日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 影視英語(yǔ) > 美劇學(xué)習(xí) > 緋聞女孩 > 緋聞女孩第一季 > 正文

緋聞女孩第一季(MP3+中英字幕):第6集:化妝舞會(huì)

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:sophie ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

if you want to be a part of this world, jenny,

珍妮,如果你想進(jìn)入這個(gè)圈子
You need to decide if all this is worth it.
你就必須衡量,這值不值得你付出代價(jià)
get off. stop.
滾開(kāi),停下來(lái)
Hey! that is my little sister!
那是我妹妹!
Bendel's is interested in carrying my line.
班道爾對(duì)我的設(shè)計(jì)很有興趣
Cause more people should be like you, mother.
媽媽,因?yàn)閼?yīng)該有更多的人像你一樣
Eleanor waldorf is gearing up to take her company public,
埃莉諾?霍道夫的公司就快上市了
And I've been courting her for months
我這幾個(gè)月一直在跟她套近乎
To let me handle the deal.
好讓她肯給我負(fù)責(zé)
Then you should get it.
你會(huì)成功的
I will get it, if you just help me out a little bit.
如果你肯稍微幫下我,我就成功啦
Spotted... s. and lonely boy macking in the meat packing.
注意, s跟單身男孩異性相吸,
Opposites do attract,
正打得火熱
But for how long?
但能熱多久呢?
Long ago, when european royals grew bored with palace balls,
很久以前,當(dāng)歐洲的貴族們厭倦了宮廷舞會(huì)
They took a page from the peons and added some pageantry.
他們從苦力中得到靈感增加了華麗的裝飾
Couture and canap,are just another saturday night
高級(jí)華服與魚子醬,才變成了另一個(gè)浮華的周末,
Until you add a mask,
直到人們戴上了面具之后
But preparing for a ball is an event in itself,
但是為舞會(huì)的準(zhǔn)備,其本身就是一件大事
Which is why queens invented handmaidens.
這也是為什么女王會(huì)有女仆
So the dresses should be delivered,
那么,裙子你們送過(guò)去
And I'll take the small stuff with me. which one's yours?
然后這些小件的我現(xiàn)在就拿走,哪條裙子是您的?
Oh, no. I'm just helping blair,
不是的,我?guī)筒既R爾拿的而已
But I mean, you know, we'll see.
但是我想...看情況咯
Well, here's hoping.
希望你戴上這個(gè)
We'll put it on blair's tab. oh, no, no, no.
我們會(huì)記在布萊爾的賬上的,不,不可以啊
The girls at that party are my best customers.
那派對(duì)上的女孩們都是我的頭號(hào)客戶
Why not show off my latest wares?
何不行個(gè)方便讓她們看看最新款式?
Just return it after the ball.
派對(duì)結(jié)束后還回來(lái)就行了
So kati mentioned something about a custom-made corset
凱帝提到了高級(jí)定制的束胸
And I hear there are wigs involved?
我聽(tīng)說(shuō)她還要戴假發(fā)?
It's a masquerade. you have to conceal your identity,
那可是化裝舞會(huì),你得把自己"藏"起來(lái)
But I do have something special planned for nate tonight.
但我今晚為內(nèi)特做了特別的安排
It's a game. it's a scavenger hunt.
一個(gè)小小的尋寶游戲
Nate starts the night with a clue,
首先內(nèi)特會(huì)得到一個(gè)小提示
which leads him To a lady-in-waiting,
帶領(lǐng)他去找一個(gè)在等他的女孩
Who gives him a clue to the next lady... wait.
然后那個(gè)女孩,再給他暗示讓他找下一個(gè)女孩
hold on. you have ladies now?
等一下,那些女孩你都找到人選了?
If he finds me before midnight when the masks come off,
如果在半夜大家,把面具摘下來(lái)之前他找到我了
He can claim his prize. and what's that?
他就能得到一點(diǎn)小獎(jiǎng)勵(lì),什么獎(jiǎng)勵(lì)?
Oh. yeah, right. sorry.
啊...我知道了,不好意思
I just figured
我只是覺(jué)得
That after everything that's happened,
經(jīng)過(guò)了所有應(yīng)該
Or hasn't happened,
或者不該發(fā)生的事后
I should find some way to make it special.
我應(yīng)該讓我們的第一次特別一點(diǎn)
Well, that's really romantic, blair.
布萊爾,這真的很浪漫
Really.
真的
Look, um, if you don't want me to come tonight,
嗯...如果你那晚不想我出現(xiàn)
I totally understand. I could just...
我完全理解,我大不了...
What? no, I want you to come.
什么? 才沒(méi)有,我希望你來(lái)
In fact, I was hoping you would be one of my ladies.
事實(shí)上我希望,你能成為給指示的女生中的一個(gè)
Would you give nate the last clue?
你能不能當(dāng)最后一個(gè)給提示內(nèi)特的人
Are you sure you want me to?
你確定? 你希望我做?
Tonight is all about starting over.
今晚應(yīng)該忘記過(guò)去,重新開(kāi)始了
I trust you... and him.
我信任你...還有他
Well, then I will be honored to serve you, my queen.
那么...很榮幸為您服務(wù),女王陛下
Well, besides, you're bringing dan, right?
還有,你要帶丹來(lái),對(duì)嗎?
A ball? haven't you heard? your sister's cinderella.
舞會(huì)? 聽(tīng)見(jiàn)了嗎,你妹妹要成灰姑娘了
And let me guess. your wicked stepsister is blair waldorf.
那我猜,你那邪惡的姐妹,一定是布萊爾?霍道夫了
Blair may have asked me to do a few things,
布萊爾本來(lái)就可以請(qǐng)我?guī)退?/div>
But I'm happy to help.
而且我也很愿意幫她啊
And if she happens to help you out with an invite and outfit?
然后她會(huì)幫你辦邀請(qǐng)和準(zhǔn)備晚裝?
It'll all be worth it. everyone in disguise
那是值得的,在懷舊舞廳里
In this old ballroom... it's gonna be amazing. you know,
大家都帶著假面, 一定會(huì)讓人很開(kāi)心的
I'm actually surprised serena didn't mention it.
真詫異瑟琳娜竟沒(méi)跟你提過(guò)
why?we've only been out twice.
怎么了? 才約會(huì)過(guò)兩次
It's not like all of a sudden,
怎么那么突然
We have to do everything together.
就覺(jué)得我們時(shí)刻都黏在一起
All right,well I gotta go deliver this stuff.
好了,我要拿這些東西給她了
Let me know if you need me to pick you up a tux.
如果你要燕尾服的話跟我說(shuō)一聲
What? it's a masked ball.
怎么了,只是個(gè)帶著面具的舞會(huì)啊
I'm sure she thinks I'd never go to something that pretentious,
我確定,她知道我不喜歡這么輕浮的東西
Which shows she knows me well.
說(shuō)明她很了解我
I know him. a masked ball?
我了解他, "化裝舞會(huì)"?
Dan would never want to go to something that pretentious,
丹從來(lái)都不喜歡去這種場(chǎng)合
Where he has to wear a mask and a tux?
更別說(shuō)讓他戴面具和穿燕尾服了
He likes you. he would wear a tux and a mask
他喜歡你的話就會(huì)這樣做
And one of my mother's dresses
甚至穿上我媽設(shè)計(jì)的裙子
If it meant that he could go out with you. come on.
如果你要和他出去的話,拜托
What, are you worried that he already has a date?
怎么了,你擔(dān)心他已經(jīng)有約了啊?
I mean, he is dan humphrey. shut up. I don't know.
他只是丹?漢弗瑞啊,住嘴,我也不知道
I guess a masked ball is better than a regular party
我猜化妝舞會(huì)總比普通的約會(huì)好吧
Because then all those kids from school that he hates...
因?yàn)樵谖钑?huì)上他就認(rèn)不出
He won't even recognize them.
那些學(xué)校里他不喜歡的人了
All right. invite him. I insist.
好,跟他說(shuō)吧
I'm not saying I wouldn't go.
我也沒(méi)說(shuō)我一定不去啊
If serena asked me, I wouldn't deprive her of my company.
如果瑟琳娜問(wèn)我的話,我也不至于拒絕她
No, that would be too cruel.
別那樣做,太殘忍了
But she hasn't asked me, so...
但她也沒(méi)跟我說(shuō),所以...
If you want to go with her, just make it happen.
如果你想跟她一起去,那就加把勁兒
Put yourself out there. this thing happens in a matter of hours.
你們一起去啊,舞會(huì)還有幾個(gè)小時(shí)就開(kāi)始了
The window for bold gestures is officially closed.
根本就來(lái)不及準(zhǔn)備了
Is that her?
