日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 真愛如血 > 真愛如血第二季 > 正文

真愛如血第二季(MP3+中英字幕):第10集 吸血鬼和他的小情人

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Eric?

埃里克
Godric is gone.
戈德里克去了
I know.
我知道
I'm so sorry.
我很抱歉
What are you dreaming about?
做春夢了?
Bill?
比爾?
This kind of reminds me of that bus ride back from all-state.
這一趟讓我想起,得全州最佳(橄欖球)球員的時候
Nothing looks exactly the way I left it.
一切都與那時都大不一樣了
Know what I mean?
懂我的意思嗎?
I've never been away before.
我這是第一次出遠門
Seems like something's different to me though.
在我看來,感覺也不太對
Yeah.
是啊
What the hell?
怎么回事?
Look at this guy.
看這家伙
Let go!
放開!
Let me into them
讓我進...
They just ran right in front of me.
他們突然跑到前面...
Are you all right?
你們沒事吧?
Hey, what the hell's wrong with your eyes?
你們的眼睛怎么啦?
Let's go.
走吧
Wait, wait, where you going?
等等,你們要去哪?
We gotta find Sam!
我們要去找薩姆!
It's almost time, man.
大日子就要到了,老兄
What do you think?
覺得怎么樣?
I think you've outdone yourself.
我覺得真是超棒
Oh, feathers.
羽毛來了
Perfection.
棒極了
I'm thinking more meat.
我覺得...還需要點....鮮肉
Five more pounds of ground chuck?
再來五磅碎牛肉?
Think about who this is for.
想想這一切都是為了誰
Let's aim higher.
要高標準,嚴要求
Corn-fed kobe it is.
那非得是玉米喂的神戶牛肉
You're finally getting it, Karl.
你終于上道了,卡爾
I want the two of you to bring me the most expensive meat.
你們兩個,去給我把最貴的肉找來
Organs, kidneys, livers,
內臟,腎臟,肝臟
anything you can find.
能拿的都拿來
You want us to go kill something so it's extra fresh?
要不要殺個什么,取點新鮮的?
Nodon't worry.
那倒不用
I have other people bringing us something living to sacrifice.
我已經派人去給我找活祭品了
Any sign of anybody outside?
外面還有人嗎?
No.
沒有
no bug-eyes here. Just a hangover.
我眼睛沒黑,只是酒還沒醒
Thanks for going over there.
謝謝你幫我跑一趟
Station was totally empty.
警局里空無一人
Cells were all wide open.
監獄門大開
They think I'm a bad cop.
他們還說我當警察不稱職
You should see the square.
你真該去廣場看看
Looks like new york city or something.
整個就像一破爛紐約城
People banging their heads on posts.
人們抱著柱子亂撞
Graffiti everywhere.
到處都是涂鴉
People pissing all over the sidewalk.
還有人在人行道上小便
This whole town's going down the crapper.
整個鎮子一塌糊涂
Yeah, trust me, I know.
我知道
I got no idea how we're going to deal with a goddamn Maenad.
可我不知道該怎么才能,對付那個該死的美娜德
A mae-what?
美什么?
Wait, you don't remember any of what I told you last night,
等等,你都忘了昨晚我對你說的話了?
before you passed out and spent the whole fucking day in bed, sleeping off your bender?
就在你酩酊大醉,倒頭大睡之前我說的
You said, uh, Maryann Forrester was to blame for all of this.
你說,這一切都是因為,瑪麗安·弗雷斯特
The bug-eyes and the craziness.
她造成了黑眼和狂躁
Yeah, and the people showing up dead with their hearts cut out.
沒錯,還有那些被挖心的死人
In the back seat of your car?
像你車后座里那個
She did that? Yeah.
是她干的?是的
She killed Daphne too.
她還殺了達芙妮
Oh, fuck me.
We got another serial killer.
又是一連環殺手
Andy, listen.
安迪,聽著
She is a supernatural creature.
她是一個超自然生物
Okay? She is immortal.
明白嗎?她是打不死的
She has powers.
她有超能力
And she's not leaving till she gets what she wants,
在達到目的前,她是不會罷手的
which I think is me.
我想,她要的是我
What's she want you for?
她要你做什么?
I think to cut my heart out while a bunch of naked people watch,
她要在一眾果男果女面前,將我開膛破肚
all for, uh, dionysus or
把我獻給酒神
Satan, or some god who has horns.
還是撒旦,反正是一個長角的神靈
People thought I was crazy bec I thought I saw a pig.
就因為我看見頭豬,人們就認為我瘋了
Well, you did see a pig.
沒錯,你是看見了頭豬
And you were right. That pig was a part of all this.
而那頭豬也是計劃的一部分
That pig was...
那頭豬是...
doing some of Maryann's dirty work for her.
它替瑪麗安做了些骯臟勾當
Well, if what you say is true,
如果你說的都是真的
we need to kill that bitch.
那我們得把這瘋婆子干掉
She don't die, remember?
她死不了,記得不?
Hey, Arlene.
嘿,艾琳娜
Sam, come to Merlotte's.
薩姆,快到梅羅特餐館來
Calm down. Tell me what's wrong.
冷靜,發生什么事了?
There's a mob.
這里全是暴民
They've got terry and they are coming for me next.
他們抓走了特里,下一個就是我了
Arlene, I've already seen you all caught up in Maryann's weirdness.
艾琳娜我看見你和瑪麗安一伙人一起瘋過
Oh, jesus, I know, but she's after us now,
我知道,可她現在要抓我們
and she's crazy.
而且她瘋了
I mean, she is hannibal lecter crazy!
她簡直瘋得要吃人了!
And I'm scared she's gonna get my kids!
我怕她會抓走我的孩子們!
And nobody's even picking up the phone at the sheriff's office.
警察局沒人接電話
All right.
好吧
All right, I'll be right there.
好吧,我馬上就到
This is Jason Stackhouse.
我是詹森·斯塔克豪斯
Just want to let y'all know a couple a folks got hit by a car up on the square.
我要報告我們在廣場撞了人
But they-- they ran off.
可他們...他們跑掉了
Ask them what e heck's going on all over town.
問問他們鎮上到底怎么了
Oh, and if somebody could call me back and tell me
麻煩你們回個電話告訴我一下
if we've been attacked by terrorists or what.
我們是不是被恐怖分子襲擊了,還是怎么了
Fucking answering machine at the sheriff's office.
警局竟然是該死的錄音電話
Bill, there's something seriously wrong in bon temps.I can feel it.
比爾鎮子上出大事了,我能感覺到
Well, if it ain't the vamper and his vamper lover.
喲,這不是吸血鬼先生和他的小情人嘛
Oh-ho-ho, there's those fucking eyes again.
又是那種眼睛
Mother, come back here.
媽媽,回來
Oh, thank god you're home. She's gone, like, totally batshit.
幸虧你回來了,一眼盯不住她就發瘋
What the devil...?
這是怎么...?
I had nothing to do with it, I swear!
不是我干的,我發誓!
At first I thought maybe it was just a bad reaction
起初我還以為是藥物反應
to her new diet pills... get out of my way!
吃多了減肥藥什么的...讓開!
But practically the whole town's got these eyes.
可逐漸整個鎮上的人,都開始出現這種黑眼
How long has she been like this?
她這樣多久了?
Since last night. And I will be,
從昨晚開始,我會一直這樣
for as long as it takes for him to get his offering.
直到他得到他的祭品為止
That sounds fucking fucked-up.
聽起來真是胡言亂語
She's been on about Sam Merlotte and how they're gonna offer him to god.
她一直說把薩姆·梅羅特貢獻給神的事
Offer yourself up to me, Jason Stackhouse.
而你歸我了,詹森·斯塔克豪斯
You dirty little monkey.
你這頑皮的小猴子
Mama!
媽!
Does she ever calm down?
能讓她冷靜下來嗎?
Playing wii gets her to focus.
打電游能引開她的注意力
But I wouldn't call it calm.
但那可不能叫冷靜
I'm gonna crack open your fucking skull, bitch!
我要把你的腦子挖出來,婊子!
So she says god is coming?
她說神要來了?
Yes, and that everybody's waiting at Merlotte's
是啊,人們都在梅羅特餐館等著呢
so they can catch Sam and take him to Maryann's.
等抓到薩姆,就把他帶去瑪麗安家
Maryann's? Where's that?
瑪麗安的家在哪?
It's, uh-- well, it's your house.
就是...就是你家
What? Yeah.
什么?
They're gonna rip that boy open and serve him up like barbecue!
他們要把那孩子開膛破肚,然后燒給神靈!
Hoyt, has anybody been attacked by something with claws?
霍伊特,有沒有長爪的怪物襲擊居民?
Well, I heard Arlene say that that poor woman you found in Andy's car
我聽艾琳娜說,你們在安迪車里發現的可憐女人
had her back scratched up pretty bad.
后背上有很重的抓痕
And then I also heard somebody say that Daphne
我還聽說達芙妮
had some kind of weird scar on her back.
背上也有類似的疤痕
The new waitress at Merlotte's?
梅羅特餐館的新招待?
There's a new waitress at Merlotte's?
梅羅特來新姑娘了?
We should talk to her.
我們要和她談談
She's dead.
她死了
She had her heart cut out just like the other one.
和那女人一樣,她的心也被挖出來了
Fudge!
呃!
I'm going to Merlotte's and find out what the hell is happening on my turf.
我要到梅羅特看看這里到底是怎么了
Jason, if this is the Same creature we think it might be,
詹森,如果那怪物真如我們所想
you do not want to go anywhere near it, trust me.
相信我,你還是別靠近它的好
Mr. Compton, I ain't about to sit back and let monsters destroy my town.
康普頓先生,我不會坐等,怪物摧毀我的家園的
Jason, this would be one of those times to use your head.
詹森,現在就是該動動腦子的時候了
Oh, I am.
我在動啊
I ain't never been so clear in my whole life.
長這么大,我還從沒這么清醒過
This here is the war I've been training for.
我就是為這場戰斗而生的
Jason-- he can take care of himself.
詹森,他能照顧好自己
We've seen that.
這點我們都見識了
Be careful, you hear?
你要多加小心
Drive your car straight up to Merlotte's, get inside as fast as you can,
直接到梅羅特餐館去,速戰速決
and do not go into the woods by yourself. I won't.
不要一個人到樹林去,好的
I mean it. I know.Come here.
我沒開玩笑,我知道,過來
And where's Tara?
塔拉呢?
Uh, she's been partying pretty hard over at mary--
她最近玩派對玩得蠻瘋的,就在瑪麗...
it's just something that people say. "Party over at Maryann's."
人們都這么叫,"瑪麗安的派對"
I gotta get over there. After you.
我得去找她,我和你一起
Should I have gone with them?
我是不是應該一起去?
And leave me alone here with her?
你想讓我一個人和她待一起?
No fucking way.
門兒都沒有
Arlene?
艾琳娜?
You here?
你在嗎?
Empty.
沒人
Just like the sheriff's office.
和警察局一樣
No.
There's people here.
這里有人
I can smell them.
我能聞得到
Arlene?
艾琳娜?
Sam?
薩姆?
Oh, thank you, Sam, for coming so fast.
薩姆,謝天謝地,你這么快就來了
I know how much punctuality means to you.
我知道你總是那么守時
Are you all right?
你沒事吧?
I am now.
現在沒事了
Because soon he'll be getting what's his.
因為他馬上就要如愿以償了
Oh, shit.
該死
Not this shit again.
又跟我來這套
Hey, at least shoot the cheap liquor!
挑便宜的酒射嘿!
Bottom shelf, bottom shelf!
底層的,底層的酒!
We call this move "stress inoculation."
這招叫"情緒宣泄"
Fuck.
媽的
Come on. Back door.
快來,走后門
They're getting away! Go get him!
他們想逃!抓住他!
Follow me!
跟著我!
I'll get you, Sam Merlotte!
我會抓到你的,薩姆·梅羅特
Kick!
踹他!
Hard!
用力!
Cut his feet off!
把他的腳跺下來!
Freaks!
瘋子!
Motherfucker!
混蛋!
In here! In here!
進來!
Damn it, this door don't lock from the inside!
該死,這門從里面鎖不上!
I can't hold it!
我頂不住了!
Here.
Okay, that'll do it.
好了,這樣就能撐一會兒了
Hold up a second.
安靜下
We have our epw right where we want him.
戰俘已在我們控制之下,
And there ain't no place for him to go.
他現在哪兒都去不了
And what does that mean?
這是什么意思?
It means we have secured the target.
意思是目標已經抓獲
Mission accomplished!
任務圓滿完成!
Bodenhouse.
博登豪斯
Go call Maryann and tell her she can come pick him up.
告訴瑪麗安,她可以過來領這家伙了
We are fucked.
我們完蛋了
We're still alive. For now.
我們至少還活著,暫時的
What are we gonna do?
我們該怎么辦?
Are we gonna have to kill them all?
把他們都殺了?
Well, even if we could, these are our friends and neighbors.
唉,就算我們有那本事,他們可都是朋友和鄰居啊
And cousins.
還有表弟
Right.
好吧
We can't kill them.
我們不能殺他們
We are fucked.
我們沒招兒了
Yes, we are.
是啊,沒招兒了
Hello? Hi.
喂?嗨
Peanut? Oh, you sound nice.
小不點兒,哦,你叫得真甜
It burns where I'm tied up.
我的手綁的很疼
It burns like fire, mama.
疼死了,媽媽
Tying her up's not making her better.
老把她綁著也不是個事啊
I done told you, it's for her own good.
我跟你說了很多遍了,這是為她好
Ours too.
也是為我們好
Tara.
塔拉
Tara, baby.
塔拉,寶貝
Tell your mama what you need.
告訴媽媽你想要什么
Tara mae.
塔拉·梅
Tara, you stronger than whatever this is and you know it.
塔拉,你挺得過去,你知道的
Now, get the fuck up out of there!
現在,趕緊他媽的清醒過來
If only miss Jeanette were still alive.
要是簡妮特小姐還活著就好了
She don't need no damn backwoods witch.
她需要的不是偏僻地方的巫婆
She need thorazine and a padded cell.
她需要的是精神病藥和軟墻病房
Bless the lord, o my soul,
我的靈魂,請向上主贊頌
and all that is within me,
我的五內
bless his holy name.
請向主名贊頌
And forget not all his benefits.
不可忘記他的一切恩惠
Who forgives all your iniquities.
他赦免你的一切罪孽
Who heals all your diseases,
他醫治你的一切疾病
who redeems your life from destruction.
他救贖你的命脫離毀滅
Hallelujah, god.
哈利路亞
Jesus and I agreed to see other people.
老天和我約好了互不干涉
But that don't mean we don't still don't talk from time to time.
但我們時不時地還是要聊聊的
You've been good to my Tara.
你對我的塔拉太好了
I hadn't left a hole in this girl,
要不是我沒看管好這孩子
maybe whatever's in there wouldn't have crawled in.
這些邪物也許根本不會有機可乘
I kicked her out on her birthday.
在她生日那天我把她趕出去了
I was feeling all poor, pitiful me
我那時候惹了一身麻煩
bec of the shit I had brought on myself.
情緒很低落,很狗屎
If I wasn't acting like a stupid little bitch,
我當時要沒有耍那狗屎脾氣的話
I would have seen trouble coming after her a mile away
麻煩離她老遠我都能感覺的出來
and I would have handled that shit.
我還能幫她擺平
He's coming.
他要來了
He's on his way.
他已經在路上了
And he's gonna kill us all.
他要把我們全殺掉
What in god's name...?
老天,那是什么東西?
Whatever the hell it is, it reeks.
不管那是什么,聞起來臭死了
Tara?
塔拉
Tara!
塔拉
Lafayette, where is Tara?
拉法耶,塔拉在哪兒?
She with me.
她和我在一起
I need to know when you gonna be back in town.
我想知道你什么時候回來
I'm here in what used to be my living room.
我就站在我原來稱做客廳的地方
Sook, you gonna have to get up out that house now.
蘇琪,你要馬上從那房子里出來
Is Tara okay?
塔拉沒事吧
I ain't half as worried about her as I am about you up in that fucking house.
我更擔心你在那房子里會出什么事
Get out. Run!
趕緊出去,快跑!
Be right there. Come on.
馬上來,快走
What are you doing in my house?
你在我家里做什么?
This is not your house.
這不是你家
It is now.
現在是了
I strongly suggest you remove yourself immediately.
我強烈建議你趕緊離開
My, you found yourself quite the specimen.
呦,你找的男人蠻有種嗎
Though I daresay there's nothing stopping him from one day leaving you cold.
但是我告訴你,他要是變成尸骨了,就保護不了你了
You don't scare me.
你嚇不了我的
Sookie, go now.
蘇琪,快走
Yes, ravage me!
快,虐我吧
Ravage me!
虐我吧!
Bill? Bill?
比爾?比爾?
What did you do to him?
你對他做什么了?
What are you?
你是什么?
None of your business!
不關你的事!
Bill, let's get out of here.
比爾,我們快離開這
That was fun!
這真有意思!
What are you?
你到底是什么?
Aren't you glad I didn't take your advice and quit drinking?
你該慶幸我沒聽你的勸把酒戒了吧
This could save our lives.
這東西能救咱們的命
And if I'd left this town when I wanted to,
如果當時我能走得時候就走了
nobody'd be in this situation.
什么事都不會發生
don't beat yourself up, Sam. You've been real good to this town.
別責備你自己了,薩姆,你為這鎮子做了夠多了
Even if you are a sometimes-nudist.
雖然你時不時地裸一下
What if terry had shot that guy in the head instead of the shoulder?
要是剛才特里沒有打那家伙的胳膊,而是他的頭呢?
The people are gonna start dying soon.
這樣下去早晚會死人
People are already dying.
已經都有人死了
Nancy Levoir, Daphne...
南?!だ胀郀枴み_芙妮...
hell, I never even knew her last name.
唉,我都不知道她姓什么
Landry.
蘭德瑞
Daphne landry.
達芙妮·蘭德瑞
If that was even her real name.
如果這是她真名的話
I heard y'all was close.
聽說你們關系親密
I'm real sorry.
我很抱歉
Thanks.
多謝
When I was growing up
我小的時候
I had a nanny.
有個保姆
Her name was annie.
她叫安妮
Annie the nanny.
安妮保姆
She used to say to me that, uh,
她過去常跟我說
in the country of the blind,
要是一群人都是瞎子的話
the one-eyed man was king.
就算你有一只眼睛也能當老大了
I think she told me that because she thought I was
我想她給我講這個道理,是因為她覺得我是...
one of the blind.But
那群瞎子之一,但是
you--
你...
you got the burden of being the one-eyed man.
你可得承擔起責任當一只眼的老大啊
I envy that.
我羨慕你
I have no idea what you're talking about.
我壓根就聽不懂你說什么
I don't either.
我也不懂
Sam?
薩姆?
Do you know anybody named peanut burch?
你認不認識個叫小不點伯奇的
I wish I could remember.
我希望我能記起來
I know there's something I was supposed to do.
我好像有什么事忘了做了
Harder! Harder!Oh!
用力!用力!哦!
Asshole!
混蛋!
Oh, mama.
哦,我的天啊
That's good.
感覺真好
All right!
聽我說!
This party's over!
派對結束了!
Come on!
結束了!
What the hell is wrong with you people?
你們這些人到底是怎么了?
Piece of shit!
一群廢物!
Let's go!
看我的!
Hey, asshole--!
嘿,混蛋!
Hey, terry.
嘿,特里
Terry! Come here.
特里,過來
Ambush! Come.
有埋伏!過來
Ambush!
有埋伏!
Okay, stay chill.
好,都,別輕舉妄動
Nobody needs to get hurt.
我不想傷了誰
Yeah! Nail her!
動手!釘了她
Yeah!
動手啊!
Yeah, yeah!
好啊!
Wait, stop!
