Gossip girl here,
"八卦天后"在此
Your one and only source
讓你了解曼哈頓貴族
Into the scandalous lives of manhattan's elite.
丑聞的唯一途徑
Say those three words, and I'm yours.
只要你說出那三個字來,我就是你的了
I... will never say those words to you.
我絕對不會對你說說那些話的
We were just playing chess, and she was another piece
我們不過是在下棋,她只是一顆子
That you needed to knock over on your way to take the queen.
你要在贏得這盤棋,先得吃掉它
I'm really glad you're nate's friend.
我很高興你是內(nèi)特的朋友
He really needs someone like you right now.
他現(xiàn)在正需要像你這樣的朋友
Hope you don't mind, but we've got a lodger.
今天有人要寄宿在這,希望你不要介意
That's not my dress! it's my dress.
那不是我的設(shè)計,是我的
You can't make me give up my job with eleanor.
你不能讓我放棄和埃莉諾一起的工作
watch me.
看看我
Your dad asked me to bring over all my stuff on homeschooling.
你爸爸讓我?guī)砦宜械淖詫W(xué)材料給你
Every girl fantasizes about finding her prince charming.
每個女孩都夢想找到她的白馬王子
But if that prince refuses to come...
但是如果白馬王子不愿意來的話
You are late. time for breakfast. I'll be down in a minute.
你起晚了,該吃早飯了,我馬上下來
I just have to finish something.
我要搞定一些事情
A girl has to take matters into her own hands.
一個女孩不得不用手解決的一些事情
Don't forget--god always watching, miss blair.
別忘了,上帝看著呢,布萊爾小姐
Wait, no.
什么,不會吧
What do you mean the herringbone won't arrive until tomorrow?
你說鯡魚骨今天到不了?
The meeting with the buyers from bloomingdale's is today.
今天就要和伯明戴百貨來的客戶開會了
No, I don't care about italian customs. if the electricity goes out,
我不管意大利客戶,要是停電了
I think we found a new energy source.
我們就已經(jīng)有種新能源了
she's making me dizzy.
她把我吵暈了
Fine, then you can be the one to tell eleanor that yourself.
好吧,那你自己告訴埃莉諾吧
Stupid! stupid italians.
靠,意大利人都是傻蛋
Oh, oh, I know, with their pizza
是的,還有意大利的那些披薩
and pasta and...michelangelo.
通心粉和米開朗基羅
But apparently not their herringbone.
但是顯然鯡魚骨不算
dad, you don't understand.
爸爸,你不明白
Eleanor put me in charge,
埃莉諾讓我管這件事
and it's a really big deal.
而且這是一筆大單子
honey, breathe.
親愛的,深呼吸
No, no time for oxygen. I am late.
沒時間吸氧了,我遲到了
Oh, and I forgot my homework.
而且我忘了拿我的作業(yè)
Seriously, she's making me feel like a slacker.
說真的,他讓我自慚形愧
Maybe I can help you fix that.
可能我能幫到你
Tomorrow night's the aaron rose opening at the gallery.
明晚美術(shù)館艾倫羅斯有個藝術(shù)展
Vanessa and I could really use your help setting things up.
我和瓦內(nèi)薩真的需要你的幫助
Aaron rose is that artist
艾倫羅斯就是那個
You--you discovered up at r.i.s.d., right?
你在羅德島設(shè)計學(xué)院找到的藝術(shù)家么
yeah, the kid's amazing.
是的,那個孩子真是令人稱奇
Homework, headset, handbag, check, check, check.
作業(yè),耳機(jī),提包,還有什么呢
I have to pee.
對了,我要上廁所
guys, have you seen my sketchbook?
你們看見我的寫生簿了么
Oh, no, no, nate! whoa, sorry! oh, my gosh.
別,內(nèi)特,對不起
Jenny-- sorry, uh...
對不起,珍妮
You--did you do something with your hair?
你做了頭發(fā)的么
Uh, yeah. shorter, blonder. I was--i was bored.
是的,剪短了染了下,我有點(diǎn)無聊
I like it. it looks-- it looks good.
我覺得挺好的,看起來不錯
Oh, go ahead and use the bathroom. I'm sorry. oh, no.
你去廁所吧,不好意思,沒什么
I didn't mean to-- no, no, no. I'm gonna go. it's fine. I'll just...
我本來沒想上,我必須得走了,沒什么
it's fine. bye.
沒什么的,再見
Okay.
好吧
Want to get in?
想上車么
I'd love to give you a ride.
我很樂意載你一程啊
Oh, I'm sure you would.
我肯定你會愿意的
Too bad you've made the terms of that arrangement impossible.
但是你卻讓這個無法實(shí)現(xiàn)了
About that--maybe I was a little too hasty.
我可能在那個方面過于心急了
Come on. get in.
來吧,上車吧
Maybe I don't want you anymore.
可能我都不想再要你了
Don't torture me.
不要折磨我
I'm dying.
我都心力交瘁了
All you have to do is say those three magic words.
你只要說出那三個字
I hate you.
我恨你
Eleanor waldorf.
埃莉諾?霍道夫
Dude, I love that dress.
我很喜歡那套服裝
Thanks.
謝謝
I mean, thanks on behalf of eleanor waldorf designs.
我是說,謝謝你稱贊埃莉諾?霍道夫的作品
I'm agnes, by the way.
我是愛格妮思,順便說一下
I think we've worked together,
我們以前曾一起工作過吧
'cause I kind of recognize the top of your head.
因?yàn)槲艺J(rèn)得你的頭
jenny, and yeah,
是的,我是珍妮
'cause I think I recognize your feet.
而且我也認(rèn)得出你的腳
Um, excuse me a minute. okay.
我要離開一會
Eleanor,
埃莉諾
I think the buyer from bloomingdale's is here.
我想伯明戴百貨來的客戶已經(jīng)到了吧
Should--should I take notes, or what do you...
我要做記錄或者別的么
Uh, you said I could be in the meeting today, remember?
你說我今天要去開會的,還記得么
Well, not today.
不是今天
I need you to finish that.
你先把你手頭的做完
Robert?
羅伯特
Darling.
親愛的
I am so glad they sent you. come. you are going to love it.
很高興能給你這貨,來吧,你會愛上它的
Jenny?
珍妮
Nate? what are you doing here?
內(nèi)特,你來干嘛
I found this when you left, and I thought
我在你離開的時候發(fā)現(xiàn)了這個,我覺得
You might need it, so...
你可能需要它
oh, my gosh, I do. thank you. thank you so much.
是的,我確實(shí)需要,謝謝你
that was really nice of you.
你真好
Well, I'll let you-- let you get back to work.
那你繼續(xù)你的工作吧
yeah, I'll see you later.
好的,呆會兒見
Bye. -bye.
再見,再見
That guy is totally into you.
那個男的迷上你了
Uh, no, he's not. he thinks of me like a little sister.
不會的,他把我當(dāng)成妹妹
Yeah, a little sister he'd like to do.
是的,一個他想追的小妹妹
No. no, he doesn't.
不是的,他不會的
yeah, yes, yes.
是的是的就是的
How's the--how's a.p. economics treating you?
你上經(jīng)濟(jì)學(xué)課感覺怎么樣
Um, well, today there was a rousing debate
今天會有個激動人心的辯論
About inflation versus liquidity,
有關(guān)通脹和流動性的取舍
Which isabelle settled by calling warren buffett.
課上伊麗莎白連線邀請了沃倫巴菲特
Apparently, he's her godfather.
他顯然是她的教父
Hey, um, so the other night,
那天晚上
Seeing you was really nice.