瑟琳娜嗎?
Uh, no, it's vanessa.
不是,是瓦內(nèi)薩
Vanessa?
瓦內(nèi)薩?
That's been a while.
好久沒(méi)她消息了
You gonna answer that? of course. why wouldn't i?
你要接嗎? 當(dāng)然,為什么不啊
Hello? vanessa.
喂? 瓦內(nèi)薩
Hi. yeah, it's me.
你好,是我
So what's up? what's up? how's vermont?
最近好嗎,在佛蒙特州過(guò)得怎么樣
Do you still have my copy of "the crying of lot 49"?
我那本,"拍賣第四十九號(hào)"還在你那嗎?
Um, I don't know.
呃,我不知道
Well, could you check?
你找一下好嗎
Okay. I haven't talked to you in over a year,
好吧,一年多了都沒(méi)聊過(guò)天
And you called to ask me about an old book?
而你打給我就是為了一本書?
You know, it could be anywhere.
你也知道,放在哪里都有可能
Try over by the window.
看看是不是在窗口邊
Vanessa. surprise!
瓦內(nèi)薩,驚喜吧!
What? oh, my god.
噢,天啊
So good to see you. I can't believe you're here.
見(jiàn)到你太好了,真不敢相信你就在眼前啊
What... what are you doing here?
你...你來(lái)這里干什么?
My parents said I could live with my sister And finish high school in the city.
爸媽說(shuō)我可以跟我姐住在城里,直到高中畢業(yè)
so... so that means you're...
那...那就是說(shuō)你...
I'm back for good.
我永遠(yuǎn)的回來(lái)拉!!
That is...Awesome, I hope?
真是...棒極了?
Yeah, t-totally. yes, of course.
對(duì)啊,當(dāng)然了
It's just... unexpected.
只是...覺(jué)得有點(diǎn)意外
Unexpectedly awesome.
意外的開(kāi)心
Go ahead. answer that. I'm starving, and I smell waffles.
接啊,我可餓壞了,我聞到華夫餅的味道了
Rufus. vanessa.
魯弗斯,瓦內(nèi)薩
Hi. serena, hey.
喂,瑟琳娜
Go ahead. do it.
繼續(xù)啊,說(shuō)啊
Uh, hey, I was just wondering,
呃,我想知道
Are you, uh, are you, uh, doing anything tonight?
你啊,呃,你啊, 今晚有什么事要忙嗎?
Tonight? no. no, nothing. why?
今晚?沒(méi),沒(méi)有啊
Good, because there's this thing,
很好,因?yàn)橛屑?/div>
And you're probably gonna think it's stupid, but... try me.
你可能會(huì)覺(jué)得很無(wú)聊,說(shuō)來(lái)聽(tīng)聽(tīng)
Even cold, these are so good.
即使是冷了,這些還是很好吃
I-i've missed rufus' cooking. I have.
我真的是錯(cuò)過(guò)魯弗斯的廚藝了
Rufus, do you have whipped cream?
魯弗斯,你有在上面涂奶油嗎
who's that?
那是誰(shuí)啊?
Uh, it's... it's my sister,
呃,我...我妹
But you... you were saying something.
你...你剛剛想說(shuō)什么?
Hi, blair. what do you want me to do with this stuff? oh,
布萊爾,你想我把這些放哪兒啊?
just leave them over there. That's fine. I left you another list.
放在一邊就行,我又留了一張清單給你
hello?Is anyone there?
喂? 還有人在嗎?
I'm sorry. uh... what?
抱歉,呃...什么?
Uh, you... you were asking me something.
你...你剛在問(wèn)我一些事情
No, uh...
不,呃...
No, never mind.
沒(méi)有了,不要緊
Thank you. have a good day. okay.
謝謝,玩得開(kāi)心,好的
Bye.
拜拜
So what are we doing tonight?
那么我們今天晚上有什么節(jié)目?
I think I need a date.
我想我需要一個(gè)舞伴
Damn it, anne, I told you no starch.
安妮,我告訴過(guò)你別給襯衫上漿,(上漿后的衣服會(huì)變筆挺)
Howard, we've been going to the same cleaners for 19 years.
霍華德, 19年來(lái)我們都一直光顧同一家洗衣店
Your shirts are exactly how they always are.
你的襯衫其實(shí)一直都是這樣
We both know this isn't about laundry.
我們都知道這不關(guān)衣服的問(wèn)題
I'm sorry, but I need everything
我很抱歉,但我需要所有的事情
To be perfect at eleanor's party tonight.
在今晚埃莉諾的派對(duì)上都是完美的
I can't screw up.
我不能搞砸了
Eleanor knows you're the best person
埃莉諾知道在眾人里你是
To take her company public. she's going to pick you.
最合適去幫助她公司上市的人,她會(huì)選擇你的
Just show up and be yourself.
只要表現(xiàn)出來(lái)和做回你自己
Look, I'm gonna call you from the office.
好吧,我回公司再打電話給你
I gotta look over the proposal one more time
我必須再檢查一下合同
Hey, mom.
媽媽
Oh, nate.
內(nèi)特
Is everything okay with dad?
爸爸還好吧
Just work stuff. nothing for you to worry about.
只是工作太忙,你不用擔(dān)心
Sure.
當(dāng)然
God! I love new york.
天啊,我喜歡紐約
There was only one theater in woodbury,
在伍德伯里只有一間影劇院
And all it ever played were family movies.
而且里面放映的全是家庭式電影
"the pacifier" played for, like, a year.
上次看的"超級(jí)奶爸" 好像已經(jīng)一年前的事了,
And they said vin diesel couldn't do comedy.
人們還說(shuō)范?迪瑟爾不適合演喜劇呢
I can't pick. overwhelmed by choice.
在這么多出電影中,我不知道選哪出
Whatever you want.
你想說(shuō)什么都行
Yeah, sure, whatever.
那當(dāng)然,無(wú)論什么都行
You do wanna do something, right?
你有些事情想去做,對(duì)嗎
I mean, you don't have plans.
我的意思是,你沒(méi)有計(jì)劃在內(nèi)的
Big night out with overprivileged, under-parented
瘋狂的晚上和你在貴族學(xué)校里的
Trust fund brats from your fancy school?
富家子和不務(wù)正業(yè)的小壞蛋一起
Yeah, the limo's actually waiting back at the loft.
是啊, 豪華轎車其實(shí)在閣樓下等著你
Good. we can egg it.
好,我們就這樣去做
Maybe slash the tires?
或者我們的疲勞會(huì)煙消云散
So is it weird, having me back?
那么...我回來(lái)了是不是很奇怪呢?
No. why, uh, why... why would it be weird?
不,怎么... 怎么會(huì)奇怪呢?
Because we said some things the night that I left...
因?yàn)槲译x開(kāi)那晚你說(shuō)的話
Things that you immediately asked me to take back.
你立刻叫我收回去的話
Because I was leaving, but... now I'm here.
因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)要離開(kāi), 但是...現(xiàn)在我回來(lái)了
Yeah, and it's been over a year, you know?
是,你知道,這已經(jīng)過(guò)去一年多了
A lot has happened, actually.
其實(shí),很多事情發(fā)生了
And I look forward to hearing about it tonight.
我很期待今晚能聽(tīng)你的經(jīng)歷
Late show. angelika? whatever's playing?
看場(chǎng)午夜場(chǎng),好嗎,不管看什么
Unless it's "the pacifier." unless it's "the pacifier."
除非是,"超級(jí)奶爸" 除非是"超級(jí)奶爸"
All right. I'll get tickets.
那好吧,我去買票
Glad to be home, humphrey.
漢弗瑞,我很高興回來(lái)了
Glad to have you, abrams.
艾布拉姆,歡迎你回來(lái)
So what exactly are you looking for?
那你到底在找什么呢
Evidence.
證據(jù)
Of what?
關(guān)于什么?
The captain's dislike of starchy shirts?
你爸不喜歡的筆挺襯衫?
I totally sympathize. the collars chafe.
我非常同情,那領(lǐng)口擦破他的皮
Did you, uh, ask him about your missing college money?
你有問(wèn)他,學(xué)費(fèi)不翼而飛的事嗎?
Yeah, he said he was moving accounts around.
有,他說(shuō)他只是資金周轉(zhuǎn)一下
It was all back the next day. so why worry?
第二天就全數(shù)歸還了,那為什么擔(dān)心
Mysterious financial transactions,
神秘的財(cái)政轉(zhuǎn)移
Warring parents. welcome to the upper east side.
爭(zhēng)吵的父母親... 歡迎來(lái)到上東區(qū)
chi, get the llello." nathaniel, I'm shocked.
小乖乖竟然藏毒,內(nèi)特尼爾,我很震驚,"chi
I thought you were strictly an herbal man.
我以為你從不沾這些東西的
This isn't mine.
這不是我的
Who does this dan humphrey think he is?
這個(gè)丹?漢弗瑞以為自己是誰(shuí)?
Serena is putting up atrong front,
瑟琳娜扮到若無(wú)其事那樣
But I can see how hurt she is.
但我能看出她有多傷心
We have to help her heal her heart. but it's pretty late notice.
我們得幫她治療情傷,建議雖好但這有點(diǎn)晚了吧