等等,停下
don't hurt my special lady.
不許傷害我的女人
Do it!
釘吧
I need a haircut anyway, baby.
反正我也要重新弄發型的,寶貝
No!
不要!
Yeah, I'm gonna do it!
沒錯,我要釘了她
Timeout.
別鬧了
Time the fuck out!
別他媽的鬧了!
All right, Stackhouse.
好吧,斯塔克豪斯
Name your demands.
你有什么要求
Okay, here's how it's gonna be.
好,聽我說
Y'all go and leave, every last one of you.
你們都要離開,全部都走
Leave us alone and then you can have her.
你們全都離開了,然后我把她還給你
All right.
好吧
The order is to retreat.
命令撤退
Immediately. God damn it!
馬上,他媽的!
When I give an order, you fucking follow it.
我下了命令,你們都他媽的要聽
Now get on out of here.
現在都滾出去
We will unfuck this situation at a later date.
我們等一下再來算帳
Move it! Fall out!
快走!撤退!
Out!Out! Left, right, left!
走!走!一,二,一
Come on, then! Double-time.
快點!跑步走
Let's go!
走吧!
All right, Stackhouse. You gonna hand her over.
好了,斯塔克豪斯,你要把她交過來
Keep moving. Move!
接著走,走啊!
The faster you move, the quicker you get her.
你走得越快,我越快把她還給你
Oh, baby. My hero.
哦,寶貝,我的救星
I love it when you get all military like that.
我喜歡你變身當兵的樣子
Where's your guns, baby?
你的槍呢,寶貝
Bill?
比爾?
I'm all right.
我沒事
No, you are not all right. None of this is all right.
才不會,你有事,到處都有事
I'm calling Eric.
我要告訴埃里克
I will not turn to Eric.
我不會去向埃里克求救
I gotta get you to dr.Ludwig!
我要帶你去找路德維格醫生!
Sookie, what happened back there?
蘇琪,剛才發生了什么事?
What did you do to her? I don't know.I swear.
你對她做什么了?我不知道,我發誓
It was Maryann that attacked me in the woods.
在樹林里襲擊我的人是瑪麗安
Even though I don't have a scar
就算是我沒留下疤
I could feel her there on my back when she was touching me.
當她碰到我的時候,我的后背馬上有感覺
I will kill her. Good.
我要殺了她,很好
How?
怎么殺?
Tara has been under Maryann's influence.
塔拉一直都和瑪麗安在一起
Maybe she can be of some help to us.
也許她能幫到我們
Give me your wrist so I can heal.
把你手腕給我療傷
Oh!
Sam, it's Stackhouse.
薩姆,是我,斯塔克豪斯
You can come on out.
你可以出來了
They're gone.
他們都走了
Look, I got rid of all them saucer-eyed motherfuckers.
聽我說,我把那群黑眼睛的混球,都趕走了
Bullshit.
胡說
I swear on my gran's grave.
我以我奶奶的墓發誓
Oh, Andy, hey.
安迪,你好啊
Let's see your eyes. My eyes?Oh.
讓我看看你眼睛,我眼睛?哦
Now get out here.
趕緊出來吧
I locked all the doors.
我把所有門都鎖上了
Hey, thanks, Jason.
嗨,多謝了,詹森
But, uh, I don't think they're gonna let up tilthey get me.
但是,我想,他們不抓到我,是不會善罷甘休的
How the hell'd you get them out?
你是怎么趕走他們的?
I threatened to shoot a bunch of nails into Arlene's brain.
我嚇唬他們要往艾琳娜腦袋上訂釘子
But guys, come here.
但是,伙計們,過來說話
If we gonna get out of here, we gonna need even a bigger divergence.
如果要逃走,得想個調虎離山的方法才行
There's Sam Merlotte! Get him!
他就是薩姆·梅羅特!抓住他!
That ain't exactly what I was talking about,
事態變化太快了
but you work with what you got.Go!
各奔東西吧,快!
Sam Merlotte.
薩姆·梅羅特
There's no escaping, Sam Merlotte.
你無路可逃了,薩姆·梅羅特
The god who comes always gets what he comes for.
神降伊始,獲取犧牲
And as for you, Jason Stackhouse. Not cool.
至于你嘛,詹森·斯塔克豪斯真不乖
There ain't no normal god gonna come nowhere near you people
你們信仰的根本不是神
and god ain't gonna be happy with you, Jason.
神不會喜歡你的,詹森
I bet he'll eat you.
他肯定會生吞了你
Come to think of it, I always wanted to know what human flesh tastes like.
說到這里,我一直想嘗嘗人肉的滋味
Guys.
伙計們
You guys, you gotta save yourselves.
我不想連累你們
We'll get you out of here, Sam.
我們會救你出去的,薩姆
Then what?
然后呢?
She's not gonna let up.
她一直會追來的
Ever.
不會停止的
No. I'm ending this.
不行,我得了結這事
No fucking way!
不要做傻事!
Maybe this'll all stop with me.
也許這能一了百了
No!
不要!
Tara.
塔拉
Tara, would you snap the fuck out of it!
塔拉,你能不能不要念了! 拉法耶!
This has got to be the worst motherfucking intervention in history.
我們這么做沒用的
Oh, thank god. Sook.
噢,謝天謝地,是蘇琪
Hey.
How's it going?
還好嗎?
Never been better in my whole godmn life. Come back later.
好得呱呱叫,你等會兒再來
Oh, there's no such thing as later during finals week.
這周是期末考試,我可等不了
Calc so blows. Excuse me.
微積分超垃圾的,過來
Excuse me.
借過
I ain't selling tonight, cream cheese.Okay?
親愛的,我今晚上不賣貨,懂了沒?
Come on, I'll pay extra.
別這樣啊,大不了我多出錢
You-- you ain't hearing me.
你耳聾嗎
Well, I ain't leaving till I get the V.
買不到V我就不走了
Oh, you are leaving.
不走也得走
Hey, look, slow your row. It ain't even me.
嘿,聽著,不是我想干的
Talk to your boy, Eric. He the one got me pushing the shit.
跟埃里克說去,是他逼我的
Where is she?
她人呢?
You can come on in.
你可以進屋
Tara?
塔拉?
What's happened to you?
你怎么了?
Get me the fuck out, you cunt,
快帶我離開,你個賤貨
or I will kill you.
不然我就殺了你
We are losing her, Sook.
她已經越陷越深了,蘇琪
It's all...
她心中...
dark.
一片黑暗
Nothing.
空洞如野
You see into her head?
你會讀心術?
Stop trying to rape my brain.
休想強奸我的思想
I can't see or hear anything.
我讀不到任何東西
It's not her. It's...
這已經不是她了,她...
she's gone.
她已經消失了
don't say that, Sook. She in there. Just--
別說喪氣話,蘇琪,她的意識肯定還在
just keep trying.
再試試
I know, but what am i supposed to do?
我知道,但是我要怎么做?
You have to go further into her mind than you ever have before.
你得進入她腦海再深一點
You try and kill yourself?
你想自尋死路嗎?
I don't blame you, with your fucked-up life.
反正你活著也是白活,不如死了算了
There's something I can't-I can't cross.
有東西,我過不去
An abyss.
一道深淵
I will glamour her. What?
我來魅惑她試試,什么?
It may help.
或許有用
I don't want to hurt her.
別傷到她
If we leave her like this, who knows what harm may come to her.
如果再這樣下去,天知道她會變成啥樣
Or us.
我們也可能遭殃
Tara.
塔拉
You can feel my influence, can't you, Tara?
你能感受我的影響,對吧,塔拉?
don't fight it.
別抵抗
Let me in, Tara.
讓我進去,塔拉
Let me in.
讓我進去
Thank you, Sam.
謝謝你,薩姆
Thank you for giving us all this gift
謝謝你給我們這份大禮
so that he can come into the world.
這樣子他就可以降臨于世了
Silence!
肅靜!
It is me, the god who comes.
我來了,降世之神
I have come, and now I am here.
我允諾降世,這一天終于到了
You're the god who comes?
你就是降世之神?
Horns. Need horns.
角,你得長角
Well, go get them.
快去弄一個
Sam Merlotte, you are my offering!
薩姆·梅羅特,你是我的犧牲!
People, your work here is done.
臣民們,你們的任務完成了
Go home.
回家去吧
Really? Oh, yes.
真的?當然
He is the best offering ever.
他是有史以來最好的犧牲
You will all have great weather and
神佑你們風調
good crops.
雨順
Now leave. Bullshit.
回去吧,你騙人
God has horns.
神長角來著
Yeah, that's right.
對呀
Whoa.
Is that really god?
真的是神?
Lord.
神啊
Um, lord.
神啊
Smite me.
打倒我吧
What's he saying? I can't hear inside this thing.
他說什么?帶著這玩意兒我聽不到
I don't know! Smite me, lord.
不知道!打倒,我吧,神啊
I don't even know what you saying, man.
我不知道你說啥呢,哥們兒
Smite me, motherfucker.
打倒我,笨蛋
I smite thee, Sam Merlotte!
我打到你,薩姆·梅羅特
Die!
死吧!
What the fuck just happened?
發生了什么事?
I got no fucking idea.
鬼知道
There.
好了
Happy?
高興了吧?
Well?
Yeah.
高興
Tell your leader I am very pleased with my offering.
告訴你們的頭頭,收到這樣的犧牲,我很高興
Thank you, god.
謝謝你,神啊
You are welcome.
不客氣
You're all blessed.
神佑你們
Now go.
走吧
Squad.Report to Maryann for debriefing.
小分隊,去給瑪麗安報告一下
Anybody who wants to de-brief me can do so right now.
誰想拿我"報告"一下,現在就行
What the hell happened to Sam?
薩姆怎么了?
I don't know, man. I don't know.
不知道,哥們兒,完全不知道
I'll explain later.
我過會兒再解釋
Just help me put these fucking flares out before they start a fire.
在發生火災之前,快幫我把這些閃光彈滅掉
That's the last drink I will ever take.
我以后再也不喝酒了
Tara, let Sookie in.
塔拉,讓蘇琪進去
It's not working.
還不行
Tara, you are safe here.
塔拉,你現在很安全
You have to do exactly as I say.
你照我說的做
I am not your fucking slave girl.
我又不是你的奴隸
If ever there was a time to listen to a white man, this would be it.
如果要你聽一次白人的話,就是這一回了
