You know Tom will leave you soon.
你知道湯姆遲早會離開你
I don't think so.
我不這么認為
You don't think those bastards at Harper's and Macmillan... aren't pouring poison in his ear already?
你覺得哈珀斯和麥克米倫那群混蛋不會在湯姆旁邊說你壞話?
Tom won't listen.
湯姆是不會聽的
You saw the dedication in Time and the River.
你也看見《時光與河流》前面的贈言了
Yeah, I did.
對 我是看到了
A bit like something on a tombstone.
感覺更像是為你寫的墓志銘
Come on, let's take a photo with your catch.
走吧 我們?nèi)ジ炆蟻淼聂~合張影
I'll get him mounted and send him to you.
我把照片裱好后 再給你送去
Our daughter's going gangbusters at Vassar. She's...
我們的女兒在瓦薩爾學院的學習非常成功 她...
She seems to have developed an affection for drama.
好像對戲劇產(chǎn)生了非常大的興趣
She might even be an actress.
她甚至想成為一名演員
She wants to talk to you about it, Louise.
所以她想和你談談 路易絲
Oh, I would love to.
噢 我非常樂意
That must be Tom. I'll get it.
一定是湯姆來了 我去開門
It's Tom, honey. He's come to see you.
湯姆來了 親愛的 他來看你了
Come on, Maxwell! Let me in, now.
快開門 麥克斯威爾! 快讓我進去
Tom, easy. Where is Scott?
湯姆 慢點 史考特在哪兒?
You might have waited to start drinking.
你應該晚點再喝酒
I... I have to see Scott. Tom.
我... 我想見史考特 湯姆
Scott. Scott! Tom! Look at me.
史考特 史考特! 湯姆! 看著我
Zelda's just out of the hospital and she's not well... so for God's sake, don't start in.
塞爾達剛剛出院 她的精神狀態(tài)不是很好 所以看在上帝的份上 你先不要進去
Listen to you. I'm not some rude mechanical.
聽你說的什么話 我是那么粗魯?shù)娜藛?/div>
Scott! You old bastard. Tom!
史考特! 你這個老家伙 湯姆!