你看起來很漂亮
I know the first leg
我知道
Of the dan/serena "let's be friends" tour
我們第一次作為好朋友的過程很糟糕
Was a disaster, but, uh... well, we were young and stupid then.
但是我們當(dāng)時都很嫩青
Now we're older and wiser.
現(xiàn)在我們長大了
You have to help me destroy chuck bass. ooh.
你要幫我搞死恰克?拜斯
All right, I'll take that as my cue to leave.
我想我不適合在這個場合呆下去了
oh, you're very perceptive.
洞察力不錯
Dan, wait. if you're having a problem with chuck,
丹,等等,如果你和恰克有問題的話
Then a man's perspective could be helpful.
這個洞察男可以幫到你的
Just because you two are making a doomed attempt
你們兩個在做成為朋友的嘗試
At being friends doesn't mean I have to play the enabler.
并不適用于我身上
blair, come on.
布萊爾
Well, if you're plotting against chuck bass,
如果你在密謀恰克拜斯的話
Then i--i'm sure I can think of something.
我覺得我有些方法
Fine.
說
I have an itch that only chuck can scratch,
我想和恰克好
And he won't oblige unless I tell him I love him. ugh.
但是他非要我先說我愛你
You--you need help getting chuck to sleep with you? really?
你是說你想和恰克睡么
You hear the judgment in his voice right now, right?
你聽出來他話里的審判味么
He--he's working on that.
他在想方法呢
Yeah. you're right. I'm sorry. uh, no--no judgment, only help.
是的,對不起,不是審判,只是幫助
So do you love him? -no! no, of course not.
你愛上他了么,沒有,怎么可能
Then why don't you just say it to get what you want?
那你就直接說我愛你吧
Frat guys have been doing that since forever. -I can't.
兄弟會的人每天都在說,不行
If I say it, then chuck wins.
如果我說了,恰克就贏了
Right, but if you say it,
是的,但是如果你說了
then you get him, and you win.
你就得到他那么你就贏了
No, I lose.
沒,那是我輸了
see? this is totally pointless.
看見沒,跟他說話毫無意義
I was thinking I would just disappear for a while
我想我應(yīng)該消失一陣子
And give him a taste of life without me.
讓他嘗嘗生活中沒有我的感覺
no, no, no.
不行不行
That's a terrible idea.
這不是個好主意
Don't disappear. become unavoidable.
別灰心,換個角度看
Chuck may be a deviant, but he's still a man.
恰克雖然很怪,但他終究還是個男人
So just, you know, drive him crazy,
你就,你知道,讓他興奮
Wear him down. you should be good at that.
臣服于你,你很擅長做這事的
Look who finally got a little interesting.
看誰笑到最后
I'm sure it's a fluke.
我敢肯定他瞎了
See? isn't this nice?
看吧,這主意是不是很棒
Ugh. even broken up, you guys make me nauseous.
即便你們分了手,還是那么讓人惡心
Jenny!
珍妮
I am so sorry about today with robert.
關(guān)于羅伯特的事,我很抱歉
I know you wanted to be at that meeting.
我知道你想?yún)⒓幽莻€會議
It's okay. -I've just been so on edge,
沒關(guān)系,我剛才比較煩躁
Because these meetings with these buyers
因?yàn)楹唾I家的會議
Have not been going the way that I had expected.
沒按我預(yù)想的方向走
I don't understand.
我不明白
The--the runway show went so well.
那個時裝秀這么成功
That's this season.
那是這一季的
they want to know about next season.
他們想了解下一季的有關(guān)情況
Fortunately, robert did see one dress that he was very fond of.
幸運(yùn)的是,羅伯特看中了一件禮服
I didn't know you started anything for next season.
我不知道你已經(jīng)著手下一季了
I haven't. he--he loved the dress that you are wearing.
我沒有,他喜歡你穿著的這件禮服
Barneys and bendel's are coming tomorrow.
巴尼和本德爾的買家明天會過來
I have to have something to show them.
我得準(zhǔn)備一些衣服給他們看
Um, you could show them this dress.
你可以給他們看這件
Well, if you're offering.
如果你肯割愛的話
I do think that it would be good for both of us.
我覺得這對我們都有好處
Right, 'cause then I could be in those meetings?
是的,所以我屆時可以參加會議咯
Absolutely. when those buyers leave here,
當(dāng)然,當(dāng)他們離開這里時
They will know the name jenny humphrey.
他們會記住這個名字 珍妮?漢弗瑞
So you are going to have to remake that dress
所以你現(xiàn)在要去重新弄一下那裙子
In my fabrics, of course.
當(dāng)然,在我的工作室
Um, um, eleanor, the meeting's tomorrow.
埃莉諾,那會議明天召開
I-i don't even have a pattern for this dress.
我甚至連這裙子的樣板都沒有
I'd have to take the whole thing apart
我一定要把它全拆開
And completely make a new one.
再重新組合嗎
You expect me to reschedule barneys and bendel's?
你要我跟巴尼和本德爾的買家重新預(yù)約么?
Okay. I guess i... better get to it.
知道了,我想我最好現(xiàn)在開始做
Yeah.
對
Want to get a drink?
想去喝一杯嗎
Want to say those three little words?
想說那三個字了
No.
不是
Then no drink.
那就不喝
Why? scared you won't be able to handle it?
為什么,你怕你會措手不及嗎
Spotted-- upper east side beauty
現(xiàn)在播報,上東區(qū)的美女
Laying down the gauntlet for her favorite beast.
為她最愛的"野獸"放下了手套
But careful, princess. it's gonna take more
小心點(diǎn),王子
Than a little leg to get this prince to ravish you.
當(dāng)心賠了夫人又折兵
I'll have one drink with you,
我只會和你喝一杯
Unless you can convince me why I should stay, of course.
當(dāng)然,除非你能說服我留下來
Well, just because we've reached an impasse
因?yàn)槲覀兊年P(guān)系這么僵
On a certain issue doesn't mean we can't be friends.
在某程度上看我們不再是朋友了
So ever since charlize theron became the face of dior,
所以,既然查理茲?塞隆都能為迪奧代言
I've wanted to change my signature scent.
我也可以改變我的標(biāo)志性香水
I've been trying out a new one.
我在嘗試一種新的
I can't decide if I like it.
我還不確定我喜不喜歡這味道
Would you mind?
你介意嗎
It smells a little like desperation.
聞起來有種絕望的味道
Yeah, well, I'll just keep on looking. thank you.
是啊,我會繼續(xù)找,謝謝
You've been very helpful.
你幫了我很多
To friendship.
敬我們的友誼
Oops! I am so sorry.
我很抱歉
Let me help you with that.
我來幫你吧
I gave you a shot.
我給了你機(jī)會
And while your efforts were admirable,
你的努力值得欽佩
I'm bored, and you ruined my pants.
我很無聊,你毀了我的褲子
Good night, blair.
晚安 布萊爾
Hi. um, I'm looking for dan humphrey.
我找 丹?漢弗瑞
Uh, yeah, he's here with vanessa somewhere.
他和瓦內(nèi)薩一起外出了
Cafe? maybe?
可能出去咖啡廳吧
Uh, wait.
等等
What do you think? if no one comes to the show,
你覺得怎么樣,如果沒人來看表演
You might be the only one who ever reads it.
你可能就是唯一閱讀它的人
Um, well, I don't know much about art.
我不是很懂藝術(shù)
But I do know a lot about spelling, so...
但我對拼寫還有點(diǎn)研究,所以
Oh, no.
不行
I think maybe you--you should have had someone proofread it
我覺得你應(yīng)該叫人檢查一下
Before you stuck it to the wall.
