Gossip girl
八卦天后
Here your one and only source into the scandalous
在此,歡迎來到曼哈頓上層世界
Lives of manhattan's elite. you're one of my oldest friends.
你是我最好的朋友之一
That's certainly not how it felt when you kissed me at eleanor's.
當你在依琳娜那兒吻了我之后就不是那回事了
He proposed before we left, and I'm going to say yes.
我們走之前他向我求婚了,我會答應他
I'm sure you'll make a beautiful bride.
你會是個美麗的新娘
Last night was strange but very fun.
雖然昨晚有點怪但很有趣
Didn't we just say goodbye?
只說聲拜拜就好了嗎?
Somehow, you screwing blair for sport is my fault!
那你玩布萊爾還是我的錯了?
All right, I know how long you and I have been best friends, okay?
看在我們這么多年兄弟的份上,算了吧
No, it's not okay. from now on, you stay away from me.
不行,從現在開始,你離我遠一點
Georgina. what are you doing here? I told you I was coming.
喬治娜你在這干嘛? 我和你說過要來的
Dan of all people cannot know Georgie.
所有人都可以,就是丹不能知道喬治
How about, um, dinner tonight with Sarah instead? oh, Sarah again.
今晚和莎拉吃飯如何? 又是莎拉
What is she, your new girlfriend or something?
她是什么人,你的新女友嗎?
She's new in town, and she does want to meet you.
她剛來這兒,非常想見見你
I'm Sarah.
我是莎拉
What do you want from me?
你究竟想從我這兒得到什么?
I want things to go back to how they were before that night,
我想讓事情都回到那晚以前
Before things got so screwed up. what's Georgina got on you?
一切都被毀之前,喬治娜對你做了什么?
What's so bad you can't even tell me?
但到底壞到哪種程度連我也不能說?
If you put the camera over there, she'll never know.
如果你把照相機放在那兒她永遠都不會知道
You can tell me anything. I killed someone.
你對我可以無話不談,我殺了人
Trouble in Paradise?
是天堂所犯下的錯誤嗎
And who am i?
我是誰?
That's a secret I'll never tell.
這是不能說的秘密
You know you love me.
你知道自己愛我
X.o.x.o., gossip girl.
X.O.X.O. 八卦天后
In our modern age, when you can call someone and can't find them,
在這個時代,即便當你無法聯絡到想找的人
You can pretty much be sure they'll get the message.
他們也必定會收到你留下的訊息
Hey, s., it's georgie. s
我是喬治娜
Listen, I know it's early, but I thought I'd...
我知道現在打來有些早,但我想...
So this is my third call. where are you?
這是我打的第三個電話了,你在哪兒?
It's me again.
還是我
I've left you a couple messages, and you haven't called me back.
我給你留了不少信息,可你都沒有回復
I think we should hang out today. friends hang out.
我覺得今天我們應該出來聚聚,朋友的小聚
Maybe you've lost your cell phone.
也許你把手機丟了
Can't wait to see you.
等不及想見到你了
But if they don't call you back,
但如果他們沒有回你電話
It usually means they don't want to be found.
通常意味著他們不想被找到
Hey, do you think "track me down"
你覺得"找到我"
Should come before or after "everytime"?
應該在"每次"之前還是之后?
Is the "rolling stone" thing tonight?
是今晚"滾石"樂隊的事嗎?
I guess I really am in one of the top ten forgotten bands of the '90s.
我猜自己還是九十年代被遺忘的十大樂隊之一
It's true. I forgot.
說的沒錯,我都不記得了
Yeah, but a lot of people remember.
但還是有很多人記得
There's a reason that issue was one of the highest selling of the year.
唱片發行量冠軍不是沒有原因的
And I'm proud, dad. I really am.
我為你自豪,老爸,這是實話
You got your followup article and a concert,
你至今還有后續文章和開演唱會
Surely followed by an overpriced cd sold at corporate coffeehouses
在社區咖啡館出售那種高價唱片
For gen xers without taste buds... or taste. hey, it' s gonna be cool.
給那些老一輩沒品位的粉絲,會很酷的
I mean, they're even filming it for vh1. vh1 classics.
VH1還把這些拍成了電影, VH1古典音樂臺
The "classic" is kind of important.
古典元素是很重要的
I'm classic. uhoh, no retort.
我是古典音樂,詞窮了吧
Signs of a sleepless night.
睡眠不足的標志
Disinterest in making your father feel old and irrelevant...
連拿你老爸打趣都提不起勁
That can only mean one thing girl trouble.
那只能說明一個問題,感情糾葛
Yeah, Serena and i,
是啊,瑟琳娜和我
We had a fight last night this new
昨晚又因為同一件事吵架了
Kind we keep having where she says something,
對于她說的
And I know it's not the whole truth.
我覺得并不全是實話
Well, have you asked her what's really on her mind?
你有沒有問她是怎么想的?
Only about 10,000 times, yeah. yeah, but did you really mean it?
問了無數次,你是認真的嗎?
Most times, when people don't offer the truth,
很多時候,當人們不愿意說出真相時
It's because they're afraid of what someone might think.
是因為怕別人會有不好的想法
And I don't know if you know this, but you can be a pretty judgmental guy.
我不知道你是否清楚,你喜歡指責別人
So you're saying that I should learn to be someone else around her
你是說我得假裝成另一個人
So she can be herself around me? I couldn't have said it better myself.
她才會表露真心嗎?? 這對我很管用
Thank you, dad.
謝了,老爸
I'm gonna go find her right now.
我現在要去找她
See you tonight... both of you.
今晚見,希望見到你們倆
And here I thought I had your schedule memorized.
我想我還記得你的行程
I switched shifts and just got off.
我換了班,現在剛下班
I'm Dan's dad's roadie for the day, so I gotta bail in, like, five.
我是丹的父親的樂隊經理,我五點要過去
Um, although I don't mind the stalking...
雖然我不介意你"跟蹤"我
When are you gonna ask me on a real date?
可是你什么時候才會真正跟我約會?
Hold that thought. sorry.
稍等一下
Hello?
喂?
Yeah. yeah, okay, I'll be right there.
好,我馬上到
Look, I'm sorry. ii gotta go. so I heard.
抱歉,我得走了,我聽見了
No, no, no. it's not what you think. it's just...
不是你所想的那樣,只是...
What are you doing tonight?