Most of the good ones are already taken.
大多數(shù)好的都名花有主了
No more excuses.serena must have the hottest date ever.
沒(méi)有什么可說(shuō)的,瑟琳娜必須有一個(gè)最帥的舞伴
If he's got plans, he'll change them.
如果他有節(jié)目了,他就要去改期
If he's got a girlfriend, he'll dump her,
如果他有女朋友了,他就要甩掉她
And if he's out of town, he'll charter a g5 and fly home.
如果他已經(jīng)離開(kāi)離開(kāi)這個(gè)城市,那么他要包架飛機(jī)飛回來(lái)
Make it happen.
立刻去做
Do you like it? that's outstanding.
你喜歡嗎? 這東西很引人注目
Is it a bong, mother?
媽,這是一個(gè)鐘嗎?
Please. I didn't take you for a stoner.
別這樣,我不想把你看成一個(gè)癮君子
It's a... a hookah... mm-hmm.
這是一個(gè)...水煙袋
And it is adorable. it's perfect for my moroccan-themed party.
很漂亮,很符合我摩洛哥主題的派對(duì)
Why do you have to celebrate your bendel's deal
你為什么一定用把我們的房子
By turning our penthouse into an opium den?
變成鴉片的洞穴來(lái)慶祝你跟班道爾的合作
Why not?
為什么不行?
Hey, it's blair.
嘿,我是布萊爾
I'm sorry I can't come to the phone right now,
我很抱歉我現(xiàn)在不能接你的電話
But I'm getting ready for the masked ball.
但我在準(zhǔn)備化裝舞會(huì)
See you tonight, if you recognize me, which you won't.
今晚見(jiàn),如果你認(rèn)得我,但肯定是認(rèn)不出的
Hey, blair. it's me. i, um...
嘿,布萊爾,是我
I just... I really need to talk to you.
我只是...我想好好跟你談一下
It's, uh, there's this thing with my dad,
關(guān)于...關(guān)于我父親的事
And, um...
還有...嗯...
You know, I just... I really need to talk to you.
你知道,我只是...我想好好跟你談一下
So can you call me back when you can? thanks.
所以可以的話,回我電話好嗎? 謝謝
Well, that's all of it. thank you so much.
全部在這了,非常感謝你
I don't know what I would've done without you.
我不知道如果沒(méi)了你怎么辦
That's okay. yeah, it was fun.
不客氣,我很樂(lè)意去幫你
I'm glad. it's all part of your education.
我很高興,對(duì)你的教導(dǎo)沒(méi)白費(fèi)
And it looks like you're learning. it's a nice bracelet.
看起來(lái)你學(xué)到東西了,很漂亮的手鐲
Vintage, right? the diamonds look real.
舊款的,是嗎? 那些鉆石看起來(lái)很真
Cause they sort of are.
因?yàn)樗鼈兙褪钦娴?/div>
Uh, the man at the store lent it to me.
呃,商店的那個(gè)人借我戴的
Why would he do that?
他為什么要這樣做?
Oh! oh, sweetie,
親愛(ài)的
You didn't think You were gonna be able to come tonight, right?
你不是認(rèn)為你今晚會(huì)來(lái)吧?
I thought maybe, yeah.
我想應(yīng)該可以吧
Jenny, freshmen don't get to go to the masked ball.
珍妮,新生是不能參加我們的化裝舞會(huì)的
It's just tradition. no, I know. it's just that there were five dresses.
這是傳統(tǒng),是,我知道,但這里有5套衣服
Oh, it... you always need backup.
它...我通常需要有替補(bǔ)的
I mean, what... what if I spilled something or a zipper broke?
我的意思是,假如...假如我倒翻了東西或者拉練壞了
Yeah, of course. I'll... I'll remember that.
是的,當(dāng)然,我會(huì)...我會(huì)記住的
Have fun tonight.
今晚玩得開(kāi)心
I will, and don't worry,
我會(huì)的,不用擔(dān)心
Your time will come. I promise.
我保證,你很快也能參加
Now if you'll excuse me, I have to get ready.
那不陪你了,我現(xiàn)在要去準(zhǔn)備了
Do you think that eleanor waldorf
你覺(jué)得埃莉諾?霍道夫會(huì)認(rèn)為
Will find this... night in tangiers enough?
今晚的派對(duì)夠摩洛哥式了嗎?
Maybe if you brought a goat.
或者你應(yīng)該帶只山羊去
You know, eleanor always goes all-out.
你知道,埃莉諾做事都是力求完美的
Speaking of going all-out...
講到力求完美...
Yeah, I know. tell me about it. I don't think the waldorf women
是的,我知道,和我說(shuō)說(shuō),因?yàn)槲也徽J(rèn)為霍道夫的女人們
Ever met a theme they didn't just love.
見(jiàn)過(guò)這樣的主題舞會(huì),她們僅僅是喜歡而已
You going with dan?
你準(zhǔn)備跟丹一起出席嗎?
Um, no, dan has plans, actually. doing what?
不,實(shí)際上丹已經(jīng)有節(jié)目了,干什么去?
The question is "with whom?"
問(wèn)題是"跟誰(shuí)去"了?
Oh, I didn't realize.
我沒(méi)意識(shí)到
Well, frankly, I am relieved.
好,說(shuō)真,我是放心的
You know, at your age, you should be playing the field.
你知道,你這年紀(jì), 應(yīng)該多參與不同的社交活動(dòng)
What about at your age? you got a hot date tonight?
那你的年紀(jì)呢?你今晚準(zhǔn)備來(lái)個(gè)火辣約會(huì)啊?
What? no, please. who would I be dating?
什么? 別開(kāi)玩笑,我去跟誰(shuí)約會(huì)啊?
You know what? I'm gonna go try this on
你什么都不知道,我準(zhǔn)備要去試一下它
And see if I can find a goat.
還看一下我是否要帶只山羊去
Well, he's no dan, but I guess he'll do.
他不是丹,但我想還過(guò)得去吧
Hey, jen, you're not gonna believe this,
珍,也許很難讓你相信
But, uh, vanessa is back in town.
但是,瓦內(nèi)薩回來(lái)了
So we're going to a movie tonight,
所以今晚我們?nèi)タ措娪?/div>
And I don't know If you're going to that ball or not,
但是我不知道你今晚去不去舞會(huì)
But I was wondering if you wanted to come with.
我想問(wèn)你要不要和我們一起去?
So, uh, we're getting tickets online. call me back.
我會(huì)在網(wǎng)上訂票,記得回電
Why is it that friends of serena van der woodsen
為什么瑟琳娜?范德?伍德森的朋友
Haveo search for her suitor?
在忙著幫她找舞伴呢?
Have fables fallen so out of fashion
難道童話故事就這么老土了不成?
That the princesses have to do everything themselves?
公主需要這樣拋頭露面?
Call us old-school,
叫我們老古董
But sometimes the fairy-tale ending
但想擁有童話般的美麗結(jié)局
Requires the knight to get off his ass
是需要騎士鼓起勇氣
And saddle up his steed.
駕馭戰(zhàn)馬全力而戰(zhàn)的
Maybe it's never too late for a bold gesture.
也許現(xiàn)在努力也不遲
Nate, hey.
內(nèi)特,嘿!
What are you doing here? I thought you were, um,
你怎么會(huì)在這里,我以為你...
Shouldn't you be getting ready?
你不是應(yīng)該在準(zhǔn)備了嗎?
I'm sorry to bother you. it's, um, do you have a minute?
對(duì)不起打擾了,你現(xiàn)在有空聊聊嗎?
Yeah, of course.
當(dāng)然可以
Come in.
進(jìn)來(lái)
Thanks.
謝謝
Maybe it's old. you know, left over from the '90s or something,
這些是90年代或更久的時(shí)候留下的老式做法了
From some night at limelight or the tunnel?
就像剛有白熾燈和隧道的年代
Our parents did way worse stuff than we do.
我們的父母處理這些事情比我們更爛
It's not old, and it makes total sense.
這不是老式做法,有端倪可尋的
I think he's having some money problems.
我想他在資金方面有些問(wèn)題
Well, have you asked him about it?
那么你和他談過(guò)嗎?
Yeah.
有,
I just wish, you know, I wish he'd be honest with me.
我只是希望,希望他能對(duì)我坦白
It's like he and my mom...
好像他和媽媽串通好了
They made some secret pact to act like robots.
瞞著我像沒(méi)事發(fā)生一樣
Yeah, well, I don't think that pact is so secret.
但我不認(rèn)為他們能保密得很好
I think all of our parents signed it.
每對(duì)父母都是這樣的
But I'm not a little kid anymore.
但我已經(jīng)不再是小孩子了
He doesn't have to shut me out.
他們不必這么保護(hù)我
Look, if what you think is right,
聽(tīng)著,如果你是對(duì)的
He's probably really scared.
他也許是害怕了
Maybe you have to tell him how you feel more than once
也許你應(yīng)該再和他談?wù)勀愕母惺?/div>
For him to really hear you, you know?
讓他知道你真正的想法
