Not full. The tiniest fraction.
不全是壞人 只有很少的一撥人
They're walled in.
他們都被關起來了
What if they break out?
萬一他們越獄怎么辦
They're surrounded by a lake of fire.
有一個火焰湖包圍他們呢
They are fiery lakes in heaven?
天堂里竟然還有火焰湖
This is turning into hell.
那簡直就跟地獄一樣了
Tell me about it.
誰說不是呢
What are you doing?!
你在干嘛
Well, you promised Pepper broken dishes,
你都告訴佩珀打碎了很多碟子
so...
所以...
I'm breaking this.
我要打碎這個
No! Not my frog!
不 不要打碎我的青蛙獎杯
I know you think it's tacky,
我知道你覺得這很不入眼
but I happened to have won this at my first 4-H summer camp
但是 這是我第一次參加4-H夏令營
in a hollerin' contest.
在吆喝比賽里偶然得的
Well, we wouldn't have to break anything
如果你撒謊撒的好點
if you were a better liar.
我們就不用打破這么多東西了
If you're trying to make me feel bad
如果你是想讓我感到愧疚
about not being as good a liar as you --
因為我撒謊撒的沒你好
What are you doing?
你要干嘛
A hat rack fell through the window, remember?
你還說衣帽架砸到窗戶上了 忘啦
One...Two...Three!
1...2...3
Mitchell, wait!
米奇爾 停
I-I-I can't do this. I quit.
我...我做不到 我退出
You might be comfortable with all this lying,
撒這些謊 你可能覺得沒什么
but I'm not.
可我覺得很不舒服
Oh, please. Where was all this conscience
拜托 你別這么裝B好吧
when I got us into the first-class lounge at the airport
那次我可是靠撒謊才把咱倆弄進頭等艙的
and you chewed Angela Lansbury's ear off.
而你卻忙著跟安吉拉·蘭斯伯里嘮嗑
重點解釋:
1.break out 逃脫
例句:He seized every chance to break out of the Nazi concentration camp.
他抓住一切機會從納粹集中營跑出來。
2.turn into (使)變成
例句:Caterpillars turn into butterflies.
毛毛蟲可以變成蝴蝶。
3.chew off 嚼斷
例句:The Bushman chewed off a Big piece of meat.
土人咬下一大塊肉。