在把他印上墻之前
Are you kidding me? where did I mess up?
你在開玩笑嗎,我哪里弄錯了
I-i went over it a hundred times! -I'm kidding.
我檢查了上百次了,我開玩笑的
Wow. you haven't even said your name.
你還沒告訴我你叫什么名字
You're already humiliating. -sorry about that.
你已經(jīng)在羞辱我了,對這我很抱歉
Good, so you'll stop abusing me then?
很好,你可以停止嘲笑我嗎
No, but I will introduce myself. I am serena.
不會,但是我會自我介紹,我是瑟琳娜
Uh, aaron.
艾倫
Oh! aaron. then--then-- then you're the artist.
艾倫,你是個藝術(shù)家
Yeah.
是的
I have to meet rufus at the storage space.
我要去倉庫見路福斯
He is stressing. - if his right eye starts to twitch,
他很緊張,要是他右眼開始抽搐
That's when you have to break out the valium. -too late.
你就該給他安定片了,太遲了
He's been winking nonstop since lunch.
他從午飯開始就沒停過
The caterer thought he was hitting on him.
主辦者還以為他曾打到你呢
Hey, could you, uh, get that for me?
你能不能,幫我拿一下這個
it's, uh, blair.
是布萊爾
Since when does she call you?
從什么時候起她會給你打電話
Oh, uh... I'm--i'm helping her with this thing.
我?guī)土怂稽c(diǎn)忙
Um, I gotta take this. sorry. -All right.
我要聽電話了,對不起,沒關(guān)系
Hello?
你好
I just wanted to thank you
我想跟你道謝
For encouraging me to throw myself at chuck.
你鼓勵我去對恰克死心
I can skip dinner now that I'm so full on humiliation.
我被人羞辱了,我要去大吃一頓
Chuck was completely unmoved. -well, are you--are you sure
恰克完全不為所動,你肯定
He wasn't just acting like it didn't work?
他是不是在裝
Unfortunately, there was no hard evidence of that,
不幸地,沒有證據(jù)證明
Literally.
老實(shí)說
I didn't even get the chance to show him my necklace
我還沒有機(jī)會向他展示我的項(xiàng)鏈
Tangled up in my hair.
撩開我的頭發(fā)
The nape of the neck is chuck's kryptonite.
這是恰克喜歡的
oh, that's good to know.
這很明顯
So he just got up abruptly,and he,he left?
那他就站起來,然后離開
like a bass outta hell.
像見鬼一樣
Well, then you got him right where you want him. trust me.
如果你想得到他就去找他,相信我
He's headed home. intercept him.
他在回家的路上,攔截他
I'll let you know what happens.
我會再聯(lián)系你的
Oh, please don't.
千萬不要
So I don't get it. where--where's the mike?
我被弄糊涂了,麥克風(fēng)在哪里啊
Oh, they're hidden. there's a bunch all around the gallery.
他們被藏起來了,在畫廊各處
Well, I hope people only have nice things to say
我希望人們會給與好評
About you and your show, because you're gonna hear 'em.
對你和你的表演,因?yàn)槟懵牭玫?/div>
Well, I guess you'll have to come and find out.
我想你要來了才能知道
Serena?
瑟琳娜
Hey. you been here long? -no, uh, not that long.
你來了很久了,不是很久
Okay, well, you hungry? 'cause we should get going.
你餓嗎,因?yàn)槲覀冞€要繼續(xù)
See you later, aaron. yeah, you,
再見,艾倫
uh, you two have fun on your date.
祝你們約會愉快
Oh, no, it's-- it's not a date. yeah, no, we're, uh, we're just fr--
不,這不是約會,我們只是
We--we used to date, but we're friends now.
我們以前是戀人,但是我們現(xiàn)在只是朋友
I should get back. dude, eleanor is a slave driver.
我會回來的,兄弟,埃莉諾可是個奴隸主
But don't worry. I'll get you home in time
別擔(dān)心,我會準(zhǔn)時送你回家的
I'll get u home To get all your work done. -ladies.
我會讓你回家干完活的,女士們
By the way, I love your dress.
對了,我很喜歡你的裙子
I mean, I've been coveting it all day.
我都偷瞄了它一天了
Who makes it? I mean, it's definitely not eleanor waldorf. .
誰做的?肯定不是出自埃莉諾?霍道夫
not yet Um, no, I made it, actually.
是滴,其實(shí)是我做滴
No way. okay, no, now I am wearing it. come on.
不是吧,讓我也穿穿
What am I gonna wear?
那我穿什么啊
Uh, jenny, this is max. max, jenny.
珍妮這是馬克斯,馬克斯這是珍妮
Hi. hey, what's happening?
有什么趣事兒?
I cannot believe you told blair to go to my house to seduce chuck.
你竟然叫布萊爾去我家勾引恰克
well, I would have sent her to my place, but I thought
本來我是想讓她去我那的,但我覺得
It might be awkward a little bit with nate on the couch, so...
讓內(nèi)特坐在沙發(fā)上然后讓他們會有些尷尬
How's that been with nate?
跟內(nèi)特相處的怎么樣?
Oh, it's been good, actually. it's been really good.
很好啊,非常的好啊
I don't think I ever realized how much he--
我從來沒想到他是個如此...
Oh! is this the third time blair's texted me?
這是布萊爾第三次發(fā)短信給我了吧
Uh, fifth, actually, I think.
貌似是第五次了
Oh, she wants to know if I have candles.
她問我有沒有蠟燭
Ew. no. I'm--i'm sorry.Um, go on.
沒有,抱歉,繼續(xù)
no, I was just saying I don't think I ever realized how nate--
我剛想說我從來沒想到內(nèi)特是個如此...
Is this driving you crazy, too?
這玩意兒沒把你也惹毛了吧
No. no, it's--it's fine. -oh, she's getting cocky now.
沒事兒,她現(xiàn)在挺自信的嘛
What are you doing, blair?
布萊爾你在干嘛
Serena knew how upset I was.
瑟琳娜知道我比較心煩
She didn't want me to be alone,
她不想我一個人呆著
So she invited me to sleep over.
所以她讓我來這過夜
Go away, chuck.
走開,恰克
It's pointless. I'm not gonna say it.
別白費(fèi)唇舌了,我不會說的
I don't care.
我不在乎
Ignore it.
別管它
Give it!
給我!
You almost had me, blair.
你差點(diǎn)就得逞了,布萊爾
Almost.
差點(diǎn)
Hey, you bitch.
你好,賤人
No, no, no. you are a bitch.
不不不,你才是賤人
You must've taken, like, a million pictures tonight.
你今晚拍了要上百萬張照片了
It's what I do.
我就是干這個的
I like photographing you, though.
不過我確實(shí)喜歡拍你
Okay, wait, wait. that was trish and saskia,
等等,是崔西和薩斯基亞
And, uh, they just got off wor so they want to meet up now.
他們已經(jīng)出發(fā)了,他們想現(xiàn)在碰頭
Uh, no, agnes, I gotta go.
不行,愛格妮思,我得走了
I-i have so much work to do, it's not even funny.
我還有好多事要做,那可不是鬧著玩的
No, sweetie, this is work.
親愛的,這也是工作啊
I mean, trish and saskia are, like, the hottest stylists.
崔西和薩斯基亞可是最火的設(shè)計師啊
She's right. you should meet these girls.
是的,你真該見見她們
They do editorial for "nylon" and "paper" all the time.
她們?yōu)椤赌猃垺泛汀斗饷妗冯s志寫評論
I mean, it sounds awesome, but i
這聽上去是不錯,不過
no, no, no. listen, sweetie,
聽著,親愛的
Just come and say hi for, like, five minutes.
就過來打個招呼,就五分鐘
That's nothing. you can sleep when you're dead, baby.
這沒什么的,你完事了能在那睡覺
Which is gonna be tomorrow when eleanor kills me.
要那樣埃莉諾明天會宰了我的
I'm sorry. i-i am gonna have to pull an all-nighter as it is.
對不起,我真得回去開通宵才能完成了
I have--i have to go. -all right, suit yourself.
我真得走了,好吧,你自便吧
Agnes!
愛格妮思!
Agnes, you have my dress!
愛格妮思,你穿著我的衣服呢
Excuse me. I need--excuse me.
抱歉,讓讓
Excuse me. agnes!
不好意思,愛格妮思!
This is agnes. you know what to do, bitches.
我是愛格妮思,你知道該怎么做,賤人
Sorry, j., but in the real world,
抱歉了小珍妮,在真實(shí)的世界里
You can't take a note to the principal
當(dāng)喝醉了的模特拿了你的家庭作業(yè)
When a drunken model eats your homework.
你卻不能給她留言
Agnes, I'm gonna kill you.
愛格妮思我要宰了你
No, dude, no, no, no, trust me. i-i'm sorry.
別這樣,伙計,相信我,真的很抱歉
I just got all of your messages.
我剛收到你的短信
Look, here, take the dress, and I don't think that
來,拿好裙子,還有,我覺得
You should give this to eleanor, by the way.
你不該把裙子給埃莉諾
I mean, my friends,they freaked over it last night.
我朋友們昨晚都超贊它的
great. I don't care.
很好,但我不在乎
Okay, seriously, you work your ass off, and for what?
行,那你這么辛苦的工作是為了什么?
So eleanor can rip off your ideas?
讓埃莉諾偷了你所有的點(diǎn)子?
No, eleanor promised that I could be in the meetings
不,埃莉諾答應(yīng)我今天讓我進(jìn)會場
With the buyers from bendel's and barneys today.
與從本德爾和巴尼來的買家一起開會
Just like she introduced you to the guy from bloomingdale's.
就如她向從布魯明代爾來的介紹你一樣?
Look, come here, okay? -no. stop.
過來,好嗎,不,別這樣
Jenny, come here.
珍妮過來
agnes! oh, my god, I don't have time for this. what?
愛格妮思!天哪,我真沒時間了,怎么了
Just look at this, okay?
就看一下,行不
I mean seriously, this can be an ad campaign.
我很認(rèn)真的,這就相當(dāng)于廣告宣傳
Yeah, that does look pretty cool.
是的,看上去是挺酷的
I mean, right? and look, you can do whatever you want to do,
是吧,瞧,你能做你想做的
But, I mean, what do you think people will say when they see
但你覺得人們要看到珍妮?漢弗瑞終于
That jenny humphrey's finally gone on her own?
能走自己的路線了他們會說什么?
I don't know. "jenny humphrey's so young to have her own line"?
我不知道,珍妮?漢弗瑞太年輕了干不了
Or "too bad jenny humphrey's stuff
或者珍妮?漢弗瑞的設(shè)計
Looks exactly like eleanor waldorf's."
就像埃莉諾?霍道夫一樣糟
Blair waldorf in brooklyn.
布萊爾?霍道夫竟然在布魯克林
You two,are you two lost? -will you talk to her, please?
你們倆迷路了?你能跟她談?wù)劽?
I--there's nothing to talk about. I told you it's over.
這沒什么好談的,我跟你說已經(jīng)完了
She stopped listening to me. maybe she'll listen to you.
她聽不進(jìn)我的話了,或許她能聽你的
Um, sure.
好吧
I'm gonna go check out the art in the art gallery.
我要去藝?yán)瓤纯茨切┧囆g(shù)品
Talk.
談吧
Oh, she's back.
她回來了
Wow, this is looking complicated.
這看上去復(fù)雜的嘛
Don't worry.
別擔(dān)心
You walk in on surgery halfway through, it looks like murder.
你在手術(shù)半途中走進(jìn)來,所以看起來像謀殺
Can I help? -you know how to weld?
我能幫忙么?你會焊接?
Um, I've seen "flashdance" several times.
我看過好幾遍《勁舞》了
You and chuck have been toying with each other forever.
你跟恰克老是玩弄彼此
So you didn't win this one. you ever think maybe you
所以你沒贏,你從來不覺的
Should just, I don't know, let it go? -this is different.
或許,該放手了,這次不一樣
Why?
為什么?
Do you--do you love him?
你愛上他了?
Wow. someone loves chuck bass.
竟然會有人愛上恰克?拜斯
I don't know. I just...
我不知道,我就是
I... I don't understand how it got to this place.
我不明白事情怎么會到如此地步
You know, the first time that I told serena I loved her,
我第一次對瑟琳娜說我愛她的時候
Uh, it was terrifying. I've never felt so exposed.
我很害怕,我從來沒這么袒露過
But the feeling that I got when she said it back to me
但當(dāng)她用同樣的話回應(yīng)我的時候
Uh, was probably the single greatest moment of my life.
我覺得那是我一生最美好的時刻
But you broke up.
但你倆分手了
Doesn't mean I wouldn't do it all over again.
那不代表我不會再這么做
If I say it, he wins, and if he wins,
我要是說了,他就贏了,他要贏了的話
Then I'll just be another girl to him.
我對他來說就不是我了
You don't know that that's true.
你并不知道會這樣
You have to decide what's most important to you--
你得決定對你來說什么才是最重要的
Keeping your pride and getting nothing or taking a risk
保持你的自尊而一無所獲或者冒一下險
And--and maybe, maybe, having everything.
可能你會得到所有
Well, I almost lost a finger in the process,
為了完成這個我差點(diǎn)掉了一個手指
I might be permanently cross-eyed, but I did it.
我也可能一輩子斜視,但我做到了
Thank you. you look like hell.
謝謝,你看上去糟透了
You should go home.
你該回家了
Uh, the buyers are gonna be here any minute.
買家隨時都可能來
Yeah, I know. that's why I'm gonna need every moment alone
我知道,所以我需要一直自己站著
To figure out what the hell am I gonna do? this dress is a mess!
想想我到底要怎么辦,這裙子真糟糕
It's not my finest work,
雖然這不是我的得意之作
but I wouldn't call it a mess.
也不至于這么講吧
The seams aren't finished, the zipper gapes,
這縫也沒縫上,拉鎖也開著
And--and you finished the hem on the machine.
而且你竟然用縫紉機(jī)縫的這個邊
I told you that once the machine ate my fabric,
我跟你說過有一次那個機(jī)器把布都卷了進(jìn)去
I had to start all over. -Stop lying to me.
我又得重新開始,別騙人了
I know where you were last night.
我知道你昨晚在哪兒
Laurel caught the interns looking at pictures
勞雷爾發(fā)現(xiàn)實(shí)習(xí)生們在看那些
Of you and agnes out at some trashy bar.
你跟愛格妮思在一個爛酒吧里的照片
Look, I'm sorry.
對不起
I thought I could still get it done in time.
我覺得我可以按時完成的
You want to be a grown-up and have a real job?
你想象個成年人一樣真正找份工作嗎
You have to accept real responsibility
你必須能真正承擔(dān)責(zé)任
And the consequences for your actions
對你做事情的后果也要負(fù)責(zé)
When you don't come through.
你現(xiàn)在一點(diǎn)都沒有顯示出來
I should've known better than to give so much responsibility
我在給像你這么大的孩子責(zé)任之前
To a child.
其實(shí)就應(yīng)該想到的
A-a child?
孩子
I'm sorry, but this child seems to be the only one
對不起,可能只有我這個孩子
That can design anything that the buyers are remotely interested in.
才能設(shè)計出令買家眼前一亮的衣服
This is not about that dress. you are using that dress
這不是關(guān)于那件衣服,你利用了那件衣服
As an excuse because you are scared
作為你害怕的借口
That if I am in that meeting and meet someone important
因?yàn)槿绻俏乙娔切┲匾娜?/div>
That they will want to be in business with me and not you.
那他們就會和我做生意,而不是你
You are lucky I don't fire you this minute.
你很幸運(yùn)我這次不炒你魷魚
Oh, you are lucky that I don't just quit,
你也很幸運(yùn)我沒炒你的魷魚
Because then what would you do?
看到時候你還有什么辦法
Go on home. I'll see you monday.
回家吧,我們周一見
Can I at least have my dress back?
至少我能把我的那件衣服拿回來吧
Sure. it's of no use to me anyway. here.
當(dāng)然,反正我拿著也沒用
I don't mean this one.
我說的不是這件
You touch this dress,
你敢碰這件衣服
you will never set foot in here again.
你就再也別想踏進(jìn)這一步
Sometimes the most important thing to know
有時候最重要的事情
Is when to get out...
就是什么時候離開
And when to give in.
還有什么時候認(rèn)輸
So i-i'd say this was a success.
我想說這應(yīng)該算是一次成功的開幕式了
Makes me realize what a bust all my other openings were.
相比之下我的那些開幕式就相形見絀了
Well, I'm gonna let you bask in your glory,
你去炫耀一下吧
Because serena's here, and...
瑟琳娜來了
And she brought blair... again.
然后她又一次把布萊爾帶來了
That's the second time that girl was here today.
那個女孩今天已經(jīng)來過一次了
You're not...
你不是...
I'm not what? oh, no. oh, no, no, no, no. no, no.
不是什么,哦,不不
I'm not--no. I mean, serena wants us to get along,
我不是,我是說瑟琳娜希望咱倆能相處下去
But not like that. no, that would, uh, that would be sick.
不是那樣的,那會,有點(diǎn)糟
Why don't we just tell serena you're not interested
我們?yōu)槭裁床蝗ジ嬖V瑟琳娜
In being friends with blair?
你不想跟布萊爾交朋友
oh, we just started hanging out again.
我們剛剛開始重新在一起
I don't want to rock the boat.
我不想破壞現(xiàn)狀
This is a huge turnout. Aaron must be so thrilled.
來的人真多,亞倫一定很興奮
And your dad.
你爸爸也是
Yeah, yeah, it's pretty exciting.
是挺高興的
Uh, so I thought you were gonna be with chuck tonight.
你今晚是要和恰克在一起吧
What happened?
怎么了
oh, she is, um, but she told him to meet her here.
她是,可是他們約定在這見面的
She needed some moral support.
她需要一點(diǎn)精神支持
Yes. she is freaking out. she needs a drink.
她太激動了,想喝點(diǎn)東西
Let me see what I can do about that for her.
我看看能給她找點(diǎn)什么
So first nate's a part of the family,
首先,內(nèi)特是家里的一員了
And then I see you've invited blair to my opening? seriously?
我看你也邀請布萊爾來開幕式了,真的嗎
I'm sorry. i-i know. I know. I didn't invite her,
對不起,我知道,我沒請她
But serena and blair tend to be a package deal.
可是瑟琳娜和布萊爾總是如影隨形
And I don't know. I've--i've recently
我不知道,我最近
Sort of seen another side to her, and...
總能看到她的另一面
I mean, she's not that bad.
我是說,她也不算是個壞女孩
Are you kidding? you're talking about blair waldorf.
開玩笑吧,我們說的可是布萊爾?霍道夫
She and chuck just used me as catnip
她和恰克在他們惡心的游戲里
For one of their twisted little games,
把我當(dāng)魚餌用
And what they did was really messed up. -i-i had no idea.
他們真是糟透了,我不知道
Why didn't you tell me that?
你為什么不告訴我呢
Truthfully, i-i was embarrassed.
說真的,我真的沒臉說
And the weird part is
更怪的是
That chuck wound up being the more human of the two.
布萊爾傷我比恰克還要深
At least he felt a little bad about it. not her.
至少他還有點(diǎn)愧疚,她從沒有過
What? -no, it's just--i can't believe that I allowed myself
怎么了,我不敢相信我讓我自己
To be sucked in by blair waldorf.
被布萊爾?霍道夫吸引住了
What do you think?
你覺得怎么樣
Um, I think that you are officially a successful artist.
我覺得你作為成功的藝術(shù)家已經(jīng)上路了
Well, thank you. you know what they say--
謝謝,你聽說過這句話么
"success is nothing without someone to share it with."
沒有人分享的成功不是真正的成功
They do say that.
確實(shí)有這么句話
So who are you planning to share it with?
那你打算跟誰分享呢
Uh, my dad,
我爸爸
My nana, my dog mookie,
我奶奶,還有我的狗穆齊
named by nana.
奶奶給它起的名字
She's a huge mets fan.
她可是我的粉絲
And, uh, and you.
還有,你
Uh, uh, you. I was hoping you.
你,我希望你也能跟我分享
Maybe dinner?
要不要一起吃晚餐
Uh, sorry. i, um, I'm not really dating right now.
對不起,我現(xiàn)在不打算約會
The vague and unsatisfying "i'm not dating right now" response.
這句話反映出一種模糊跟不滿的心理狀態(tài)
I know it well.
我很清楚
Usually I'm giving it, not getting it. -sorry.
多數(shù)情況下都是我說這句話,對不起
Yeah, I can tell,
看得出來
Which is why I'm gonna give you a second chance.
所以我再給你一次機(jī)會
If you can tell me the fate of cecil the caterpillar,
如果你能告訴我毛毛蟲塞西爾的命運(yùn)
I will go out with you.
我就跟你出去
Okay, I don't really date crazy people who speak in riddles.
我不跟總說謎語的瘋子約會
Just think about it,
你就想想吧
And when you figure it out, I'm yours.
想出來之后,我就是你的了
Chuck just texted me. he wants to meet me on the roof.
恰克剛剛考驗(yàn)我,他要帶我去屋頂
The roof? -well, this way, if he doesn't say it back,
屋頂,就是說他要說的不好聽
Then I can just jump. then he'll be really sorry.
我就跳下去,那他可就錯大了
Oh, no. don't do it, b.
別,別做傻事, B
You don't want your obit to say you died in brooklyn.
你絕對不想你的訃告上寫著你死于布魯克林
Wish me luck.
祝我好運(yùn)
Good luck.
祝你好運(yùn)
Hey. stay there.
等一下
Blair, I need to talk to you.
布萊爾,我要跟你聊聊
I can't. chuck's waiting for me.
不行,恰克等我呢
I know. it's about that.
我知道,就是這件事
Just, um, you know, be--be careful.
就是,小心點(diǎn)
Well, why? you said to be the opposite of careful.
為什么,你剛說的恰恰相反啊
You told me to take a risk. -Right. I know. I know.
你建議我冒險的,對,我知道
But i--it--it was bad advice,
但是,那個建議不是很好
'cause when I said that,
因?yàn)槲艺f的時候
I was thinking of how things were for--for serena and me.
我在想關(guān)于我和瑟琳娜的事情
I mean, we're talking about chuck here.
我的意思是,對方可是恰克
It's not the same thing.
這就不一樣了
yes, it is, and it's gonna be okay.
就是一樣的,沒問題的
Sure, well, maybe. just before you say anything,
當(dāng)然,也許吧,就是想在你說這些之前
Make sure he's done playing games.