Jesus, please, jesus.
上帝,求你了,上帝啊
Let Sookie in.
讓蘇琪進去
Sookie, now.
蘇琪,現在
Oh, yeah.
天呀
Oh, my god.
噢,我的天
I'm crazy.
我瘋了
I'm really crazy.
我一定是瘋了
No.
No, it wasn't you.
不是的,那不是你
It's not you.
那個不是你
Oh!
噢!
Mama!
媽媽!
I'm sorr-I'm sorry.
對不起,對不起
I'm sorry, mama. I knew it wasn't you, baby girl.
對不起,媽媽,我知道那不是你,乖女兒
I knew it wasn't you.
我知道那不是你
Thank you.
謝謝你
I need some air.
我得出去透透氣
Eggs.
艾格斯
I gotta go get Eggs.
我得去救艾格斯
No.
不準
I've known Tara my whole life,
我從小就認識塔拉
and every trace of her was gone.
但剛才我一點都感覺不到她
Replaced.
完全被淹沒了
And re I thought vampires were the only ones who could hypnotize people.
我還以為只有吸血鬼可以催眠人類
No offense, Sookie, but Sookie
你不要介意...
humans are shockingly susceptible to just about every form of thought manipulation.
但人類基本上對仍和形式的,思維控制都沒有免疫
It's all coming from Maryann.
這都是瑪麗安造成的
All of it.
所有的一切
They eat people's hearts.
他們吃人的心臟
But she wants more.
但她還不滿足
She wants their souls.
她還想要他們的靈魂
And that chant. Chant?
他們說的咒語,咒語?
Bacchus.
是酒神
Bill, I've seen that look on your face fore and
比爾我不喜歡你這個表情
I don't like it.
肯定沒好事
I read about some ancient creatures many years ago.
許多年前我讀過古代怪物的故事
But I always assumed it was just a myth.
但是我一直以為只是傳說罷了
But I believe Maryann might be one.
現在我認為瑪麗安或許就是其中一員
What is she,
她是什么
and more importantly,
更重要的是
how do we kill her?
怎么才能殺了她?
I do not know how to defeat her,
我不知道如何打敗她
but I know one vampire who might.
但是我知道有一個吸血鬼或許可以
Might.
或許而已
But if I'm gonna make it by daylight, I must leave now.
但是要在天亮之前趕到,我現在就要走了
Let's go.
那我們走吧
I must do this alone.
我得一個去
But I'll be back by morning.
但是我會在天亮之前回來
And Jason and Sam,
詹森和薩姆
Tara and Lafayette...
還有塔拉和拉法耶...
you can do more good for them here.
他們都需要你
You're right.
你說得對
I left everybody before and look what happened.
我離開了大家,看看大家都成什么樣了
Can you do whatever it was that you did to Maryann...?
對付瑪麗安那招,你還使得出嗎?
You do it again?
再來一次?
I don't know.
不知道
I don't even know what it was that I did.
我都不知道我都做了啥
All right.
沒關系
Keep your friends safe,
保護好你朋友們
and by all means, you stay away from your home.
千萬不要回家
Promise me.
保證
Promise.
我保證
But I never get to go to the party!
但是我從來就沒有參加過派對!
You know how many invitations I've passed up to stay home with my crybaby son?
你知道我為了我愛哭鬧的兒子,錯過了多少邀請啊?
No, you always go, and you always drag me along with you.
錯,你去得多了,還總愛帶上我
Oh, you selfish little shit.
你個自私鬼
Spew as much venom as you want.
愛罵你就罵吧
I'm not letting you get near Merlotte's.
我不會讓你去梅羅特餐館的
You could come with me,
你可以跟我一起去
maybe meet a nice girl instead of that devil slut.
興許還能找個正經閨女,換掉那個邪惡的賤人
I'm getting real tired of this shit.
我受不了了
You treat jess with respect,
你不準說杰西壞話
or I'm gonna lock your ass up in that cubbyhole until vampire Bill gets home.
不然我就把你鎖在小黑屋里,等吸血鬼比爾回來收拾你
Oh, you're dirty harry now, huh?
喲,你現在變成壞哈利哈?
Because you're dipping your penguin dick in that vamper tramp?
就因為你干過那個臭吸血鬼?
You are cut from the Same cloth as your daddy.
你跟你老爹真是臭味相投
You are both half-men.
你們都是孬種
Miss Fortenberry-- just calm down.
福滕伯里夫人,冷靜
A half-man and a dead whore.
你是孬種,她是賤人
Who else would have either of you?
誰會要你們?
Jess, don't.
杰西,不要
Look, lady.You have no idea how little control I have over my actions.
女士,你不知道我的脾氣有多差
You also do not know that I haven't eaten in days.
我也好幾天沒吃東西了
Seriously?
真的?
Wait.
等等
You give me one good reason why I shouldn't drain you dry.
給我一個不吸干你血的理由
I don't gotta give you nothing.
鬼才理你
Fuck, no!
不要!
Welcome, mr. Compton. The queen is expecting you.
歡迎你,康普頓先生,女王在等你
your majesty.
陛下

重點單詞   查看全部解釋    
wrist [rist]

想一想再看

n. 手腕,護腕

聯想記憶
sheriff ['ʃerif]

想一想再看

n. 郡治安官,郡長

聯想記憶
abyss [ə'bis]

想一想再看

n. 深淵,無底洞

聯想記憶
ravage ['rævidʒ]

想一想再看

n. 破壞,蹂躪 v. 毀壞,破壞,掠奪

聯想記憶
shelf [ʃelf]

想一想再看

n. 架子,擱板

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
skull [skʌl]

想一想再看

n. 頭骨,骷髏頭
vt. 擊打頭部

 
chant [tʃɑ:nt]

想一想再看

n. 圣歌,贊美詩,旋律,喊叫 vt. 吟唱,誦揚,叫喊

聯想記憶
serial ['siəriəl]

想一想再看

n. 序列,串列
adj. 連續的,一連串的

 
sacrifice ['sækrifais]

想一想再看

n. 犧牲,供俸,祭品
vt. 犧牲,祭祀,賤

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 浙江卫视全天节目单| 七年级下册语文第八课生字拼音 | cctv第一剧场频道| 黄飞鸿电影全集| 永远的牧歌简谱| 我爱发明鬼畜视频| 贝德弗智能锁怎么样| 卓别林走路视频| 风云雄霸天下| 中国人免费观看| 少爷和我短剧| 金陵十三钗多少钱一盒| 天堂av| 无锡电视台| 欧若拉歌词| 次强音| 陈妍希三级露全乳电影| 王渝萱林教授最经典的三个角色 | 情欲狂欢h版| 奶粉罐回收多少钱一个| 权欲| 教师政治学习笔记| 男人天堂视频| 蝴蝶视频在线观看| 薛昊婧演过的电视剧| 浴血青春| 胎心监护多少周开始做| 美姊妹| 05s502图集| 拔萝卜视频免费播放| 免费播放高清完整版电影| 潜龙轰天 电影| 欺辱尤娜| 林书宇| 孕妇直播肚子疼揉肚子| 色戒在线观看完整版| 空姐一级毛片| 六年级上册脱式计算题100道| 哥也要| 同根生| 《父亲的爱》阅读理解答案|