What the hell is going on?
發(fā)生什么了
Found Nickel. Click the link I just sent you.
找到尼克了,打開我剛發(fā)你的鏈接
This came up on every screen with an I.P. address originating from the Glades.
每個IP手機都收到了,從林中空地發(fā)來的信息
If you make the Glades your home,you know who this man is. John Nickel.
如果你住在林中空地,你就知道這個人是誰。約翰·尼克
He owns your tenements. Manages your slums.
他擁有你的房屋,管理你的貧民窟
Provides the leaking roofs over your head.
給你提供漏雨的屋頂
The mold in your pipes and asbestos in your walls.
水管里的霉菌,墻壁上的石棉
Basically,he makes money off our suffering.
基本上,他賺的錢是建立在我們的苦難上
But the police aren't interested in helping us.
警方不想幫助我們
They may have let us down, but I won't.
他們也許讓我們失望了,但我不會

John, I want to give you the chance to state your case. Why shouldn't you be punished?
約翰,我給你個機會陳述。你為什么不該受罰
I knew there was bad stuff in my buildings.
我知道我的建筑是豆腐渣工程
Track him, Felicity. I'm looking.
追蹤他,費莉希蒂。我正在查
Ok, yes, I made a little profit! At least they had a place to live.
沒錯,我掙了一點錢。至少他們有個地方住
Without me,people like that would end up on the street.
要是沒有我,那樣的人只能流落街頭
"People like that." That's all we are to guys like this.
"那樣的人"。在他這樣的人眼里,我們什么都不是
Don't. I find you... Guilty.
別動。我宣布...你有罪。
There are plenty more people who need to answer for their crimes against us.
還有更多人要為他們犯下的罪付出代價
So... Who's next?
那么...下一個會是誰呢