確定一下他不再是玩玩而已了
He is. now if you'll excuse me...
他的確沒有玩了,我現(xiàn)在可以走了吧
Hey. I didn't know you guys were coming.
我不知道你們也來了
Hey. I'm gonna go say hey to aaron, okay? -okay.
我要去跟艾倫打個招呼,好的
Yeah, max knows aaron from r.i.s.d.,
麥克斯在羅德島設(shè)計學(xué)院時就認(rèn)識艾倫了
So he wanted to come and say hi
所以他想來會會艾倫
and I wanted to see you
而我在聽說你在埃莉諾的遭遇后
After hearing about your crazy stunt with eleanor.
就很想見見你
Yeah. I'm actually just about
我也正準(zhǔn)備
To go tell my dad about that one.
跟我老爸說這事
Before you do, guess what?
在那之前,你猜怎么著?
The editor from "nylon" saw the photos from last night.
《尼龍》的編輯昨晚看了那些照片
He wants to do a feature on you as a designer to watch.
他想用你做一期"未來的設(shè)計大師"的專輯
Agnes, since I quit eleanor's,
愛格妮思,我從埃莉諾辭職后
I am an unemployed, homeschooled 15-year-old.
只是一個失業(yè)在家自學(xué)的15歲小女生
I'm not even an intern to watch.
我連有前途的實(shí)習(xí)生都不是
dude, relax.
放松,姐妹
Max and I were just talking about it.
麥克斯和我剛還說了這個
You should do your own clothing line.
你應(yīng)該有自己的服裝品牌
Yeah, sure. with no money, no contacts, nobody knows who I am.
是啊,沒錢沒客戶,沒人認(rèn)識我
That sounds like a fast track to success.
聽起來真是個成功的捷徑
Stop coming up with reasons not to do it
別再找理由不做了
And just make some more dresses.
還是多做點(diǎn)衣服吧
I can model them. max will do some photos.
我可以做它們的模特,麥克斯會給它們拍照
I mean, you can totally do this. you really think so?
我是說,你完全做的來,你真這樣想么
Yes. now you're gonna come with me to this party,
是的,現(xiàn)在跟我一起來嗨吧
And you're gonna meet this editor,
你該見見這個編輯
'cause he's dying to meet you.
他想死你了
So are you my bitch or what?
所以你要跟我一起瘋么,還是?
I am. I am totally your bitch. good.
當(dāng)然,我就是小嗨妹,很好
Jenny, hey. hey, wait up.
珍妮,等一下
Hey, are you taking off already?
你下班了嗎
Uh, yeah. me and my friends are going to a party.
對,我和我朋友準(zhǔn)備去聚會的
oh, I didn't know.
我不知道
I-i was hoping we could hang out tonight, but...
我還想今晚一起出去玩玩的,不過
Well, there's always tomorrow at the loft.
不是還有明天嗎
Really? I mean, I kind of doubt that.
是嘛,我有點(diǎn)懷疑
You're always working now, like last night,
你這么個大忙人,就像昨晚啊啥的
And the night before, and the, you know...
你曉得撒
Yeah, well, I actually quit eleanor's.
其實(shí)我從埃莉諾辭職了
Wait. you quit eleanor's?
等下,你從埃莉諾辭職了
That job was-- was everything to you.
那工作對你如此重要
I know. um, it might sound crazy,
我知道,這可能聽起來很假
But I'm actually thinking of starting my own line.
不過我準(zhǔn)備弄一個自己的風(fēng)格
Really? what does your dad think about that?
真的嗎,你老爸啥意見
Okay. um, I was hoping for a--
好吧,我希望是
More of like a, "congratulations, jenny"
"恭喜你珍妮"之類的
Or at least a monosyllabic "wow," but...
或者一個"哇" 不過
No, look. I mean, come on, jenny.
不,聽著,我是說,拜托,珍妮
You really think you can start your own business right now?
你真的覺得現(xiàn)在可以弄出自己的生產(chǎn)線么
You coming, jen?
你來不,珍妮
Uh, yeah. be right there.
馬上
Hey. how old is that guy? -okay, that guy's name is max,
那男的多大,那個人叫麥克斯
And he went to r.i.s.d. with aaron,
他和艾倫是羅德島設(shè)計學(xué)院的校友
And he's an amazing photographer.
他是個超贊的攝影師
He's gonna shoot my line. look, I gotta go.
他會為我的作品拍照,我得走了
Um, my friends are waiting for me,
我朋友在等我
So I guess if my dad asks, just tell him I'm at eleanor's.
我老爸問起來就說我在埃莉諾那
wait.
等一下
Brooklyn?
在布魯克林么
At least it will be memorable.
至少它是有紀(jì)念意義的
I'm sorry, but don't you have something
不好意思,不過你是不是有些東西
you want to say to me?
要對我說呢
Yes.
是的
This is so silly. what does it matter who says it first?
好傻啊,誰先說又怎么樣呢
Why don't we just say it together?
為什么不一起說呢
Because that wasn't the deal.
因?yàn)橹安皇悄菢诱f好的
Why does everything have to be a deal?
為什么非要按說好的辦呢
Because we made it one.
因?yàn)槲覀冋f好了
What's going on, blair?
怎么,布萊爾
You told me you had something to say to me.
你說你有話跟我說的
Say it.
說啊
Why do I have to be the one to go first?
為什么我要先說
I was the one who waited on that helipad for you.
我曾在那個直升機(jī)場那樣等你
I went to tuscany alone. -it's ancient history.
我獨(dú)自一人去了托斯卡納,陳年舊事了
I was the one who asked you to say it first.
是我先問你說這三個字的
at the white party?
在那個下午茶會么
When you were on your way out with the count?
就是你和那個公爵一起走的那次么
Did you really think I was going to say it then?
你認(rèn)為我那時會說么
Yes, and when you didn't, I wanted to die.
是的,可是你沒說,我連死的心都有了
Don't tell me you brought me
別告訴我你大老遠(yuǎn)拉我來
all the way to brooklyn for this
布魯克林就為了跟我說這
I thought you were ready to tell me how you really felt.
我認(rèn)為你已經(jīng)告訴我你的想法了
Obviously it was just another one of your games.
很明顯這又是你的一場游戲
My games? you're the one who started this.
我的游戲? 你才是發(fā)起這場游戲的人
And you're the one who finished it.
而你,是結(jié)束它的人
E me. I don't think we've met yet.
不好意思,初次見面
Nate. -aaron.
我叫內(nèi)特,艾倫
Nice to meet you. -yeah, a pleasure.
認(rèn)識你很高興,我也是
That guy max that was here earlier?
剛才那個叫麥克斯的
Is he a friend of yours?
他是你朋友么
yeah, yeah, I know him from school.
對,我在學(xué)校時認(rèn)識他的
Yeah? what's his deal. -max's deal? uh, he's a--he's a great guy,
他怎么樣,麥克斯么,他還不錯啦
As long as he's not dating your little sister.
只要他沒勾搭上你小妹妹
Yeah. uh, listen, I gotta say hello to somebody...
你看,我要去打個招呼
Oh. but, uh, thank you for stopping by.
謝謝你能來
I reallyppreciate it. -cool. great work.
我感激不盡,沒事,這些做的很棒
Yeah, thanks.
謝謝
Excuse me.
不好意思失陪一下
Hey, b., what happened? -it was a disaster, okay?
布萊爾,怎么了,簡直就是劫難
I'm leaving. -no, I'll come with you.
我走的,我跟你一起
No, it's fine. you stay. I just have to get out of here now.