Hey, don't give up, okay?
不要放棄好嗎?
You should probably go.
你應(yīng)該要走了
You know, I've gotta get ready and stuff.
我還要為今晚做準(zhǔn)備
Yeah, me, too. um...
是的,我也是
Look, thanks for just listening.
謝謝你能聽(tīng)我說(shuō)這么多話
That's fine. yeah, don't worry about it.
沒(méi)事,不用擔(dān)心
Chuck just wanted a bump, and blair's phone Was turned off,
和恰克談不了這些,而布萊爾的電話又關(guān)機(jī)了
So it, um, really means a lot. Yeah, anytime, nate
你真的幫了我的忙,這沒(méi)什么,內(nèi)特
I'll see you tonight, okay?
今晚見(jiàn)好嗎?
All right. I'll see ya. bye.
好的,到時(shí)見(jiàn),拜
Hey, anybody home?
有人在家嗎?
Hey, you and dan going out?
你和丹要外出嗎?
Just to the movies. what about you?
只是看下電影,你呢?
A humphrey man in a sports coat?
搖滾明星穿著西裝?
I'd normally ask if you had a date, but...
正常應(yīng)該問(wèn)是不是有約會(huì)的,但是...
but my wife left me, hmm?
但是我老婆不在我身邊,是不是?
Yeah. what's up with alison? dan says she's still upstate.
是的,艾利森怎么樣了? 丹說(shuō)她還沒(méi)有回來(lái)
I thought that was just for the summer. so did her husband.
我以為她只是呆一個(gè)夏天, 她老公也是這樣以為的
Okay, we'll circle back to that.
好的,我們又像以前一樣了
One issue at a time. like where are my keys?
一次回答一個(gè)問(wèn)題就好,我的鑰匙去了哪里?
What do you need keys for? just use dan's window.
你拿鑰匙干嘛,用丹的窗戶就好
Where is dan, by the way?
對(duì)了,丹去哪里了?
Uh, he should be back in a minute. hmm.
他應(yīng)該很快就回來(lái)了
So, uh, dan seems happy to see you.
看來(lái),丹很高興見(jiàn)到你
Why wouldn't he be?
為什么會(huì)不高興呢?
Well, um, if you don't mind me saying so,
厄...如果你不介意我這么說(shuō)
When you left here, you kind of broke his heart.
你離開(kāi)的時(shí)候,可是傷透了他的心
I'm back, aren't i?
可是我回來(lái)了,不是嗎?
I hated being away from the city...
我討厭離開(kāi)紐約...
Away from dan.
離開(kāi)丹
Did you tell dan this?
你這樣和丹說(shuō)了嗎?
No, not yet, but I'm planning on it tonight...
沒(méi)有,還沒(méi),但我準(zhǔn)備今晚...
Before or after the movie. I'm not sure yet.
在看電影的前后吧,還沒(méi)確定
You know, I gotta pick my moment.
我要瞄準(zhǔn)機(jī)會(huì),你知道的
It's kind of a big deal.
這是件大事情
Oh, thanks.
謝謝
You know, there's, uh,
你應(yīng)該知道...
A lot that's changed since you were here.
你離開(kāi)之后,變化很大
So dan says.
丹也是這么說(shuō)
But you guys have always been close.
但你們一向都走得很近
You'll figure it out.
你們能把事情解決的
Wish me luck?
祝我好運(yùn)?
Me, too.
我也是
Where are you going anyway? uh, just some party.
你到底要去哪里?只是個(gè)派對(duì)
With a friend?
和朋友?
I wouldn't exactly call her that.
準(zhǔn)確點(diǎn)來(lái)說(shuō),我不會(huì)這樣稱呼她
See ya.
再見(jiàn)
Hello?
你好
Hey. where are you? at your house.
你在哪里?在你的家
Oh. oh, you're early.
你早到了
Yeah, I just couldn't wait.
是的,我只是等不及了
Oh, um, I tried to get you before you left.
你出門之前我應(yīng)該告訴你的
I-i feel terrible.
我覺(jué)得很糟
Cause I'm early?
因?yàn)槲以绲搅?
No, because, um, i... I totally spaced.
不是,因?yàn)槲遗R時(shí)有事
I have this, uh, American history paper
我有一份美國(guó)歷史的論文
Due monday.
星期一就要交
So you know, I'll be writing all night.
所以我今晚要通宵趕出來(lái)
I'll make it up to you, though. I promise.
我會(huì)補(bǔ)償你的,我保證
Pierogis at veselka?
用veselka的俄式肉餡小卷餅?(veselka:紐約著名飯店)
I'll call you tomorrow.
我明天打給你
Jenny, hey.
珍妮
Jenny, what's wrong?
珍妮,出了什么事嗎?
And how is this a favor to me again?
這怎么會(huì)對(duì)我有幫助拉?
Rufus, look around. when was the last time you had access
魯弗斯,看下周圍,你上一次接觸這些
To the top people in music and art?
在音樂(lè)和藝術(shù)方面的頂尖人物是什么時(shí)候?
Introduce yourself. revitalize your flagging career.
好好介紹你自己,拯救你的事業(yè)吧
Put that sad little gallery on the cultural radar.
給你那間可憐的小畫廊暴下光
Since when were you the patron saint of former rock stars?
你什么時(shí)候,成了前搖滾明星的的守護(hù)神?
Since when were you a star? no, look, leave if you want to.
你什么時(shí)候成了明星?你不喜歡的話可以離開(kāi)
Really. alison would have a fit
真的,艾利森會(huì)吃醋的
If she knew you were accompanying me to this party,
如果她知道你陪我參加派對(duì)
Even if it was for your benefit.
盡管是為了你著想
Actually,i don't care what alison thinks right now.
實(shí)際上我并不介意艾利森怎么想
Good. then let me introduce you to our hostess.
很好,那么讓我介紹你給女主人
Eleanor.
埃莉諾
It is divine. squint, and it's marrakech.
你真是太漂亮,太耀眼,太美了
Lily.
莉莉
I had no idea you were bringing a date.
我沒(méi)想到你會(huì)帶約會(huì)對(duì)象過(guò)來(lái)
How delightful. oh, this is rufus humphrey.
多么令人高興啊,這是魯弗斯?漢弗瑞
Oh, it's not a date. oh, pleasure.
我們不是在約會(huì),很高興見(jiàn)到你
Look. appetizers. is that couscous?
開(kāi)胃菜,可以吃嗎?
Yes, please.
當(dāng)然,請(qǐng)隨便用
bart!
巴特
And friend.
還有你的朋友
Hi.
你好
Oh. mm. something catch your eye?
有什么值得注意的嗎?
Oh, I like her outfit. lily.
我喜歡她的裙子,莉莉
Bart.
巴特
Hello.
你好
Hi.
你好
I'd like you to meet carissa. yeah, hi. carissa.
來(lái)認(rèn)識(shí)下克麗莎,你好,我是克麗莎
Hi.
你好
Hi. rufus. hi, rufus.
我是魯弗斯,你好,魯弗斯
Yeah, hi. well, it's so good to see you.
很高興見(jiàn)到你
Great to see you. enjoy.
我也是,玩的開(kāi)心
You, too. okay.
你們也是,好的
You and bart bass? suddenly it all makes sense.
你和巴特?拜斯? 這下我全明白了
You brought me here to make him jealous. oh, don't be ridiculous.
你帶我來(lái)只是想讓他忌妒,別開(kāi)玩笑了
I mean, it's flattering, I guess,
我是說(shuō),如果你在刺激他
But couldn't you have done a little better? oh, not on such short notice.
但是你就不能做的好一點(diǎn)嗎? 別妄下結(jié)論
Eleanor, oh! as-salaamu alaikum.
埃維諾!你好啊
Oh! how are you? this is fantastic.
你好嗎?這兒真棒
Good bless you
祝你好運(yùn)
So this blair girl used you as her slave?
這個(gè)叫布萊爾的把你當(dāng)奴隸使喚
No, I was her handmaiden.
不,我只是她的幫手
"handmaiden" is jane austen for "slave."
"幫手"是簡(jiǎn)?奧斯丁對(duì)"奴隸"的解釋,
She never actually said I would get to go to the ball,
她從沒(méi)說(shuō)我可以去她的舞會(huì)
Even if I did all those errands.
盡管我做了這些事
unh-unh. don't make excuses for her.
別為她辯護(hù)了
You did all that stuff. you deserve to go.
你為她做了那么多事,這是你應(yīng)得的
I thought you said That masked balls are "totally pretentious."
我以為你會(huì)說(shuō)化妝舞會(huì)“很虛偽"
one woman's opinion
只是一個(gè)女人的觀點(diǎn)
But if you wanna go,
如果你真的想去
No blair should keep you away.
布萊爾也阻止不了你
It's not just blair. I mean, I don't have a gown.
不僅僅是布萊爾,我的意思是,我沒(méi)有晚禮服
My friend works In the costume department at b.a.m.
我有個(gè)朋友,在b.a.m.的服裝店工作
We can borrow one. next? I don't have an invitation.
我們可以去借,還有什么嗎?我沒(méi)有邀請(qǐng)函
Every ballroom has a back door. what else?
每個(gè)舞會(huì)都有后門,還有什么問(wèn)題嗎?
If blair saw me, she'd be furious.
如果布萊爾看到我,她會(huì)大發(fā)雷霆
Then it's a good thing you'll be wearing a mask.
還好你能戴面具
On the upper east side,
在東區(qū)的上流社會(huì)
Appearances Are often deceiving.
表象并不可信
from friends to hair color, There's always more than meets the eye.
它們遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及你所能看到的
Is the town this way,or that way
市中心在這邊還是那邊?
It's, uh, that way,
從那里走
And these things whizzing by here... they're cars.
這些車正急馳而過(guò)
You mighwant to avoid them. you know what?
你得躲開(kāi)它們,你知道嗎?
You'll see better without this, too. whoa. that is better.
沒(méi)有這個(gè)你會(huì)舒服點(diǎn),確實(shí)好多了
Hey, you got a name?
你叫什么名字?
Jack altman.
杰克?奧特門
Hi. jack altman. I just stepped out for some air.
我是杰克?奧特門,剛剛只是出來(lái)透透氣
Altman? okay.
奧特門? 好的
Come on. thank you.
進(jìn)來(lái),謝謝
Wait. let me see.
別急,讓我看看
Okay, look, I know you're completely morally opposed
我知道你完全不贊成
To society events and stuff, but...
來(lái)這種社交場(chǎng)所,但是...
We'll deprogram you later. this is ugly.
以后會(huì)給你洗腦的,這個(gè)不好看
Just go.
去吧
All right. thanks.
好的,謝謝
Thank you so much.
非常感謝
What was it we said about appearances?
我們?cè)趺凑務(wù)摫硐蟮?
Yes, they can be deceiving.
是的,它們可能并不可信
But most of the time,
但更多的時(shí)候
what you see is what you get.
你寧愿相信眼前所看到的
Have you seen that girl I was with?
看見(jiàn)那個(gè)和我一起來(lái)的女孩嗎?
When I grabbed her bag, I got her house keys, too.
我拿她包的時(shí)候,順帶把她的鑰匙帶出來(lái)了
What is nate doing?
內(nèi)特在干什么?
He's supposed to go find kati and is.
他應(yīng)該去找凱帝和亦絲的
It's getting late, and I'm losing heat. well, you look ravishing.
我失去耐心了,你看起來(lái)很正點(diǎn)
If I were your man, I wouldn't need clues to find you.
如果我是你男朋友我一定認(rèn)出你
Or to ravish me, I'm sure. who is that?
真會(huì)讓我開(kāi)心,那是誰(shuí)?
Probably some bitch from chapin.
也許是其他學(xué)校的浪女
Hot bitch from chapin.
其他學(xué)校的辣妹
Forget her. go get nate.
別管她了,去找內(nèi)特
Point him in the right direction.
給他點(diǎn)提示
First things first.
先干正事
Well, hello, angel.
你好,小天使
You must be my lucky night.
今晚你是我的幸運(yùn)星
And with taste to boot.
而且很有品位
Apparently not.
顯然不是
I'm talking to you.
我正和你說(shuō)話呢
Beautiful and mean? I've got chills.
美麗而且刻薄,我喜歡
Care to dance with a poor devil?
能賞臉和我這個(gè)可憐的惡魔跳個(gè)舞嗎?
Why don't we just skip all that and, uh,
為什么我們不跳過(guò)這些
Go somewhere quiet to talk?
去找個(gè)安靜的地方聊聊天?
I'll get the champagne.
我去拿香檳
Find me in five.
五分鐘之內(nèi)找到我
Taking a company public is an enormous responsibility.
將公司上市風(fēng)險(xiǎn)太大了
There's nothing more valuable Than making a good first impression.
沒(méi)有什么比第一印象更重要了
And you taught me that, eleanor.
這是你教我的,埃莉諾
Captain, you know that I adore you,
你知道我一直很信任你
But you've never done fashion before.
但是你之前從未接觸過(guò)時(shí)裝
I have been talking to calvin's people, and I have to say,
我之前一直和凱文公司的人聯(lián)系,我不得不說(shuō)
The presentation is very impressive.
他們的陳述和展示非常不錯(cuò)
Enough business talk, howard.you're boring her.
別再談公事了,霍華德,你悶著她了
Mm. eleanor, I've been thinking.
埃莉諾,我一直在想
When nate and blair get engaged,
當(dāng)內(nèi)特和布萊爾訂婚時(shí)
She should have my great-grandmother's ring,
她應(yīng)該戴我曾祖母的戒指
The one that cornelius vanderbilt gave her?
科尼利厄斯?范德比爾特留給她的那個(gè)嗎?
You still spying on him?
你還在監(jiān)視他嗎?
I'm not spying. I'm just...
我沒(méi)有監(jiān)視他,我只是...
Keeping track of his whereabouts.
掌握他的行蹤
Well, so long as you're watching, he's winning.
你再盯著他看,他就贏了
If you really want to make a man jealous,
如果你真的想讓一個(gè)男人吃醋
There's only one thing to do.
只能做一件事
rufus, I invited you here for many reasons,
魯菲斯,我邀請(qǐng)你來(lái)有很多原因
But knowledge of romance is not...
而不是你情場(chǎng)的經(jīng)驗(yàn)...
That was, um...
這...呃...
Unexpected
出乎意料
Give him 20 minutes.
給他二十分鐘的時(shí)間
I need a drink. I need a drink.
來(lái)點(diǎn)喝的,來(lái)杯喝的
So every time we see their yacht now,
我們每次看見(jiàn)他們的游艇
We just pull out our air horns and let 'em rip.
就卸掉船上的氣笛,然后全速前進(jìn)
Wow. I tell you,
告訴你
it is almost enough To make you never want to summer in newport again.
這已足夠讓你不想再在紐波特過(guò)夏天
Wow, that sounds, uh, awful.
聽(tīng)起來(lái),很糟糕
It is. it's pretty bad.
是的,非常糟糕
Yeah, yeah, um, you know what? if you'll excuse me,
恩,如果你不介意
I, uh, I think I'm gonna go and... change partners?
我想我要走了,換一個(gè)舞伴?
Hey.Dan, what are you doing here? I'm saving you.
丹,你來(lái)這里干什么?我來(lái)救你
I don't need to be saved. really? 'cause, uh,
我不需要被救,是嗎?因?yàn)槲覐奈葑拥牧硪贿?/div>
i could see your eyes rollingTo the back of your head from across the room. dan.
看到你眼珠幾乎轉(zhuǎn)到腦后去了,丹
Hey. blair sent us over.
布萊爾派我們過(guò)來(lái)
She said it's getting late, and you're taking too long.
她說(shuō)時(shí)間不早了,而你花的時(shí)間又太長(zhǎng)
"your lady-in-waiting is closer than you think,
那位在等待,給你提示的女生其實(shí)離你很近,
Her headdress is feathers of black and pink."
她戴著黑色和粉紅相間的羽毛頭飾
It's her. it's me.
就是她,就是我
What? I'm sorry.
什么? 對(duì)不起
Just find serena.
找到瑟琳娜
She'll lead you to blair.
她會(huì)領(lǐng)你去見(jiàn)布萊爾
Serena. right.
瑟琳娜,對(duì)
Let's play a game.
讓我們玩?zhèn)€游戲
I'd say strip poker, but I don't have my cards.
"剝豬玀"(撲克游戲,每局輸者脫一件衣服)
How about, uh, hide-and-seek?
可我沒(méi)有牌,躲貓貓?jiān)趺礃?
You hide. I'll seek.
你藏,我來(lái)找
And how will you find me? I don't have any bread crumbs.
你怎么才能找到我?我身后可沒(méi)有面包屑
Well, you can leave me a trail...
你可以用你的衣服...
With your clothes.
給我追隨的線索
I have truly died and gone to heaven.
我感覺(jué)要上天堂般美妙
Serena, wait.
瑟琳娜,等等
What are you really doing here, dan?
丹,你究竟來(lái)這里做什么?
What am I doing here
我來(lái)這里做什么?
What am I doing here? I ran across the city.I rented a tuxedo.
我跑遍了整座城市租來(lái)一套晚禮服
I stole this mask from some drunken kid,
從喝醉的人那里偷來(lái)這面具
Only to look like robin.
弄到自己像個(gè)羅賓漢一樣
I conned my way in here, all to see you. I care.
我來(lái)這里是為了見(jiàn)你,我在乎你
Well, you didn't seem to care this morning,
你早上和另一個(gè)女生,在一起并對(duì)我撒謊的時(shí)候
When you were with another girl and lied about it
并不怎么在乎
what? whoa, whoa, whoa,
什么?
I-i didn't... well... I did.
我沒(méi)有,好吧... 確實(shí)如此
Yeah. I did, but I can explain.
確實(shí)如此,不過(guò)我可以解釋
Go ahead. give it your best shot.
盡你所能的說(shuō)吧
I was with my friend vanessa.
我跟我的朋友瓦內(nèi)薩在一起