你今晚有什么安排?
Uh, me, Lincoln Hawk, a dirty van and a lot of cables?
我和林肯霍克樂隊,一輛破貨車還有一堆電纜?
Can I meet you at the concert? can you be there at 7:30?
在音樂會見行嗎? 七點半你能到嗎?
It's a date. finally.
算是約會了,終于...
Text me the address.
發短信告訴我地址
The guests will be checked into their suites as soon as they arrive.
客人們一到就會被帶進他們的套房
The walkthrough is at 2:00,
兩點進行彩排
And the rehearsal dinner starts promptly at 7:00 p.m. the in Reid salon.
彩排時的就餐將于晚上七點在瑞德沙龍開始
Oh, and don't forget.
別忘了
You have your interview with "rolling stone" in one hour. the interview.
一小時內你們還要與"滾石"樂隊見面,見面會
How could we forget?
我們怎么會忘呢?
Mmhmm. hey, uh, excuse me, mr. Bass, ms. Van Der Woodsen.
打擾一下,拜斯先生,范德?伍德森女士
Not for long, thank you very much.
不會太久的,謝謝
Morning, Daniel. morning.
早上好,丹尼爾,早上好
Good morning. have either of you seen Serena? she's not upstairs.
你們有誰看見瑟琳娜了嗎? 她不在樓上
Uh, ticktock, ticktock, ticktock, ticktock, ticktock.
滴答,滴答,滴答,滴答
No. sorry, Daniel.
抱歉沒看見,丹尼爾
Okay.
好吧
And her bed hasn't been slept in.
她的床平整的都沒睡過
Well, I knew housekeeping was hiring,
我知道請了家務管理
But I had no idea their standards were so low.
沒想到是那么低的標準
I hate that I have to ask you this, but have you seen Serena?
真不想問你這個問題,你看見瑟琳娜了嗎?
Oh, I've seen lots of Serena.
我看見很多瑟琳娜
Are you drunk dialing again?
你又喝醉了打來嗎?
No, Serena didn't come home last night.
瑟琳娜昨晚沒有回家
I thought she was with you.
我還以為她和你在一起
Hey.
你好
Maybe this is Blair's idea of a perverse double date.
也許是布萊爾刻意安排的雙重約會
Miss Blair asks that you should wait there.
布萊爾小姐要你們在這兒等一會兒
She's on her way now. she's not even here?
她正在回來的路上,她還沒到?
Well, this oughta be good.
這一定會不錯
You're not calling me back, and you're not picking up.
你既沒回我電話也沒接我電話
I thought you understood me,
我以為你懂我的意思
But maybe I should make myself a little more clear and come to you.
也許我應該把話再說清楚些,所以就來了
We can talk about it over coffee.
邊喝咖啡邊談
I brought it just the way you like it...
我買了你喜歡的那種口味...
Dark but sweet.
雖然看上去很黑但味道很甜
Oh, no.
不是吧
Hey, Sarah!
莎拉!
Dan! hey!
丹!
Oh, my gosh! what a coincidence. yeah. wwhat are you doing here?
天吶! 真巧,是啊,你在這兒做什么?
Oh, um, I actually have an old friend from portland staying here.
我有一個波蘭朋友住在這里
Oh, okay.
好的
What are you doing here?
你在這兒做什么?
Oh, I justi came looking for Serena, but she, uh,
我是來找瑟琳娜的,但她...
Apparently didn't come home last night, so ii'm just...
昨晚好像沒回家,所以我...
I don't know. I'm trying to figure out what to think.
我也不知道,我想理清頭緒
She's beenwell, let's just say she's not been herself lately.
最近她有點反常
So ii don't know. I don't know. I don't know what to do exactly.
不知道,我不知道,我也不知該怎么做了
Why don't you try giving her a call again?
為什么不打個電話給她呢?
And when she sees it's you calling,
當她看見是你打來的
She'll immediately pick up and tell you all about it.
一定立刻接聽并告訴你一切
Hey, I've been lookin' all over for ya.
我到處在找你
Hey, isis this Dan?
是丹嗎?
Who's this? my name's Drew.
你是誰? 我是祖爾
I'm the bartender at One Oak.
我是第一橡酒吧的男招待
Some girl left this phone here last night.
昨晚有個女孩把手機丟在這里了
It's been ringing off the hook all morning.
今早不停有人打電話來
You were the first number on the speed dial, so some girl?
你是快速撥號的第一個號碼,女孩?
Whatwhat girl?
什么樣的女孩?
Tall, blonde. left here around 2:00 with 3 guys.
個字高高的金發姑娘,昨晚兩點和三個男的
Skipped out on her tab, which was pretty substan hey. what is it?
親親熱熱的走了,誰打來的?
Spottedlonely boy on the upper east side
最新消息,上東區的孤單男孩
Learning the lesson that nothing stays missing for long.
懂得了消失太久的東西通常留不住
It's nothing. nothing.
沒什么
Things always turn up, for better...
事情往往向好的一面發展...
Well, is something actually wrong,
出了什么事嗎
Or is this just some ploy to get us both here?
還是你故意耍手段把我們倆弄到這兒?
I meant what I said on the phone. I need your help.
電話里我就說清楚了,我需要你的幫助
We need your help.
我們需要你的幫助
Or for worse.
或是向更糟糕的一面發展
You okay?
你沒事吧?
What's wrong with her?
她怎么了?
Take her upstairs. get her upstairs.
帶她上樓
Dorota! coffee, fast.
朵籮塔! 快倒杯咖啡來
Come on, Serena. we have to get her in the shower.
起來瑟琳娜,我們得扶她進沖淋房
No, I just want to sleep.
不要,我只想睡覺
Here. no. come on, come on. why won't you let me sleep?
快來,快起來,干嘛不讓我睡覺?
We have to keep her talking and awake. come on, come on.
我們得讓她保持清醒,快來
Dorota, will you please get her a fresh change of clothes and a bathrobe?
朵籮塔能給她拿些干凈的衣服和浴袍嗎?
Let's go. let's go.
快走
Of course, miss Blair.
當然,布萊爾小姐
So we have every hangover cure known to man, plus bagels.
治療宿醉的藥這里應有盡有,還有些百吉卷
They should help soak up the alcohol and whatever else she took.
可以吸收她喝的那些酒精或者其它什么的
Thank you. I'll take it from here. come on.
謝謝,接下來就交給我吧
Come on. come on, Serena. help me out.
過來,瑟琳娜,幫我一把
B., it's cold! it's cold! just like old times. B
水太冷了,就像以前的那些日子
You know, why do I get the feeling you're actually enjoying this?
為什么我覺得你非常高興?
Call me sentimental.
只能說我感性
Ugh. I may not need those bagels after all. what's going on with her?
我也許不需要這些百吉卷了,她怎么了?
She was here last night, scared.
她昨晚在這兒,她很害怕
She...
她...
She told me something totally crazy,
她告訴我一些瘋狂的事情
But was too freaked out to find the words to explain it.
但是因為太害怕連話都說不清了
I went upstairs to find my mom's valium to calm her down,
我只好上樓找來我媽媽的安定使她冷靜下來
But when I got back, she was gone.
但當我回來時她卻不見了
It took me all night to find her.
我花了一個晚上才找到她
What exactly did she say to you?
她到底跟你說了些什么?
That's beside the point.
那不是重點
We're here to help Serena, no matter what the problem is.
我們是來幫瑟琳娜的,不管發生了什么事
Beauty Bags Bass
美女捕獲拜斯
Hey, could you maybe read that somewhere else?
你能不能到別處去看這個?
I don't like the "post." is that why you subscribe?
我不喜歡看郵報,那你還訂?
Another thing I don't likemy son depressed.
另外我也不喜歡我兒子沮喪的樣子
I don't know if you've talked to him recently... we've talked.
不知道最近你們有沒有談過? 談過了
He and Serena should I be worried?
他和瑟琳娜之間,沒出什么狀況吧?
It's been a little bumpy lately, sure.
最近是有點小問題
I think the most recent bump is our friend Sarah.
最大的問題應該是我們的朋友莎拉
Serena's a little jealous, but Sarah's cool,
瑟琳娜有點妒忌她吧,但莎拉人還不錯
So as soon as Serena gets to know her, everything will be fine.
所以只要瑟琳娜了解她應該就沒事了
I love that picture of you!
我很喜歡你這張照片
Yeah, me, too.
我也是
Tell me where you took this photograph,
你是在哪里照的這張照片
What undoubtedly could be called the band's most wellknown image?
這張可以說是那個樂隊最著名的照片了
Uh, well, I wouldn't go that far.
我不想說太多這個
Well, I would. it's positively iconic.
我想,這是張很不錯的肖像照
Were you and rufus humphrey already involved when you took it? excuse me?
照這張照片時你和魯弗斯已經在一起了? 什么?
Rufus humphrey, lead singer of lincoln hawk.
魯弗斯?漢弗瑞,林肯霍克樂隊的主唱
Was this before or after oh, well,
是之前還是之后?
I simply don't feel comfortable discussing anything other than my work.
我不想談論任何工作以外的事情
I was talking about your work.
我談的就是你的工作
Why'd you give up photography?
你為什么放棄攝影?
Was it too hard to continue shooting after you had broken his heart?
是不是當你傷了他的心之后就很難專心攝影?
Um, justjust a moment, please.
請稍等一會
Oh. you know, I see I'm interrupting, so I'll...
好像打擾到你了,那么我...
No, I have to say I have never been happier to see you, dan.
沒有,現在能見到你我再高興不過了
Well, I've been waiting downstairs for serena.
我在樓下等瑟琳娜
Ii figured she has to come home... sometime soon.
我想她遲早是要回家的
So have you heard from her? have you tried calling?
你有她的消息嗎? 你給她打電話了嗎?
Pretty sure she lost her phone.
她把電話弄丟了
Charles said he was going over to Blair's to pick
你走后查爾斯說他要去布萊爾家接她的
Her up right after you left earlier. maybe try there.
也許你可以去那里找找
Ah, yes. "Charles." Charles. of course. thank you so much.
是的,查爾斯,當然,謝謝
I really appreciate your coming all the way to the palace
十分感激你大老遠來我家
to conduct this interview,
做這個采訪
But I'm simply gonna have to ask you to leave
但現在請你離開
because I have a wedding to attendmy own.
因為我得參加我的婚禮了
Do you think you were able to take such incredible photos of
你認為當時能為魯弗斯?漢弗瑞拍下這些照片
Rufus humphrey because of how much you were in love with him?
是不是因為你那時深深的愛著他?
Well, I wasn't in in love with him...
我沒有和他相愛...
Um... that much.
...的那么深
Thank you for your time.
謝謝
Dorota, can you bring the towels upstairs?
朵籮塔,你能把毛巾拿到樓上去嗎?
What's taking so long?
怎么這么久?
Huh. guess I missed a chapter.
我想我錯過什么了
Or... four. don't, uh...
或者...還不止一個...
Don't all of you hate each other?
你們不是憎恨對方的嗎?
Yes. absolutely.
當然
No.
不太好
That's fascinating and ripe for a psychiatrist's case study somewhere,
對精神病醫師來說真是個吸引力又成熟的案例
But, um, I am looking for Serena.
我在找瑟琳娜
She's not here.
她不在這里
I think she is.
我認為她在
No, she just left. you must've crossed paths.
她已經走了,你們肯定錯過了
Iii don't believe you.
我不相信你
Fine.
好吧
Ii didn't want to have to tell you this, but...
我不想告訴你這些
She doesn't want to see you.
但是瑟琳娜不想見你
Come on. really?
真的?
Yes.
是的
Really.
真的
Serena! she's telling the truth.
瑟琳娜! 她說的是實話
Are you really gonna stop me from seeing my girlfriend?
你們真的要阻止我見自己的女朋友嗎?
What are you doing?
你在這兒干什么?
S.?
瑟琳娜
It's okay.
沒事的
What's happening?
發生什么了?
Dan... something is going on, and I just want to be let in on what it is.
丹,我只是想知道發生什么事了
It's hard to explain.
這很難解釋
Why don't I make it easy for you?
那我來幫你說
I know you're keeping something from me,
我知道你有事瞞著我
And I'm sick of being the only one you don't talk to about it.
而且我討厭那種被你排斥在外的感覺
I'm not talking to anyone.
我沒有跟任何人說
Then what are they doing here,
那他們為什么在這里?
Whilewhile I get a call from a bartender who says
我卻接到一個酒吧男招待的電話說
You left a bar at 2:00 in morning with a bunch of guys?