不用了,你玩吧,我要趕緊離開這里
Hey. hey. do you know what happened? why is blair so upset?
你知道發(fā)生了啥么,布萊爾怎么那么難過
Uh, yeah. look, look, blair and chuck
你看,布萊爾和恰克
Were gonna self-destruct at some point,
徹底反目成仇,玩完了
So I just-I may have helped it along.
我只是推波助瀾了那么一小下
Wait. you intentionally sabotaged blair?
等等,你故意害布萊爾么
I know you're upset,
我知道你很生氣
And that--that was not my intention,
而且那不是我故意的
But I just found out they completely
不過我正好聽說他們大大地
screwed over vanessa. no.
羞辱了瓦內(nèi)薩一番,不對
Whatever they did to vanessa, that's different.
不管他們對瓦內(nèi)薩做了啥,那都是另一碼事
This is about two people who love each other.
這事關(guān)兩個相愛的人
blair and chuck? c-come on.
布萊爾和恰克么,拜托
I don't understand. I thought you wanted to help blair.
我真是暈了,我以為你想幫布萊爾
No, I did this for you, 'cause you wanted me to help her.
不,我這樣做是為了你,因?yàn)槟阆胛規(guī)退?/div>
I don't care about blair waldorf.
我可不管布萊爾?霍道夫
All of this is a-- it's--it's all a game to her.
所有這些,對她全都只是個游戲罷了
No, in this case, it's not.
不,這件事不是
Blair loves chuck. she's just been too scared to admit it.
布萊爾深愛著恰克,她只是害怕承認(rèn)
I told her to talk to you
我讓她找你談?wù)?/div>
主站蜘蛛池模板:
熊出没免费电影|
除暴2 电影|
衣女裸体男 waxing|
陶飞霏|
都市频道节目表今天|
香谱72图解详细解释大全|
夜魔3|
柚子猫卡夫卡的心理暗示在线观看
|
浙江旅游地图|
天地无伦|
杨贵妃1992版电影完整|
雅马哈调音台说明书|
邓为个人资料简介图片|
《最后的凶手》免费观看|
我的1919 电影|
淡蓝色的雨简谱|
汤姆·威尔金森|
甲种公牛1976|
山西电视台今天电视节目表|
篱笆墙的影子歌词|
国产电影网站|
彭丹三级裸奶视频|
情人看刀|
最美情侣高清免费观看视频大全|
跳墙|
灌篮高手日语版免费观看|
土壤动植物的乐园教学反思|
米娅华希科沃斯卡|
欧美一级毛片无遮挡|
抗日电影免费|
免费看污视频在线观看|
张凯丽个人简历|
40集电视连续剧人生之路|
我的一级兄弟 电影|
笑口常开图片|
xiuren秀人网最新地址|
红灯停绿灯行电影观看
|
阴阳界 电影|
国产成人亚洲综合a∨婷婷|
偷偷藏不住演员表|
嫂子的职业韩|
Because I genuinely thought that you would help her be brave.
因?yàn)槲易砸詾槟銜退厥坝職?/div>
These are amazing.
這些好漂亮
Thank you.
謝謝
Good thing you like 'em, 'cause soon it'll be shots
真高興你喜歡它們,因?yàn)椴痪煤?/div>
Of you and your clothes up there.
掛在那的就是你和你的衣服了
Um... if you guys want to be alone,
如果你倆想獨(dú)處
That's cool. I can just call later.
那沒事,我就晚點(diǎn)來吧
why would we want to be alone?
為什么我們想獨(dú)處
I don't know. you just--you said we were gonna go to a party,
我不知道,你剛說我們要去參加派對
And it's getting kind of late, so...
現(xiàn)在也不早了,所以
Well, nobody goes until midnight anyway. -right.
午夜前是沒人去的,這樣啊
Oh! I love this song.
我愛死這首歌了
Yeah. come on.
來吧
Yeah. come on.
來嘛
Okay.
好吧
Hey, chuck. hey. wait a second.
喂,恰克,等等
Come on. don't act like you didn't hear me.
拜托,別裝作你沒聽見我說話
I heard you. I was just choosing to ignore you.
我聽見了,我只是選擇無視你
Well, don't,
別這樣
Because what just happened with you and blair--
因?yàn)閯倓偘l(fā)生在你和布萊爾之間的事
it's none of your business.
這與你無關(guān)
No, it is, actually.
其實(shí)有關(guān)
Look, I don't know how you feel about her,
瞧啊,我不知道你對她的感覺怎么樣
But I do know how she feels about you,
但我知道她對你的感覺
And she was going to tell you until I stopped her.
她就要去告訴你的時候是我阻止了她
Oh, my god, agnes.
天啊,愛格妮思
Oh, come on. now it's your turn.
來吧,現(xiàn)在輪到你了
Uh, yeah. no way.
我才不干呢
Oh, why not? because of max?
為什么不呢,因?yàn)辂溈怂箚?/div>
緋聞女孩第二季(MP3+中英字幕):第6集:耶魯之戰(zhàn) 2017-04-15
緋聞女孩第二季(MP3+中英字幕):第7集:真實(shí)世界里的恰克 2017-04-16
緋聞女孩第二季(MP3+中英字幕):第9集:血色將至 2017-04-18
緋聞女孩第二季(MP3+中英字幕):第10集:自負(fù)之火 2017-04-19
緋聞女孩第二季(MP3+中英字幕):第11集:偉大的阿奇博爾德 2017-04-20
No. I don't know. it's just weird.
我不知道,感覺怪怪的
Well, no, it's not. he doesn't care.
沒有啊,他才不會在乎呢
He's a photographer. come on.
他是個攝影師,來吧
Are you afraid that eleanor waldorf
你是害怕埃莉諾?霍道夫發(fā)現(xiàn)了
Is gonna find out and get mad at you?
對你發(fā)脾氣嗎
Fine.
脫就脫
Yeah, do it for eleanor.
這就對了,給埃莉諾看看
Um, who's at the door? -I don't know.
誰在敲門,我不知道
Wait. agnes, are you crazy? don't answer it.
等等,愛格妮思,你瘋了嗎,別開門
What have we here?
瞧這兒都發(fā)生什么了
Jenny humphrey caught in her knickers
珍妮?漢弗瑞半裸著
By nate, her knight in shining armani.
被內(nèi)特,也就是她的白馬王子逮個正著
Nate, what are you doing here?
內(nèi)特,你來這兒干什么
no, jenny, what are you doing here?
珍妮,應(yīng)該我問你在這兒干嘛
Come on. get your stuff. let's go.
走吧,拿著你的東西,我們回去吧
That's so sweet. sweetie, I told you he liked you.
小甜心,多甜蜜啊,我說過他喜歡你
I totally called that one.
我確實(shí)那樣說過
yeah. dude, relax. nothing's going on here.
兄弟,放松點(diǎn),什么也沒有發(fā)生
Take a picture. -yeah, I'm not-I'm not leaving with you.
來拍個照,我不會跟你回去的
Then I can wait.
那我就在這等
Fine.
好吧
sorry -come on
不好意思,快走吧
Serena, hey. serena, hey.
瑟琳娜,喂,瑟琳娜
look, I'm--i'm--i'm sorry, okay?
對不起,行了吧
I'm sorry. I was out of line.
很抱歉,我有些過分
yeah, you were.
是的,確實(shí)很過分
Look, I'm sorry that blair and chuck messed with vanessa.
我很抱歉布萊爾和恰戲弄了瓦內(nèi)薩
She doesn't deserve that, but instead of hurting blair,
她很無辜,但你不該傷害布萊爾
You should have been honest with me. -i-i know. it's just--
你應(yīng)該對我坦白一點(diǎn),我知道,只是
Look, it's about what happened last time with amanda.