We're very close, and she moved away to vermont last year,
我們的關(guān)系非常好,她去年搬去了佛蒙特
And now she's back.
現(xiàn)在她回來(lái)了
Okay, so why'd you lie and say it was jenny?
好吧,那你為什么騙我說(shuō)那是珍妮
Because I'm an idiot.
因?yàn)槲沂莻€(gè)笨蛋
I d... I don't know why. i...
我,我不知道為什么,我...
Look, vanessa and i...
瓦內(nèi)薩跟我...
Our relationship is a little complicated,
我們的關(guān)系有點(diǎn)復(fù)雜
Or it was, before I met you.
或者說(shuō),在我認(rèn)識(shí)你之前
And honestly, I didn't want anything to get in the way
事實(shí)上,我不想因任何事
Of you inviting me to this...
防礙到你邀請(qǐng)我參加這個(gè)...
Stupid party.
愚蠢的派對(duì)
Well, I was gonna invite you.
我本打算邀請(qǐng)你的
Really?
真的嗎?
So not into, uh, pompous ass the fourth?
我豈不是個(gè)蠢家伙
You're saying you're not into old friend vanessa?
你是說(shuō)你對(duì)你的老朋友,瓦內(nèi)薩沒(méi)感覺(jué)了嗎?
That is exactly what I'm saying.
這正是我的意思
Oh, yes,The other part we love about a masquerade?
我們喜歡,假面舞會(huì)的另一個(gè)原因是
When the mask finally comes off
當(dāng)面具最終被取下
And the truth is revealed to all.
也就是真相大白的時(shí)候
Will you excuse me?
抱歉走開(kāi)一下好嗎?
I just saw the last person I ever expected to see.
我剛剛看到了我最沒(méi)想過(guò),會(huì)在這里碰到的人
Yeah. how can I say no to that?
好,我又怎么能說(shuō)不呢?
I'm sorry.
對(duì)不起
Vanessa. vanessa. hey.
瓦內(nèi)薩,瓦內(nèi)薩
This is a surprise.
真是驚喜啊
Funny. I could say the same thing.
有趣,我正想說(shuō)同樣的話
What... what are you doing here? I'm writing an american history paper.
你來(lái)這里做什么?我來(lái)寫美國(guó)歷史的論文
Wait. that was supposed to be you.
等等,那該是你的功課
When did we start lying to each other?
我們從什么時(shí)候開(kāi)始欺騙對(duì)方?
i-i merely refrained from sharing the truth,
我只是沒(méi)讓自己說(shuō)出事實(shí)
Which would have sounded a lot more like a lie Than what I told you.
因?yàn)槟潜绕鸷湍阏f(shuō)的,更像一個(gè)謊話
humphrey.
漢弗瑞
I'm... I didn't understand that either, I admit,
我承認(rèn),我不應(yīng)該騙你
But what was I going to say? that I was renting a tuxedo
可我該怎么說(shuō)?為了一個(gè)女孩去租晚禮服
To attend a masked ball without a mask or an invitation
即使沒(méi)有面具和邀請(qǐng)函,也要參加一個(gè)假面舞會(huì)?
To go get a girl who not only has a mask and an invitation,
而那女孩不僅有面具,有邀請(qǐng)函
But another date? at least it's honest.
甚至還有另一場(chǎng)約會(huì),這至少是實(shí)話
You... you hate this world. so do you, or so I thought.
你,你討厭這個(gè)圈子,你也是啊,至少我是這么認(rèn)為
All right, what's going on exactly?
好吧,究竟發(fā)生了什么事?
Did you follow me here to prove that I was lying?
你跟蹤我到這里來(lái)證明我在說(shuō)謊?
Yes, dan, that's why I'm here.
是的,丹,這就是為什么我在這里
I stalked you because I am just so obsessed with you.
我跟蹤你是因?yàn)椋胰绱藢?duì)你著迷
Wait. don't stop there.
等等,別停在那兒
You're the whole reason I came back to new york,
你是我回紐約的唯一原因
Cause I just couldn't stop thinking about you.
因?yàn)槲彝耆荒芡V瓜肽?/div>
All right, I get the point. you can lay off the sarcasm...
好了,我明白了, 你可以停止你的挖苦了
How about I lay off the whole evening? bye. wait, wait, wait, stop.
我整晚上都消失如何? 再見(jiàn),等等,等等,停下
Hold on. listen. I'm... I'm sorry.
聽(tīng)著,我很抱歉
I'm sorry that I lied about writing a term paper.
很抱歉我騙你說(shuō)要寫學(xué)年論文
You said you love me.
你說(shuō)過(guò)你愛(ài)我
Loved you...
曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你
In the past and in a preshaving, 16-year-old kind of way.
在過(guò)去,在需要剃胡子以前,大概16歲的樣子
You know, I mean, things have changed.
你應(yīng)該知道,情況已經(jīng)改變了
Clearly.
很明顯
Looks like someone's traded up.
看起來(lái)我已經(jīng)被替換了
So that's, um...
那就是...
Vanessa, yeah. she's...
對(duì),瓦內(nèi)薩,她...
Beautiful.
很漂亮
I-i-i have to go after her. I'm sorry.
我得跟著她,對(duì)不起
Feel free to find me.
盡管來(lái)找我
I found your pants.
我找到你的褲子了
Well, you're getting warmer,
那你熱起來(lái)了嗎
Which is an achievement considering you're already hot.
想到能讓你熱起來(lái),就覺(jué)得很棒
Well, you better hope it doesn't get cold.
你最好祈禱不會(huì)冷下來(lái)
What is that supposed to mean?
那是什么意思?
What the hell?!
搞什么?!
Hey, my phone is in my pants,
我的手機(jī)在我的褲子里
And I'm stuck up here, bitch!
我被困在這沒(méi)法動(dòng)了,婊子!
Vanessa!
瓦內(nèi)薩!
Vanessa, wait, please.
瓦內(nèi)薩,等等,求你了
Why won't you wait? come here... oh.
為什么你不能等等? 過(guò)來(lái)
Because you're not vanessa. I'm sorry. I'm sorry.
原來(lái)你不是瓦內(nèi)薩,對(duì)不起
Case of mistaken identity.
我認(rèn)錯(cuò)人了
Ironically, not involving masks.
諷刺的是,沒(méi)戴面具都認(rèn)錯(cuò)
Lily.
莉莉
There you are.
你在這里啊
Oh, I just needed a moment.
我需要點(diǎn)時(shí)間
That... what just happened... the kiss?
剛剛發(fā)生的,接吻
Yeah, it made me feel a little...nostalgic?
它使我有點(diǎn), 懷念以前
Nauseous. right, um, ouch.
惡心,好傷人
No, I'm... I'm kidding, kind of.
不,我在開(kāi)玩笑,有一點(diǎn)
I'm sorry, rufus.
對(duì)不起,魯弗斯
I-i... maybe I shouldn't have asked you here.
也許我本不該帶你過(guò)來(lái)這里
Right, um, and, um,
好吧
I'm sorry I kissed you, but I did it because
很抱歉我吻了你,我這么做是因?yàn)?/div>
That mercenary in the starched white shirt...
那個(gè)衣冠楚楚的貪婪的男人
He doesn't appreciate everything you have
他不懂欣賞一個(gè)比25歲的迷人模特
Over an attractive 25-year-old mannequin.
擁有更多內(nèi)涵的你
Cause beauty fades,
美貌總會(huì)消逝的
Though yours has done a remarkable job of holding on,
而你的確做了很周全出色的保養(yǎng)
And in the long run, it's gonna be his loss.
但長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看這還是他的損失
And I thought he should know how it feels to lose you.
我認(rèn)為他該體會(huì)失去你的痛苦
Cause trust me, it's not fun.
相信我,一點(diǎn)都不好受
I think it worked.
我想起作用了
Lily, may I speak with you for a moment?
莉莉,我能跟你談一會(huì)嗎?
If you'll excuse us.
如果你不介意的話
Happy to help.
很樂(lè)意幫忙
She means nothing.
她什么也不是
Jenny? hey.
珍妮
Serena.
瑟琳娜
Um, look, you didn't see me here, okay?
你就當(dāng)作沒(méi)有看到過(guò)我,好嗎?
Yeah, don't worry about it. just one in a series of things
這你不用擔(dān)心,今晚一連串的事情
I'll pretend didn't happen tonight.
我都想當(dāng)沒(méi)發(fā)生過(guò)
Is everything okay?
發(fā)生了什么事嗎?
I'm not sure. dan surprised me by showing up here.
我自己也不清楚,丹,剛才出乎意外的也來(lái)了
Well, go, dan! yeah, except then he threw me for a loop
丹,也來(lái)參加舞會(huì)?是,但一會(huì)就離開(kāi)了
By chasing after some girl named vanessa.
為的是去追一個(gè)叫瓦內(nèi)薩的女孩
No,v.'s dan's best friend. V
只是丹的好朋友
yeah, well,they seemed like a little more than that.
好像不僅僅是好朋友的關(guān)系
They've kind of got a history, don't they?
他們?cè)?jīng)談是戀人,對(duì)嗎?
Sure.
對(duì),
But, I mean, dan's never liked a girl like he likes you.
但是我想說(shuō)的是丹從來(lái)沒(méi)有愛(ài)過(guò)一個(gè)女孩勝過(guò)你
Really. I mean, come on. he's at a masked ball,
他連化妝舞會(huì)也來(lái)了
And I think he'd go basically anywhere with you...
幾乎是你到哪,她跟到哪
Except for maybe the ice capades
大概除了去看滑冰表演
Cause that really freaked him out when he was 5.
因?yàn)樗?歲的時(shí)候被嚇得夠嗆的
You know what? i...I think I'll go and try to find him.
你知道嗎? 我...我應(yīng)該去找他
I don't know how I'm gonna find anyone.
我也不知道怎么能找到他
This stupid mask keeps falling over my eyes.
這面具老是從我眼睛上掉下來(lái)
Well, I'd give you mine, but masks come off at midnight,
我很樂(lè)意把我的給你,但是到了午夜,就要把面具摘了
And I kind of need my disguise to get out of here.
而我現(xiàn)在需要戴著它出去
You know what? you wanna trade?
咱們交換,怎么樣?
Sure.
當(dāng)然可以
Thanks.
謝謝
And here, take this. it's so hot in here,
我穿這個(gè)在這里覺(jué)得熱,給你穿
And you'll probably be cold outside.
否則你到外面會(huì)著涼的
Here you go.
給你
Did you have fun tonight?
今晚玩得開(kāi)心嗎?
It was everything I hoped.
一切都在我意料之中
Good.
不錯(cuò)
Okay, let's see. here.
讓我瞧瞧
Oh, thanks. pretty.
嗯,很漂亮
Serena, just don't say anything and let me explain.
瑟琳娜,什么都別說(shuō),聽(tīng)我解釋
I've been trying to do the right thing, but it's killing me.
我一直在強(qiáng)迫自己和布萊爾在一起,但無(wú)疑是慢性自殺
Look, I know we both care about blair,
我們都關(guān)心布萊爾
but maybe The best thing is for me to just tell her the truth.
也許最好方法是告訴她事情真相
I'm not over you, and I thought I could fight it, but I can't.
我原以為我能忘了你,但是我發(fā)現(xiàn)自己根本做不到
And if you don't stop me, I'm gonna kiss you.
如果你不說(shuō)話,我就要吻你
Nate?
內(nèi)特?
Nate, what are you doing?
內(nèi)特,你在干嗎?
it's almost midnight. You have to find blair. look, okay, whatever.
都快午夜了,無(wú)論如何你得去找布萊爾
Just forget the clue.
都忘記給你提示了
she's wearing big, tall boots And a big old crown.
她穿著高靴,戴著很大的皇冠
Just go, okay? hurry.
聽(tīng)清楚了沒(méi)?快去找她
Serena, have you seen nate? hey!
瑟琳娜,你看見(jiàn)內(nèi)特了嗎?
Five, four, three, two, one!
5 4 3 2 1!
Jenny.
珍妮
It's midnight! masks off!
午夜了! 可以摘掉面具了!
Serena.
瑟琳娜
Serena! sere... serena, wait.
瑟琳娜! 瑟琳...瑟琳娜,等等...
I'm so sorry. serena!
我萬(wàn)分抱歉,瑟琳娜!
Little jenny humphrey manages to get my pants off
小珍妮?漢弗瑞,勾起我的欲望后
And have me not enjoy it.
卻不讓得逞
Quite the accomplishment.
現(xiàn)在也學(xué)會(huì)了一手
Good thing someone else at the party Was as lecherous as you,
幸好舞會(huì)上,還有和你一樣好色的人
Or you'd still be up on that roof,
否則你還不知,要在天臺(tái)呆到什么時(shí)候
and, no,I don't want to know what you had to do to get that tux.
還有,別告訴我,你身上這件禮服是怎么得來(lái)的
This is me.
這就是我
All right, chuck, I'll see you in the a.m.
恰克,明早見(jiàn)
Unh-unh. no, you didn't find me by midnight.
你在午夜前都沒(méi)有找到我
No happily ever after for you.
午夜后和你在一起也不快樂(lè)
Blair, I'm... I'm sorry.
布萊爾,我...我很抱歉
All I wanted was for us to start over,
我只是想我們重新開(kāi)始
And you didn't even try.
而你甚至都不肯嘗試一下
Well, at least somebody's having a good night.
至少今晚有人玩得很開(kāi)心
Serena, hey. what... will you please just talk to me?
瑟琳娜,拜托聽(tīng)我說(shuō)下去
Please. why did you run away from me?
我叫你的時(shí)候干嗎要溜走?
Wait. what are you talking about?
等等,你剛才說(shuō)什么?
You're the one that ran away.
明明是你溜走的
I don't think so.Blonde hair, yellow dress, black furry thing?
金色的頭發(fā),黃色的衣服,外加黑色的披肩,不是你嗎?
There is only one serena van der woodsen.
現(xiàn)場(chǎng)只有一個(gè)瑟琳娜?范德?伍德森
Yeah, no, not tonight.
是的,不過(guò)今晚不止一個(gè)
Let me say...
我想說(shuō)的是...
For the record...
鄭重其事地告訴你..
I like you.
我愛(ài)你
Only you.
只愛(ài)你一個(gè)
Well, that's good, because I feel the same about you.
太好了,我也想說(shuō)同樣的話
I'm glad that's cleared up.
太好了,一切都澄清了
Hey, um, you know,I hear the ice capades are coming to town.
據(jù)我所知,滑冰巡回表演快到這兒
Mm. if you're there, so am i.
你到哪兒,我跟到哪...
You guys are up late.
你們還沒(méi)有睡
We were celebrating.
我們?cè)趹c祝
Eleanor waldorf has agreed to let your father's firm Take her company public.
布萊爾?霍道夫,同意讓你爸爸幫助她們公司上市
Congrats. that's great news.
好消息啊,值得慶賀
It is, which is why I was looking for a wine opener
的確是這樣,我打算找開(kāi)瓶器
So I could surprise your father with a bottle of margaux,
然后開(kāi)瓶瑪歌葡萄酒給你爸爸慶祝
Which is how I found this.
但是我卻找到了這個(gè)
Well, what do you have to say for yourself, nate?
你想說(shuō)什么,內(nèi)特?
What?
什么?
Well, it isn't mine, and it isn't your father's,
這包東西不是我的,也不是你爸爸的
So that only leaves one other person in this house.
那只可能,屬于這個(gè)屋子里的另外一個(gè)人
Hey, you're still up.
你還沒(méi)睡
Yeah, not that tired. well, I am. I'm exhausted.
我不累,我倒是累壞了
I ended up going to that ball, actually.
我最終還是去了化妝舞會(huì)
Oh, really?
是嗎?
Yeah.
是的
Well, your night's not over.
不過(guò)你還不能睡覺(jué)
There's someone here to see you.
有人要見(jiàn)你
Pierogis? I come in peace.
以為我是來(lái)找茬的?放心,我完全心平氣和
Great. 'cause I'm starving.
那就好,我餓壞了
Save it, humphrey. you've never done contrite well.
省省吧, 漢弗瑞,你道歉一直都很爛
Besides, I'm the one who should apologize.
更何況應(yīng)該是我說(shuō)對(duì)不起
No, really, I am. I should have told you about serena.
不,我應(yīng)該早點(diǎn)告訴你,關(guān)于瑟琳娜的事情
And I should have asked you. well, I shouldn't have lied about tonight
我應(yīng)該早點(diǎn)問(wèn)你,我今晚不應(yīng)該撒謊
And I shouldn't have run out on you.
我也不應(yīng)該扔下你跑走
Look, if we're gonna be friends again,
如果我們還是朋友
We're gonna have to figure this stuff out.
就必須把這次的事處理好
You're right,
你說(shuō)的不錯(cuò)
And I've missed having a friend.
我差點(diǎn)失去一個(gè)朋友
I've missed being one.
我沒(méi)做好朋友的職責(zé)
We can start slow, with the basics.
我們可以慢慢來(lái),從基本的開(kāi)始
Like, uh, fewer lies, more ukrainian food.
比如少說(shuō)謊,多吃東西
And you telling me About everything I missed while I was gone,
你可以告訴我,離開(kāi)后發(fā)生的一些事情
Such as serena.
例如瑟琳娜
Well, she's pretty fantastic, Almost as good as this pierogi.
她很迷人,也很敏銳
Yeah, she's got this crazy mother who's always, like, Sparring with me
她那難纏的老媽,經(jīng)常和我爭(zhēng)論
And this... and this best friend
還有她的好朋友
Who's very hard for me to deal with.
也很難應(yīng)付
The best friend has a boyfriend who's hard for me to deal with.
她好朋友的,男朋友也是同樣難對(duì)付
It's... it's all very hard for me. it's very hard for me.
一切對(duì)我來(lái)說(shuō)都很難