你兩點的時候和一群男生離開那里
What guys, Serena?
瑟琳娜,他們是什么人?
Whowho were they?
他們是誰?
I don't know.
我不知道
Did something happen last night?
昨晚是不是發生什么事了?
Please don't.
別問了
Is thatis that what you're so afraid to tell me, that you cheated on me?
你是不是怕告訴我你背叛了我?
Did you cheat on me last night?
你昨天晚上是不是背叛了我?
All I need is a yes or a no. did you sleep with someone else?
你和別人上床了? 我需要的只是一個答案
Yes.
是的
Yeah.
是的
I'm done.
我問完了
I'm done.
沒事了
Hey! did you find Serena?
你找到瑟琳娜了嗎?
Yeah, but ii, uh, I kinda wish I hadn't.
找到了,可我真希望沒有找到她
That doesn't sound so good.
聽起來情況不好
I'm just in the park.
我就在公園了
Wanna meet me, maybe talk about it?
要見面嗎,也許我們可以談談
I'm a pretty good listener.
我是個很好的聽眾
Dan?
丹?
Yeah. yeah, I'd, uh, I'd like that.
好,好的
Well, I wanted cymbidiums, not hyacinth.
我要的是蘭花,不是風信子
And why did we choose fish? it's unseasonably warm.
還有你為什么選了魚? 那太熱了
You know, I knew we should've gone with the limoges instead of the lenox.
我們應該用利摩日的瓷器而不是雷那克斯的
What's the matter? you were fine this morning.
你是怎么了? 早晨還好好的
Now you're finding fault with everything.
現在你卻看什么都不順眼
Nothing. nothing at all. I'm just...
沒什么,我只是
I've had three perfect weddings,
我已經有過3次完美的婚禮了
And I want this one to be more perfect than perfect, that's all.
我希望這次比完美還完美
Oh, finally.
終于打來了
So why are you still at Blair's?
你為什么還在布萊爾家里?
You're supposed to be here.
你早該到這里來了
Ms. Van Der Woodsen, it is Dorota, ms.
范德?伍德森女士,我是霍道夫家的朵籮塔
Waldorf'sI know who you are, Dorota, but this is not a very good time.
朵籮塔,我知道你是誰,但是我現在不方便
Oh, the wedding. I know. miss Serena is here.
我知道是婚禮的事, 瑟琳娜小姐在這里
Oh, yes, I know. I've heard several times today.
我知道,我都聽到好幾次了
I know it's not my place, but...
我知道我沒有資格說這些,但是...
Miss Serena is...
瑟琳娜小姐她
Like the old days.
又像以前一樣了
What are you trying to say?
你想說什么?
I think you should have worry about your daughter,
我想你應該擔心一下你女兒
Worry like before she went away.
她可能會變的和上次離開之前一樣
Well, um... thank you, dorota. I'll take care of it.
好的...謝謝你,我會處理的
I am so sorry, but I'm gonna have to go.
對不起,我要走了
Where do you have to go?
去哪里?
To do something I've done too many times before.
去做一件我已經做過很多次的事情
Can I help you? no. thank you. I'll have to do it alone. mwah.
要我幫忙? 謝謝,可這件事只能我自己做
I can't believe I just did that.
真不敢相信我剛剛做了什么
Then why did you? I mean, did you cheat on Dan?
那你為什么那樣做?你真的背叛了丹?
No. I remember last night. I didn't do anything.
沒有,我記得昨晚自己什么都沒做
Then why would you say that to him?
那你為什么對他那樣說?
Because I would rather Dan think i
因為我寧愿丹相信我背叛了他
Cheated on him than know what I really did.
也不愿意他知道我真的干了什么
What you really did?
你到底干什么了?
Dan puts me on a pedestal.
丹他覺得我很了不起
If he knew the truth, he would never look at me again.
但若他知道了事實,就永遠不會再看我一眼了
You're starting to scare even me. what did you do?
我都被你嚇到了,你到底干什么了?
Come on. you can tell us.
說吧,你可以告訴我們的
We've seen you with vomit in your hair,
我們都見過你頭發里有嘔吐物的樣子
Making out with investment bankers in the men's room at p.j. clarke's.
還有你和銀行家在餐館的男廁所鬼混的事
You don't have to hide anything from us. she's right, Serena.
你不必對我們隱瞞任何事,瑟琳娜她說的對
I mean, none of us are saints.
這兒沒有誰是圣人
Yeah, I had sex with him in the back of a limo. several times.
我和他還在轎車后座里發生關系,好幾次呢
I had sex with you at a wedding while I was her date.
我和你在婚禮上發生關系,當時我還和她約會
Once.
就一次
I'm Chuck Bass.
我是恰克?拜斯(引用經典老友記中喬伊的話)
You can tell us anything. we don't judge.
你可以告訴我們任何事,我們不會指責你的
We're the nonjudging breakfast club.
我們是"非指責早餐俱樂部"成員
We're your best friends.
我們是你最好的朋友
Anything you do is something we did, too.
你干過的我們都干過
If I tell you, it can never leave this room.
如果我告訴你們,你們要保守秘密
You all know Gorgina sparks. some of us better than others.
你們都認識喬治娜?斯巴克絲,有些人特別了解
It's not like you didn't lose your virginity to her in seventh grade.
你七年級的時候就把你的童貞給她了
Sixth, actually, and I've been avoiding her ever since.
準確的說是六年級,那之后我就一直躲著她
The bitch is a psycho. what about her?
那女的有神經病,關她什么事?
Well, something happened the night of the shepherd wedding.
是牧羊人婚禮的那個晚上
I think we're all aware of what happened that night.
我想我們都知道那個晚上發生什么了
No, something else, something I've tried to escape,
不,是另外一些事,一些我試圖躲避的事
But Georgina won't let me.
但是喬治娜卻不肯
And now she's blackmailing me.
現在她勒索我
Blackmailing you? with what exactly?
勒索你? 用什么勒索你?
It started when Blair thought you and I had too much to drink.
事情從布萊爾認為你和我喝了太多酒
She told us to go outside, get some air, sober up.
讓我們出去醒醒酒開始
If the happy couple didn't want to put up the cash for the premium bar,
如果那對快樂的夫妻不想付給酒吧額外的費用
They should've made their wedding b.y.o.b.
那他們應該把他們的婚禮弄成自備酒水的形式
Instead, we went into the empty bar, I opened the bottle of champagne,
我們走進一間沒有人的酒吧,我打開一瓶香檳
We can skip that part, okay?
我們能不能跳過那段?
Go ahead. I'll fill her in later.
繼續,待會我會告訴她細節的
I left in a hurry.
我匆忙的離開了
I felt so terrible, so guilty for what I had just done.
我對我的所作所為感到內疚
I justi had to get out of there.
我要,我必須離開那里
Eastview hotel, please.
去東方風光旅館
Georgina and I had plans to meet up after, so I headed straight to her.
我和喬治娜說在那等,所以我直接去找她了
Little did I know she had a surprise waiting for me.
我一點都不知道她有個驚喜在等著我
She's gonna lose her mind.
她會瘋掉的
A genuine Serena Van Der Woodsen sex tape...
貨真價實瑟琳娜,范德?伍德森的性愛錄象帶...
How are we gonna do this, exactly?
我們要怎么做?
Well, if you put the camera over there, she'll never know.
如果你放個攝像頭在那,她決不會發現的
Are you sure she's gonna be down for this?
你確定她會上鉤嗎
It's Serena. she goes down for anything.
她可是瑟琳娜,很容易上鉤的
Hey, baby. how are the new mr. and mrs. Shepherd?
寶貝,雪佛德夫婦還好吧
I didn't know it at the time, but she was taping me.
我不知道當時她在錄象
Lucky for me,
幸運的是
I wasi was too stuck on what had
我還陷在不久前發生的事當中
Just happened to be much fun for anyone.
完全沒有興趣做其他的事
I can't believe I just did that. Blair's my best friend.
我不敢相信我所做的,布萊爾是我最好的朋友
Whatwhat sort of person does that to her best friend?
對自己好朋友做出這樣的事,那會是什么人啊
All right, this is a therapy session, g.
G好了,這是個治療過程
You promised a party.
你可答應過會有一個聚會
So break out the favors.
那就拿出來你最喜歡的東西出來
Thank you.
謝謝
Oh. I don'tI don't feel so good.
我... 我不舒服
She always gets frisky after she hurls.
她受打擊后會經常會變得神經兮兮
no, Pete.
不,皮特
I'm not in the mood, okay? come on.
我沒那個心情,來吧
I'm hot, okay?
我很熱
I'mi'm too hot. oh, you are too hot.
我很熱,你很迷人
No, it'sit's hot. why is it so hot in here?
不,很熱,這為什么這么悶熱?
what is it?
怎么了?
I can't.
不行
Yes. yes, you can.
你能行的
I'm scared.
我害怕
We're right here.
我們都在這
No. you know, I can't. I can't. I can't do this, Pete. okay?
不,不行的,我不能這樣做,皮特
I can't. um...
不行
Yeah, how about, um...
那...
How about we do a couple lines first, okay?
我們先磕點粉怎樣
Whatever, baby.
隨便怎樣都行,親愛的
Here. go ahead. okay.
給你
Pete?
皮特?
Pete, are you okay?
皮特,怎么了?
Pete, what's happening? are you okay? georgie.
皮特,怎么樣? 你沒事吧,喬治娜
Georgie! Georgina!
喬治娜! 喬治娜!
What? why are you screaming?
怎么了,尖叫什么呢?
What are you doing? I'm calling 911.
你做什么? 我打911
Youyou can't!
不能這樣做
There's drugs everywhere. we could get in so much trouble.
這到處都是毒品,我們會惹禍上身的
We can get arrested. we have to go. no! we can't leave him!
會被抓的,我們走吧,不,不能把他留下
We have to. get everything out that has you on it. go. oh, my god.
我們必須離開,把你的東西帶走
Where's his phone? where's his phone?
他的電話在哪,他的電話在哪
What are you doing? I'm calling.
你要做什么,我打電話
Hello. 911 emergency. hi, uh, we have an emergency.
911急救中心,你好,我們這有緊急情況
Uh, can you send someone right away to the Eastview hotel?
能馬上派人來東方風光旅店嗎
Room, uh, 1411, please. there's a guy. he's having seizures.
1411房間,這里有人在抽搐
I don't know what's wrong. get off the phone! we have to go!
我不知道出什么事了,把電話掛了,走
Ma'am, I'm gonna need your name and, uh...
小姐,把你的名字告訴我們,還有...
Hello? hello, ma'am? are you there?
喂,小姐,你還在嗎?
So Georgina told me we had to split up.
喬治娜說要分頭離開
Then she said that people might be looking for us.
她還說可能會有人找我們
But ii couldn't go. I just couldn't.
但我不能離開,我不能就這樣走掉
So ii waited near the hotel, across the street.
所以我在旅館附近的街道對面等
All I wanted was to see the paramedics helping Pete.
我想看見護理人員來救皮特
But that's not what I saw.
但看見的并不和我想象的一樣
I didn't know what to do.
我不知道要怎么做
Ii just knew I had to leave right away.
我只知道我必須立即離開
Ii took a train heading north,
我上了一列開往北方的火車
And I got a room and convinced my mom
我找到一間房間,讓媽媽相信
That boarding school was a good idea, and...
寄宿學校確實是個好主意
Never said goodbye.
連再見也沒說一聲就走了
It makes sense now.
現在全都說得通了
But what does she even want from you?
但她想從你身上得到什么?
Well, when she came back,
當她回來的時候
Ii told her that I moved on from the lifestyle that she was still in,
我告訴她我要擺脫像她這樣的生活方式
But she didn't like that.
但她不高興
So somehow,
所以她怎么辦到的
She became friends with Dan andand
她成了丹和瓦內薩的好朋友
Vanessa andand called herself "Sarah."
還給稱自己叫"莎拉"
Why don't you just tell Dan about her?
為什么你不把她的事告訴丹
Because she has that tape of me, and she'll use it.
因為她手上有錄影帶,她會利用它來威脅我
It's practically a snuff film.
記錄了殺人經過的錄象
We need to find her. no. please.
我們把她找出來,別,求你了
Promise me, please.
答應我
Promise me you won't do anything.
你們答應我不要做任何事情
Because if you do, then she'll show Dan...
因為你們這樣做的話,她會把錄影帶給丹看...
If he even ever speaks to me again.
他就不會再理我了
S Watch out, s.
小心了
Just because you finally tell the truth
因為你最終把實情說出來
Doesn't mean there won't be consequences.
卻并不意味著事情會完結
God. what have I done?
天吶,我做了些什么
B Thanks for coming with me, b.
謝謝你和我一起來
I'm really not feeling up to being social. of course.
我現在還沒心情和人交流,沒事
Oh. excuse me.
對不起
You were supposed to be home hours ago. come with me.
你應該早點到家的,跟我來
Ii'mi'm sorry, mom. and you look beautiful.
對不起,媽媽,你今天很美
I hope you don't mind. I asked Blair to come tonight.
希望你不會介意我把布萊爾叫來
What happened to you last night? why didn't you come home?
昨晚發生什么事情了,為什么不回家
Why was Dan looking for you all morning?
為什么丹一個早上都在找你
And why did I get a call informing me that you were on drugs?
為什么有人打電話說你吸毒
I wasn't on drugs.
我沒有吸毒
Don't lie to me.
不要說謊
I saw that little home movie that you and your friends made.
我看了你和你的朋友一起錄的片子
Youyou watched that? well, only part of it.
你看了? 只是一部分而已
I stopped when that guy had his tongue down your throat.
看到那男的和你接吻的時候就沒繼續看下去了
But I can pretty much guess how it ends.
不用看我也知道會怎樣
No, ititit was just a joke. we were kidding.
不,那是開玩笑的,我們在開玩笑
It's not what it looked like. you know what? you are out of control.
不是你看的那樣,你知道嗎,你已經失控了
I always knew you had a wild side.
你野性的一面我是知道的
But how can you look at yourself?
你怎么能面對自己呢
What have you become?
你都變成什么樣了
I thought we were past all of this, Serena.
我以為你改變了,瑟琳娜
I thought you were doing so well.
我以為你做的很好
I have nothing left but to send you to reformatory school.
我現在只能把你送去教管學校
What do you think about that?
你覺得如何
What's wrong? what happened?
怎么了,怎么了
Hey, guys. sorry to interrupt. tuned to fsharp minor.
打擾一下,變成F大調
And, Lisa, Sheckman told me to tell you you're almost up.
利莎,契克門讓我告訴你準備上臺演出
Okay. thanks. thanks, Vanessa.
謝謝,謝謝,瓦內薩
Hey. this is incredible, dad.
難以置信,爸爸
I hope you're sufficiently nervous, 'cause there's, like,
希望你能夠緊張,因為
A hundred people out there,
100多人在外面
Which is 80 more than the last time you played, I think?
比上次你演出的時候多了80人
Lisa, this is my sarcastic son Dan and his friend Sarah. hey.
利莎,這是我那愛譏諷的兒子丹,他朋友莎拉
Nice to meet ya.
很高興認識你們
Pleasure.
很高興認識你
Hi. hi I'll see y'all later. okay.
一會見
Yeah. ah, no Serena?
瑟琳娜沒來嗎
I'll take good care of him, mr. Humphrey. promise.
漢弗瑞先生,我發誓,我會好好看著丹
Jenny's already called me about 15 times from mom's
珍妮從媽媽家已經給我打了15次電話
To make sure that I call her during "Something Like That"
叫我在你唱"像那一樣"給她打電話
So she can hear you mess up the bridge. so break a leg.
那樣她會聽見你的演出,加油
I'll be in the front row. okay. okay.
我坐在前排
Hey, Georgina!
喬治娜!
Georgina.
喬治娜
Uh, I think she thinks she knows you.
她認識你吧
I've never seen her before in my life.
我不認識她
Um, let's go get a drink.
我們去喝杯東西吧
Don't send her away.
不要把她送走
Blair, it'sit's, uh, not polite to interrupt. I don't care who hears.
布萊爾,打斷別人是很不禮貌的,我不關心
Just don't send her away. excuse me.
但不要把她送走,抱歉
Thank you, Blair,
布萊爾謝謝你
But it's not exactly your business what I do with my daughter.
但我怎么安排我女兒和你一點關系都沒有
If anything,
除非
You're one of the reasons I'm having to take such strong actions.
你給我個信服的理由讓我不要做出那樣的決定
I say this with all due respect, Lily,
我這樣說是完全出于尊重,莉莉
But you have no idea what your daughter's been going through.
但你對你女兒所遭受的一切都一無所知
She's in a lot of pain,
她處于痛苦之中
And I don't think the pain's gonna go away if she goes away.
我不認為讓她離開會減少她的痛苦
I don't understand what you're trying to tell me.
我沒聽明白你想告訴我什么
Serena has a secret, and she's been holding on to it for a long,
瑟琳娜藏著一個秘密,在她心里藏了很久
Long time.
很久
And now it's finally catching up with her.
現在它又出來煩擾她了
Ii'm out of my league here.
我已經盡全力幫助她了
I can't do any more than I've done, and it's not enough.
盡我所能,但是這還不夠
She needs you. I saw the video.
她需要你,我看了那個錄音帶
She doesn't need me. she needs boundaries.
她需要的不是我,而是約束
What you saw isn't the whole story.
你只看到事情的一面
Hey, v., it's me. v
是我
You're not calling to cancel, are you?
你不會不來吧,是嗎
Because waiting 20 minutes before the
因為在開演之前讓人等20分鐘
Concert maybe isn't the best way to let a girl down.
還不算是讓人糗的最佳辦法
No,
不,
I'm calling to let you know I may be ten minutes late becausedrumroll,
我想告訴你我晚10分鐘到,因為
PleaseI'm actually gonna take the subway to the show.
實際上我正準備坐地鐵去
Subway, huh? Nate Archibald, man of the people.
地鐵?內特,阿齊布爾德變平民了
Oh. well, thank you.
謝謝
Uh, and your name's on the list, but if you don't see me,
我把你列入名單了,如果你沒看見我的話
Just look for Dan and our friend Sarah.
就去找丹和莎拉
They'll know where I am. wait, Sarah's there? with Dan?
他們知道我在哪,莎拉也在?和丹一起?
As strange as it may seem, Dan is here.
很奇怪吧,丹的確在這里
It is his dad's gig. no, no, no. I'm not talking about Dan.
那是他爸爸的演出,不,我不是在說丹
I'm talking about Sarah.
我是在說莎拉
Okay, now you're totally weirding me out.
慢著,我現在完全不懂你在說什么
Sarah is not her real name. it's Georgina.
她的真名不叫莎拉,她叫喬治娜
Serena just told us this really messed up story about her.
瑟琳娜剛告訴我們她之前的勾當
Just do not trust anything she says, please.
記住不要相信她說的任何話
Whwhat are you talking about?
你到底在說什么啊?
Listen, I'll tell you what I can when I get there, okay?
聽著,等我到了我再告訴你我能說的,可以嗎?
Okay.
好吧
Okay. I'll see you soon.
那好,我們等會見
Excuse me.
不好意思
Here's the address you asked for.
這是你之前問的地址
Thank you, Charles. um, excuse us.
謝謝你,查爾斯,我離開一下
Hello? hey, I only have a second.
喂? 我得長話短說
I'm on my way to queens. ugh. gross. why?
我正在去皇后區的路上,真沒品位,為什么?
To meet Vanessa at a concert. it got grosser.
去一個演唱會找瓦內薩,更沒品位
We've been hanging out.
我們約會過幾次
Not that I owe you any explanation,
雖然我并不欠你什么解釋
But I do feel like I should tell you apparently,
但我覺得我應該告訴你實情
Georgina's with her and Dan. sheshe's there?
喬治娜跟她還有丹在一起,她真的在?
Yeah.
沒錯
And you know Serena doesn't want us to do anything,
你也知道瑟琳娜不想讓我們插手
But I just thought you might want to know.
但我覺得你應該知道
Where are you right now?
你現在在哪里?
Uh, 74th and Lex.
74街和雷克斯街
Don't move. pick you up in ten.
在那等我, 10分鐘后來接你
I have to go handle this thing with Serena.
我必須去和瑟琳娜把一件事解決了
Now? yes, now.
現在? 對,就是現在
It's our rehearsal dinner, and you're the bride.
這可是我們晚宴的彩排,你還是新娘呢
I know, but I'm also a mother, and...
我明白,但是我也是個母親,而且...
That's more important.
后者更重要
So your problems are my problems.
那我們共同進退
Let me come and help.
讓我來幫助你
I can't. i, uh... I wish I could explain.
我不能...我也希望我能解釋個中原因
There seems to be a lot lately that you can't explain.
可是最近你好像有很多事情都不能解釋
I'm sorry. but this is between me and my daughter.
對不起,這是我和我女兒之間的事
What's gotten into you?
你又有什么小心眼?
What if I told you I knew where Georgina Sparks was right now?
如果我告訴你喬治娜,斯巴克絲現在在哪,你會怎樣?
I'd say, let's get the bitch.
我會說,那婊子死定了!
SpottedBlair and Chuck reunited to defend Serena's honor.
最新消息:布萊爾和恰克團結起來維護瑟琳娜的榮譽
With friends like thes who needs armies?
有如此強大的朋友,誰還需要軍隊呢?
So where are we?
我們在哪里?
It's the Fairman's house.
這是菲爾曼一家的房子
This is where the boy who died grew up, and his parents are expecting you.
也是那個死去的男孩成長的地方,他父母想見你
Mom, I can't go in there.
媽媽,我不能進去
Sweetie...
寶貝...
If I've learned anything in life,
如果說我這輩子學會了什么
It is that sometimes things get in your path,
那就是,如果你遇到了困難
And you have a choice
并且你有兩個選擇
you can either smash right into them, or you can adjust and move around,
應對或是逃避
but you have to do one or the other in order to move forward.
你必須選擇其一才能繼續生活
how can I do this?
我到底應該怎么做?
I'm gonna be right by your side.
放心,我會一直陪在你身邊的
Ladies and gentlemen, how about a round of applause for Lisa Loeb?
女士先生們,給利莎?勒布來點掌聲吧
Hey, everyone. how you doing?
大家好! 你們都好嗎?
I'm Lisa Loeb, and I'm your host for tonight,
我是利莎?勒布,今晚的主持人
And I am so happy you're all here.
很高興大家能夠來這里
Thanks so much for coming.
謝謝大家的光臨
v We've got a lot of great acts lined up. hey, v.
我們有許多精彩演出,你好啊
I didn't realize you'd be able to hang during the concert.
我沒想到演出途中你還能出來休息
Do you have something you want to say to me? not that I know of.
你有什么想跟我說的嗎? 好像沒什么
You sure about that... Georgina?
你確定? 喬治娜
My friend says Serena told him some story about you,
我朋友說瑟琳娜告訴他一些有關你的事情
And he's on his way to fill me in, unless you want to do that first?
他正準備跟我詳談,除非你想先告訴我
I don't know what you're talking about.
我不知道你在說什么
I'm not a big fan of liars, and neither is Dan.
我和丹可不喜歡說謊的人
I'm giving you a chance to explain yourself here.
我想給你一個機會澄清
Where's Sarah going?
莎拉要去哪里?
I don't know who she is.
我不知道她到底是誰
Nate just called me and said her name is Georgina.
內特剛打電話告訴我她真名叫喬治娜
That's what that girl that's what that girl back there called her.
怪不得后臺那個女的叫她這個名字
Why would she lie about her name? I think there's some other stuff, too.
她為什么要用假名?我認為她另有原因吧
Vanessa, Rufus can't find the set list.
瓦內薩,魯弗斯找不到他的節目單
Do you know where it is? I taped it into the top of his gibson case.
你知道在哪里嗎? 我貼在吉他盒子上面了
Uh, I'll get it.
還是我去找吧
This will just take two minutes.
我很快就搞定
Just don't go anywhere. stay right here.
哪也別去,在這等我
I'll be right back.
我馬上回來
You okay?
你還好吧?
No.
不行
No, I feel terrible, mom.
媽媽我覺得很糟糕
Oh, you heard what they said.
不必,你也聽到他們說的了
Look, Peter was an addict for ten years.
你想想,皮特已經做了十年癮君子
His own parents couldn't get him to stop using.
連他父母都不能讓他戒毒
There's no way that a 16yearold girl could have.
一個十六歲的女生更做不到
They don't hold you responsible.
他們不會讓你負責的
You don't need to blame yourself.
不要責備你自己了
But I am responsible, mom.
但是我的確有責任,媽媽
I'm the one that gave him the line that killed him.
是我讓他吸了最后那一口
Look, Serena, those were his drugs, okay?
聽著,瑟琳娜,他死的原因是毒品
If you hadn't given them to him, he would have taken them himself.
就算你不給他,他遲早也會用掉的
Then why do I still feel like this?
可是為什么我還是感到內疚呢?
Because contrary to what I might have said earlier,
因為,與我之前所說的正相反
You are a good person who, since that night,
你是一個好人,從那個晚上起
Has been living your life with care and
你變得對周遭
Compassion and respect for yourself and for others.
更加關愛和憐憫
I'm sorry I doubted you.
對不起,我懷疑了你
Thank you.
謝謝媽媽
There's something else I have to do.
還有些事情我必須要去解決
Will you help me?
你能幫我嗎?
Absolutely.
當然可以
Take me to see Dan.
帶我去見丹
Okay, so your name is really Georgina.
你的真名是喬治娜
Well, I don't understand why you felt like you had to lie to us.
我只是不明白為什么你一定要對我們說謊
Because...
因為...
My boyfriend well, my exboyfriend when we broke up,
我的男朋友,前男友,我們分手時
He wasn't too happy about it, and things got out of control.
他很傷心,一切都失控了
Okay, well, what happened?
那發生了什么事情?
I came home one day, and...
有一天我回家的時候
My car was broken into, and then a week later, my room was trashed,
我的車被砸了,一周后,房間也被破壞了
And I got really scared.
我當時真的很怕
I changed all my numbers, I moved in with a friend,
我換了所有的電話號碼,搬去了朋友家
And yet he still tracked me down.
即便這樣,他還是找到了我
It was my mom's idea to change my name and move out of town.
我媽媽讓我改名并且搬到另一個城市
I hate being away from my family, but...
我很不想離開我的家庭,但是...
It's better than getting hurt, right?
總比受傷害好吧?
Yeah, right.
說的也是
I'm sorry I didn't tell you.
抱歉我沒有告訴你實情
I justi wasn't supposed to tell anybody.
我本不該和任何人說的
No, no, no. no. no. ii get that. I get it.
沒事的,我能理解
And I also didn't want you to think less of me,
其實我也不希望你因此而看低我
Because I haven't wanted to admit it, but, um...
因為,我一直都沒有承認,但是...
From the moment that I met you, I've been falling for you.
從我見你第一面起,我就喜歡上你了
Oh, my god. I'm sorry.
我的天啊,對不起
I'm sorry. I don'tI don't know what I'm saying.
真對不起,我都不知道我自己在說什么
You know, um, you know, it's really loud here.
其實這里很吵
Well, do you wanna go somewhere else, someplace quiet we can talk?
你想不想去個安靜點的地方談談
But your dad's about to go on.
可是你爸爸就要上臺了
He'll understand.
他會理解的
It's not like we won't be watching
不是我們不想看
This on youtube for the next five years.
我爸會在youtube上留名青史的,再看不遲
Hmm.Some date we've got here.
我們好不容易能約會一次
You even brought your friends, the ones I can't stand.
你卻帶著你跟我最難相處的朋友來了
Where's Georgina? what are you gonna do?
喬治娜在哪里?你想怎么做?
You heard what Serena said. yeah, like we care.
你也知道瑟琳娜的態度,我們不管
Georgina left. left for where?
喬治娜走了,走了? 去哪里了?
I don't know. she just took off.
我不知道,她開溜了
If I could only find Dan he's around here somewhere.
我也找不到丹,他剛才還在這里
Well, let's go look for him alone.
那我們去找他,就我們倆
All right.
好吧
Okay, thanks.
好的謝謝
Hey, what are you doing here? hey, what are you doing here?
你在這里做什么? 我還要問你呢
Ii'm a big Leaky Hawk fan.
我可是里奇?霍克的超級粉絲
I'm looking for Dan and Georgina.
我在找丹和喬治娜
You're out of luck. Georgina's gone.
你真倒霉,喬治娜剛走
And Dan? I'm out of luck. he's still around.
那丹呢? 他還在這,我真倒霉
It's all over now.
一切都結束了
I can finally tell Dan everything.
我終于可以和丹合盤托出了
Will you help me find him?
你能幫忙找到他嗎?
All right. everybody, that was Lincoln Hawk.
讓我們再次謝謝林肯霍克樂隊
Let's hear it.
讓我們再聽一次
Let's hear an encore from Rufus and the band. the excuse me.
來自魯弗斯和他的樂隊的安可
And whistles continue) get out of my way, Rufus. no.
我不想見到你,魯弗斯,不是的
Get out of my way.
你走開
okay, thanks. so we're gonna take a break.
好的謝謝,我們休息一下
It's gonna be two minutes before...
之前會有兩分鐘...
I think it's for you.
我覺得是打給你的
Hey, thank god you called.
喂? 謝天謝地你終于打給我了
I'm here looking for you right now.
我正在找你呢
Where are you? with me.
你在哪里? 和我在一起
Georgina?
喬治娜?
I hear you told our little secret.
我聽說你把我的秘密泄露了
If that's the way you wanna play it, that's how we'll play it.
如果你想這樣玩,我奉陪到底
No, I'm not afraid of you anymore.
不,我不再害怕你了
Oh, you should be.
你還是會的
'cause all bets are off.
我們之間已經沒有暗斗了,
Why? what are you gonna do? it's not what I'm gonna do, sweetie.
為什么? 你要怎么做? 親愛的不是我要怎么做
It's who I'm gonna do it with.
而是我要對誰下手
No. I know Dan. he's too good.
我了解丹,他不會有二心的
You sure about that?
你確定嗎?
How did everything go with your mom?
跟你媽媽談的怎樣?
Good. yeah.
談的很好
She was glad I finally found someone I could trust.
我能找到一個能信任的人她很開心呢
Um...
我想問
Are you sure that you don't mind
你確定你不介意
Missing the after party to have coffee with me?
缺席慶功宴而和我在這喝咖啡吧?
You know what?
實際上
After the day I've had, there's no place I'd rather be.
經過今天這一切,我也不知道該去哪里
if I were you, s., I'd be worried. s
如果我是你的話我會擔心的
In the city that never sleeps, a lot can happen in one night.
在這個不眠的城市,一個晚上什么都可能發生
Sweet dreams, Serena.
祝你有個好夢,瑟琳娜
X.o.x.o., gossip girl.
XOXO 八卦天后