上次因?yàn)榘⒙_(dá)發(fā)生了很多事情
I was worried what would happen if we fought,
我只是不想再跟你吵架
'cause i-i really want this to work
因?yàn)槲艺嫦M@能
with us. -yeah, me, too,
緩和我們的關(guān)系,是啊,我也這樣想
But it's not going to if we can't talk to each other
但如果我們不談?wù)動衷趺磿杏媚?/div>
?
yeah. you're right.
是的,你是對的
Okay, so--so let's--let's talk. let's be friends. let's...
所以,我們談吧,讓我們做朋友吧
There was something I wanted to tell you.
我有件事想對你說
Um... aaron asked me out.
艾倫想約我出去
But I said no, because i-i wasn't sure how you would feel.
但我拒絕了,因?yàn)槲也恢滥銜趺聪?/div>
But I kinda want to say yes.
但我有點(diǎn)想答應(yīng)他的
Wow. look at that,
看啊
Just diving into the deep end of honesty.
一下子又突然降到這么坦白啊
Headfirst.
還是頭先著地那種
Look, I like aaron.
我喜歡艾倫
He's a good guy, so, uh, you have my blessing,
他人不錯,所以我祝福你
If that's what you're looking for.
如果那就是你想要的
Well, he--he does seem nice,
他確實(shí)看起來不錯
And even though we just met,
即使我們初次見面
I feel like I've--i've known him my...
我也感覺似曾相識
Oh, my god.
天啊
What?
怎么了
"Cecil The Caterpillar"
"cecil the caterpillar."
camp suisse.
那個瑞士的夏令營
Uh, did you just-- are you having a seizure,
你羊角風(fēng)發(fā)作了嗎
'cause you're speaking in tongues. -no, I'm sorry.
說話語無倫次的,不是,對不起
I just--i just realized that i-i do know aaron.
我才想起來我確實(shí)見過艾倫
We went to summer camp together,
我們一起參加了夏令營
And there was this song about cecil the caterpillar.
我們在那兒唱過"Cecil The Caterpillar"這首歌
I-i can't believe I didn't recognize him.
真不敢相信我竟然沒認(rèn)出來是他
Oh, wow. you--you went to--you went to camp in europe together.
你們還一起參加了去歐洲的夏令營
Uh, that's cute.
真不錯
No, it was--it was much more than just camp. we got married.
那可不止是一次夏令營,我們還結(jié)婚了
Uh, there was a small ceremony with licorice rings
在一個小儀式上交換甘草戒指
On the banks of lake geneva. it was tasteful.
在日內(nèi)瓦湖旁邊,那景色真好
mm. what happened?
發(fā)生了什么嗎
Well, I took a bite out of my ring, so he asked for a divorce.
我咬了那個戒指一口他就要和我離婚
But we were happy for a time.
但那確實(shí)是一段快樂的時光
I can't believe-I have to go find him.
真不敢相信,我要去找他了
D-do you mind?
你,介意嗎
Oh. no, of course not. no.
不,當(dāng)然不會了
I, uh, I have to find vanessa anyway.
反正我也要去找瓦內(nèi)薩
Look, he's the-- he's the ex-husband.
他是你的前夫
I'm just the ex-boyfriend.
我只是你的前男友
The problem with fairy tales is
問題就在于童話
That they set a girl up for disappointment.
總是讓小女生們失望
In real life,
在現(xiàn)實(shí)生活中
The prince goes off with the wrong princess...
王子總是挑錯公主
Or the spell wears off
抑或到魔咒解除之時
And two lovers realize they are better off as...
兩情相悅的兩個人意識到自己要好過
Well, whatever they are.
隨便什么吧
Are you here to gloat? -over what?
你來這兒慶功嗎,為了什么
Well, you won. pop the champagne. -I didn't win.
你贏了,開瓶香檳吧,我并沒有贏
Then why does it feel like I lost?
那為什么我感覺輸了呢
The reason we can't say those three words to each other
我們不能對對方說出那三個字的原因
Isn't because they aren't true.
并不是因?yàn)槟遣皇钦娴?/div>
Then why?
那是為什么呢
I think we both know
我想我們都知道
That the moment we do,
當(dāng)我們對彼此說出了那三個字
It won't be the start of something. it'll be the end.
那不會是什么開始,那將是結(jié)束
Think about it.
想想看
Chuck and blair going to the movies.
恰克和布萊爾一起看電影
Chuck and blair holding hands.
恰克和布萊爾手牽著手
We don't have to do those things.
我們并不一定要這樣做啊
We can do the things that we like.
我們能做我們想做的事
What we like is this...
而我們喜歡的是
The game.
這種游戲
Without it, I'm not sure how long we'd last.
沒有它,我不確定我們能維持多久
It'd just be a matter of time before we messed it all up.
我們遲早會把一切都搞砸的
Look, I'd rather wait.
我更愿意等
Maybe in the future...
可能在將來
I suppose there could be some
我想那一定非常的痛
excruciating pleasure in that.
混雜著某種樂趣
How could you do that to me? -what are you talking about?
你怎么能這樣對我,你在說什么啊
You're lucky I showed up when I did. -what?
你應(yīng)該為我的及時出現(xiàn)感到幸運(yùn),什么
That was a bad scene, jenny.
那真是可怕的場面,珍妮
no, it wasn't, okay?
那才不可怕呢
We were dancing around in our underwear,
我們只是脫了衣服跳舞而已
not making a porno.
又不是拍色情照片
Not yet, anyway.
應(yīng)該是還沒有
No, not ever! I would never let myself
絕對不會的,我不會讓我自己
Get in a situation like that.
去做那些事的
All right? I know what I'm doing, nate.
我知道我在做什么,內(nèi)特
no, I know you think you do,
我知道你自認(rèn)為可以
But that guy was taking advantage of you.
但那家伙在占你便宜
Okay, you are not my father and you are not my brother,
你不是我老爸也不是我老哥
So why do you care so much?
為什么你這么在乎呢
Because...
因?yàn)?/div>
But I'll confess.
但我必須承認(rèn)
Every once in a while, a girl craves her fairy-tale ending.
有時,小女孩會渴望童話般的愛情
So sleep tight, kiddies.
睡個好覺,孩子們
It seems like little j. got her happily ever after.
似乎小珍妮從此得到了她的幸福
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
skip | [skip] |
想一想再看 v. 跳過,略過,遺漏 |
||
twisted | ['twistid] |
想一想再看 adj. 扭曲的 v. 扭動(twist的過去式) |
||
fabric | ['fæbrik] |
想一想再看 n. 織物,結(jié)構(gòu),構(gòu)造 |
||
gossip | ['gɔsip] |
想一想再看 n. 流言蜚語,閑話,愛說長道短的人 |
||
surgery | ['sə:dʒəri] |
想一想再看 n. 外科,外科手術(shù),診所 |
||
vague | [veig] |
想一想再看 adj. 模糊的,不明確的,猶豫不決的,茫然的 |
聯(lián)想記憶 | |
understand | [.ʌndə'stænd] |
想一想再看 vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認(rèn)為< |
||
handle | ['hændl] |
想一想再看 n. 柄,把手 |
聯(lián)想記憶 | |
pointless | ['pɔintlis] |
想一想再看 adj. 不尖的,鈍的,不得要領(lǐng)的 |
聯(lián)想記憶 | |
abruptly | [ə'brʌptli] |
想一想再看 adv. 突然地,莽撞地,陡峭地,不連貫地 |
聯(lián)想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了:
