small.Dark.There's water.Like a sewer?No.Like a well?
在某個(gè)很小 很黑的地方 還有水 下水道嗎 不是 貌似像井
That can't be right.Yeah.It's a well.Why would it be in a well?
應(yīng)該不會(huì) 對(duì)了 就是口井 為什么在井里呢
I told you,I only get what I get.
我告訴過(guò)你 我只能看到我能看到的
That's it. That's all I got.Hey, judgey.Thank you.
就這樣 我只知道這些 嘿 小判官 謝了
Come on.Wake up, wolf boy.How's your mom?Elena filled me in on everything.
來(lái)吧 清醒吧 狼崽子 你媽媽還好吧 埃琳娜把事情都告訴我了
Um, I'm going to take her home tonight.Caroline.Never mind, I gotta go.
我打算今晚帶她回家 卡羅琳 沒(méi)什么 我要走了
Did you, um,find the moon stone thing?Not yet.
你 找到月光石了嗎 還沒(méi)
Hey, do you remember that old well where we used to play When we were kids?Yeah.
你記不記得我們小時(shí)候 經(jīng)常去玩的那口古井嗎 記得
It's in the woods. Do you remember where?
它在樹(shù)林里 你記得具體位置嗎
On the edge of the old Lockwood property.Why?
在洛克伍德家老房子旁邊 問(wèn)這個(gè)干嘛
I think that's where Mason is keeping the moon stone.I gotta go.
我想梅森應(yīng)該把石頭放那兒了 我得走了
Well, I can come with you.No, it's ok.Sure.Ok.
我跟你一起吧 不需要 好吧 好的
Where's Caroline? This is like her thing.
卡羅琳在哪兒 她不是最熱衷這事兒?jiǎn)?/p>
I can't believe she's not here. She had something else to do.
不敢相信她居然沒(méi)來(lái) 她有其他事
Is she seeing someone?Matt, come on. No, she's not.
她在和別人約會(huì)嗎 馬特 拜托 她沒(méi)有
Anyone seen Mason?
你們看到梅森了嗎
He, uh, he took off. Said he wasn't sure when he'd be back.So weird.
他走了 說(shuō)他不確定何時(shí)回來(lái) 太奇怪了