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,謝罪

聯(lián)想記憶
tunnel ['tʌnl]

想一想再看

n. 隧道,地道
v. 挖隧道,挖地道

聯(lián)想記憶
tuxedo [tʌk'si:dəu]

想一想再看

n. 男士無(wú)尾半正式晚禮服

聯(lián)想記憶
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 認(rèn)出,認(rèn)可,承認(rèn),意識(shí)到,表示感激

 
conceal [kən'si:l]

想一想再看

vt. 隱藏,隱瞞,掩蓋

 
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 買賣,處理,操作,駕馭

聯(lián)想記憶
revitalize [ri:'vaitəlaiz]

想一想再看

v. 使復(fù)活,使重新充滿活力 vt. 使復(fù)興,使蘇醒,使

聯(lián)想記憶
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 貴重的,有價(jià)值的
n. (pl.)貴

聯(lián)想記憶
ravishing ['ræviʃiŋ]

想一想再看

adj. 令人陶醉的 動(dòng)詞ravish的現(xiàn)在分詞形式

聯(lián)想記憶
dislike [dis'laik]

想一想再看

v. 不喜歡,厭惡
n. 不喜愛(ài),厭惡,反感

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 緋聞女孩 美劇 第一季

發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 皇家师姐| 749局演员表| 朱敏荷为艺术贡献的电影| 阮经天新电影| 鬼迷心窍 电影| 当代大学德语2答案| 电影《来的都是客》| 罗志祥小猪视频app全部| dy| 白夜行豆瓣| 香谱七十二法图大全| 体方法师| 乔治克鲁尼个人资料| 爱情岛视频论坛| 狗年电影| 日韩欧美电影在线| 茶啊二中王强| 长谷川清| 水果篮子第二季全集| 美女在线| 电影事物的秘密| 好好说话电视剧免费观看完整版40集 | av网址大全| 赵元帅财神经全文| 6套电影频道节目表| 恶女台剧| 恶魔之吻1993完整版在线观看| 必修二英语电子课本外研版| 美女在线| 夜生活女王| 17岁韩国电影完整版观看免费| 男同性网站| 《最后的凶手》免费观看| 川岛丽| 潇洒走一回广场舞完整版| 久纱野水萌| 鬼迷心窍 电影| 挠vk| 妻不可欺短剧结局| 樊城电影| 我爱你再见演员表|