n. 決定,決策
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 影視英語 > 歐美電影 > 我是布萊克 > 正文
Well, I know what the decision is, I've got the letter here in front of us.
結(jié)果我知道啊 信函就放在我面前呢
D'you want us to read it to you?
不然我讀給你聽聽
But he should have called you first.
收信前應(yīng)該接到電話才對(duì)啊
But he didn't.
可他沒打啊
But he should have.
但他應(yīng)該打啊
Well unless we've got a time machine, we're pretty much knackered, divvent you agree?
除非穿越回去 否則咱是扯不清了 對(duì)吧
Er, he has to call you first, sir.
您必須先接到?jīng)Q策者的電話 先生
Listen, can you not just put him on now, so I don't have to waste any more time?
聽著 讓他現(xiàn)在接電話吧 別再浪費(fèi)時(shí)間了
I can't do that, sir.
這不行 先生
Where is he?
他人在哪
He'll give you a call back when he, er, he gets the chance. When?
他一有時(shí)間就會(huì) 給您電話的 什么時(shí)候
I don't know, sir.
我也不知道 先生
This is ridiculous, man.
真是邪了門了
On the one hand, Jobseeker's Allowance, only for those able and ready to work.
一方面 失業(yè)津貼只發(fā)放給有工作能力的人
But if you're ill, you have to apply for Employment and Support, get an assessment carried out.
如果您有疾病 就只能申請(qǐng)就業(yè)支持津貼并通過相關(guān)評(píng)估
Well, I've done that but they've knocked us back.
我評(píng)估過了 但被駁回了
Right, well if you've been deemed fit for work, your only option is Jobseeker's Allowance.
如果您被判定具備工作能力 您就只能申請(qǐng)失業(yè)津貼
Or proceed with the appeal on Employment and Support.
或進(jìn)行就業(yè)支持津貼的申訴
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
decision | [di'siʒən] |
想一想再看 |
||
assessment | [ə'sesmənt] |
想一想再看 n. 估價(jià),評(píng)估 |
||
ridiculous | [ri'dikjuləs] |
想一想再看 adj. 荒謬的,可笑的 |
聯(lián)想記憶 | |
option | ['ɔpʃən] |
想一想再看 n. 選擇權(quán),可選物,優(yōu)先購(gòu)買權(quán) |
聯(lián)想記憶 | |
objective | [əb'dʒektiv] |
想一想再看 adj. 客觀的,目標(biāo)的 |
聯(lián)想記憶 | |
allowance | [ə'lauəns] |
想一想再看 n. 津貼,零用錢,允許,限額,折扣,允差,考慮 < |
聯(lián)想記憶 | |
proceed | [prə'si:d] |
想一想再看 vi. 繼續(xù)進(jìn)行,開始,著手 |
聯(lián)想記憶 | |
prudent | ['pru:dənt] |
想一想再看 adj. 謹(jǐn)慎的,有遠(yuǎn)見的,精打細(xì)算的 |
||
appeal | [ə'pi:l] |
想一想再看 n. 懇求,上訴,吸引力 |
聯(lián)想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: