
No. Well, apparently not that much.
不,明顯還有人當(dāng)我是小孩
Holden, hey, look who's here.
霍頓,瞧瞧這是誰(shuí)
Hey. How's it going? Good.
過(guò)得怎么樣,還好
At least say it in Portuguese.
至少也該用葡語(yǔ)說(shuō)
Pretend you learned something.
好歹裝裝門面
Oh, no, he doesn't have to impress us.
我們兩家就不見(jiàn)外了
You taught aria how to ride a bike. That's plenty.
你教會(huì)了艾瑞亞騎車,我們印象深刻
Uh... no, he... didn't teach me, actually.
不,實(shí)際上他沒(méi)教我
True, I... broke her training wheels
沒(méi)錯(cuò),我就是把她輔助輪弄壞了
and then she figured out the rest.
然后她就自己摸索會(huì)了
Hey, would you guys like to come over for dinner next weekend?
下周末來(lái)我們家吃頓晚餐怎么樣
We can all cook together.
我們可以一起做飯
Yeah. That'll give Aria and Holden
是啊,那樣艾瑞亞和霍頓
some time to get caught up.
也能有時(shí)間敘敘舊
Hanna.
漢娜
Hanna!
漢娜
Oh, um, Han, did you really order
漢,你不會(huì)真的
12 pizzas with green peppers on 'em?
訂了十二份帶青椒的披薩吧
No. Why?
沒(méi)有,怎么了
That's what you got. And Noel's allergic.
送來(lái)的都帶青椒,諾埃爾青椒過(guò)敏
Caleb's almost here!
凱勒快到了
He's early!
他來(lái)早了
Who comes to their own surprise party early?
哪有人提前參加自己的驚喜派對(duì)
I haven't even hung the banner yet!
我連橫幅都還沒(méi)掛
Hey, I'll do it.
我來(lái)掛吧
Hanna, will you please just look at this picture.
漢娜,拜托你好好看看這張照片
"A" has been here. "A" has been in this house.
A來(lái)過(guò)這里,就是這棟房子
I can't deal with this right now.
我現(xiàn)在沒(méi)功夫管這事
Why is this phone not working?
手機(jī)怎么沒(méi)反應(yīng)
The dolls were up there!
那些洋娃娃在樓上出現(xiàn)過(guò)
My attic might be "A"'s secret headquarters.
我家閣樓可能是A的秘密基地
Please just go upstairs, look at that wallpaper
拜托你上樓看一眼那張墻紙
That wallpaper has been up there for 200 years.
那張墻紙已經(jīng)在那里上百年了
It can wait another day.
不急著現(xiàn)在去看
Did you just get here?
你剛來(lái)嗎
Check out this cake.
來(lái)看看這個(gè)蛋糕
Hanna really went all out.
漢娜真是全情投入
When she loves somebody, she doesn't hold back.
她一旦陷入愛(ài)河,就會(huì)毫不保留
Yeah. I know.
沒(méi)錯(cuò),我知道
Caleb's a really lucky guy.
凱勒真幸運(yùn)
So are you.
你也是
When you're Hanna's friend, she forgives a lot.
漢娜對(duì)她的朋友也很寬容
Please don't do something you're gonna regret, Lucas.
拜托別做出讓自己后悔的事,盧卡斯
Finally! You're here!
你終于來(lái)了
You have to come up to the attic with me.
你得跟我上閣樓去看看
Wait. I think I just made things worse with Lucas.
等會(huì)兒,我好像把盧卡斯的的事搞砸了
I think he knows that I knew it was him on the phone.
他可能知道,我們發(fā)現(xiàn)了他打的電話
Okay, we've got to get him out of here.
好吧,那我們得把他弄走
Will you please speak to Hanna?
你能去跟漢娜談嗎
She's not listening to me.
她聽(tīng)不進(jìn)我的話
Where is she?
她在哪呢
Mona. Hey. Have you seen Hanna?
夢(mèng)娜,你看見(jiàn)漢娜了嗎
Do you know where she is?
你知道她在哪兒?jiǎn)?/div>
Yeah, she and Lucas just went to set up the fireworks.
她和盧卡斯去準(zhǔn)備煙火了
What? Where?
什么,在哪兒
At the pier across the lake. They took the boat.
湖對(duì)面的碼頭,他們劃船去的
Did they need permission?
這事也要你們批準(zhǔn)嗎
You know, we're running out of time.
我們時(shí)間不多了
Maybe we should just hang the sign and forget the fireworks.
也許掛指示牌就好,不用放煙火了
Hanna. What?
漢娜,怎么
Lucas.
盧卡斯
What are you looking at? Why did you stop?
你在看什么呢,怎么不劃了
What's going on?
到底怎么了
Do your arms hurt?
你手臂酸了嗎
Here, switch with me. I'll row.
過(guò)來(lái),坐我這兒,我來(lái)劃
Sit down.
坐下
Hanna!
漢娜
Where are you?
你在哪里
Do you think Caleb's here?
是不是凱勒來(lái)了
Come on, let's just go back.
我們回去吧
We are not going anywhere.
我們就呆在這里
Let's just forget the sign.
指示牌也不用掛了
Okay, I'm getting really cold.
我覺(jué)得很冷
I just want to go back.
我想上岸了
Can you please turn this around?
拜托你掉頭好嗎
Hanna, answer me!
漢娜,你在不在
Don't answer that.
不許回答
Hanna! Hanna!
漢娜,漢娜
Lucas, will you please just turn this around?
盧卡斯,拜托你掉頭好不好
Damn it, Hanna, this is hard enough for me to do,
見(jiàn)鬼,漢娜,我好不容易下定決心
and I need to do this right now.
我現(xiàn)在就得行動(dòng)
Forget the fireworks, forget the sign, forget everything.
別管煙火和指示牌了,什么都別管了
Okay, if I asked too much,
如果你覺(jué)得我太得寸進(jìn)尺
if I took advantage of you, I'm sorry...!
或是利用了你,我很抱歉
This is not about the stupid fireworks, Hanna!
這跟那些破煙火沒(méi)關(guān)系,漢娜
I can't see anything. Can you see anything?
我什么都看不見(jiàn),你呢
No, I can hear things, and that's enough.
不能,但聽(tīng)得見(jiàn)就夠了
Hanna! Answer us!
漢娜,回句話
Let's get in the car. They're probably at the pier.
我們?nèi)ラ_(kāi)車,他們可能到碼頭了
No, Emily, it's a winding road.
不行,艾米麗,那條路太繞了
By the time that we get around
等我們到那里...
Well, we have to do something, okay?
那我們總得做點(diǎn)什么
Hanna!
漢娜
Hanna, answer us!
漢娜,回話啊
I'm calling the police.
我打電話報(bào)警
Go inside. Go!
回屋去,回去
Hanna!
漢娜
Hey, there, it's Ezra.
你好,我是以斯拉
Can't talk, but you can, soon as you hear the..
我暫時(shí)無(wú)法接電話,聽(tīng)"嘟"聲請(qǐng)留言
Hi, it's me.
是我
So, I still don't know what to say about my dad,
對(duì)于我爸,我現(xiàn)在還說(shuō)不準(zhǔn)
but... I think that my mom might be coming around.
但我媽的態(tài)度可能有轉(zhuǎn)機(jī)
She stopped my dad from calling the cops.
她阻止了我爸報(bào)警
That's that's a good sign, right?
這是個(gè)好兆頭,對(duì)嗎
This is not a goodbye call,
我打電話不是跟你說(shuō)分手
this is just a please be patient call. I miss
而是希望你能耐心堅(jiān)持,我想...
What's up?
什么事
Well, your father and I invited Holden and his family
我和你爸爸邀請(qǐng)了霍頓一家
over for dinner Sunday.
周日過(guò)來(lái)吃晚餐
Oh. Great.
很好
I was actually just on the phone with Holden.
我剛剛就在和霍頓打電話呢
Really? Yep.
真的嗎,當(dāng)然
Did he call you?
他打給你的嗎
No. I called him.
不,我給他打的
We were just thinking about maybe getting together
我們商量也許可以
and seeing a movie or something.
一起去看看電影什么的
But if I'm still grounded...
但我還在禁足中
Well, let me talk to your dad about it.
我去和你爸爸商量一下
If it's Holden, you know, it might be okay.
如果你和霍頓出去,應(yīng)該沒(méi)問(wèn)題
...A couple were missing, they said.
他們說(shuō)一對(duì)男女失蹤了
Oh, Look! Who's out there?
看那里,是誰(shuí)啊
Oh, my god!
天吶
Han, what happened?
漢,發(fā)生什么事了
Hanna, come here. Are you okay?
漢娜,快過(guò)來(lái),你還好吧
Where's Lucas?
盧卡斯呢
Somebody get a blanket! Hurry!
拿條毯子來(lái),快點(diǎn)
I've got you. Is she okay?
我抱住你了,她還好嗎
She swam back!
她游回來(lái)的
What's going on?
發(fā)生什么了
Why is everybody out here?
為什么大家都在外面呢
Where were you?
你們?nèi)ツ膬毫?/div>
We took a dip.
游了會(huì)兒泳
What?!
什么
Nice night for it.
良辰美景,何樂(lè)不為
Is Lucas still out there?
盧卡斯還在湖里嗎
Hanna.
漢娜
What's going on?
這里怎么了
Surprise.
驚喜
Oh, my gosh.
上帝呀
No, look, look, look.
不是吧,看那邊
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
anonymity | [.ænə'nimiti] |
想一想再看 n. 匿名,筆者不明 |
聯(lián)想記憶 | |
code | [kəud] |
想一想再看 n. 碼,密碼,法規(guī),準(zhǔn)則 |
||
advantage | [əd'vɑ:ntidʒ] |
想一想再看 n. 優(yōu)勢(shì),有利條件 |
聯(lián)想記憶 | |
grind | [graind] |
想一想再看 vt. 磨,碾碎,擠壓,壓迫 |
||
craving | ['kreiviŋ] |
想一想再看 n. 渴望,熱望 動(dòng)詞crave的現(xiàn)在分詞 |
||
invitation | [.invi'teiʃən] |
想一想再看 n. 邀請(qǐng),招待,邀請(qǐng)函,引誘,招致 |
||
border | ['bɔ:də] |
想一想再看 n. 邊界,邊境,邊緣 |
||
independent | [indi'pendənt] |
想一想再看 adj. 獨(dú)立的,自主的,有主見(jiàn)的 |
聯(lián)想記憶 | |
clarification | ['klærifi'keiʃən] |
想一想再看 n. 澄清,闡明 |
聯(lián)想記憶 | |
depressed | [di'prest] |
想一想再看 adj. 沮喪的,降低的,不景氣的,蕭條的,凹陷的,扁平 |
聯(lián)想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了:
