日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 紙牌屋 > 美劇紙牌屋第四季 > 正文

美劇紙牌屋第四季(MP3+中英字幕):第7集:競選總部發表的講話

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

supporting my efforts to reform the Democratic Party

支持我改革民主黨的努力,
and to restore integrity to the Oval Office.
恢復總統辦公室的正直
Unfortunately
很遺憾
I won't be able to complete the work I set out to achieve.
我將無法完成我期望達成的目標
It has become clear that my candidacy has become
顯然,我的競選已經成了
a distraction rather than a solution...
鬧劇而非出路
that controversy has trumped the issues.
爭議已經蓋過了問題
And for that reason I am ending my bid...
因此,我將結束
to be the Democratic nominee for president.
對民主黨總統候選人的競選,
That was Heather Dunbar from her campaign headquarters in Washington.
以上是希瑟·鄧巴在華盛頓的競選總部發表的講話
With Dunbar out that leaves President Underwood
鄧巴退出后,安德伍德總統
as the presumptive nominee.
將成為預計提名人
The focus now is on who President Underwood's running
現在的焦點,是安德伍德總統將與誰
Good morning.
早上好
Good morning.
早上好
Mommy?
媽媽
Hello darling.
你好,親愛的
I want breakfast. You want breakfast?
我想吃早餐,你想吃早餐,
Where's Daddy? Oh he's getting ready for work.
爸爸呢,他在準備上班,
I'm gonna cut your hair.
我要給你剪頭
No! No! No! I'm gonna cut your hair.
不不不,我要給你剪頭,
No! No! No! No! What do you mean "No"?
不不不,為什么說"不"啊,
No!
不,
I'm gonna make you a little bald boy.
我要把你剪成小禿子
No! No shave Mom's head not mine!
不,剃媽媽的頭,別剃我的
Shave Mom's head? Okay.
剃媽媽的頭,好吧
No! No! I'll shave Mom's head.
不,不,我來剃媽媽的頭,
No. I'll shave Mom's head.
不,我來剃媽媽的頭,
We've been moving so quickly.
我們最近太急了
Maybe we should take a step back. Think this through again.
或許該退后一步,好好考慮一下
We can't afford to be weird with each other Claire.
我們不能跟彼此別扭,克萊爾
Weird? What do you mean?
別扭,什么意思
I saw you in the bathroom... looking at me.
我在廁所里看到你了,那么看著我
It's not the first time.
不是第一次了
Sometimes I want to say something I just don't know what to say.
有時候我想說些話,卻不知該說什么
It's uncomfortable. Maybe it will always be like that.
這很不舒服,或許會永遠如此,
But we have to separate that out. It can't affect our plan.
但我們得排除那些,不能讓它影響我們的計劃
Because that's the one thing...
因為這是唯一
that we have figured out.
我們已經想明白了的
When Walker and Vasquez...
沃克和瓦斯奎茲
betrayed us
背叛我們
pulled the Secretary of State right out from under my feet
把說好給我的國務卿給了別人時
there was no room for doubt and you made me remember that.
當時不容我們有疑慮,是你提醒了我
We took a path...
我們走上了一條路
a difficult one
一條艱難的路
because we had no guarantee where it was going to lead us.
因為完全無法保證這條路會通往何方
It took a steel goddamn stomach
那需要莫大的勇氣
and so has everything else we had to do since.
自此之后我們不得不做的一切都是如此
So don't worry about you and me now.
所以現在別去擔心你和我
Find your steel Claire.
找到你的勇氣,克萊爾
Thank you all very much for coming.
感謝大家前來
Have you seen this?
你看到這個了嗎
ICO. Islamic Caliphate Organization.
哈里發國,哈里發帝國組織
Ahmed and Yusuf Al Ahmadi.
領袖是阿赫麥德和尤瑟夫?艾哈邁德
They've been smart about keeping split up.
他們一直精明地分開行動
If one dies the other takes over.
萬一一個死了,另一個就接管
But they're holding a planning session in northern Syria.
但他們要在北敘利亞召開策劃會議
Both are there right now.
現在兩人都在那里
I got my ass handed to me over the Jordan Valley.
我在約旦河谷被收拾得很慘
I'm not gonna launch a missile strike
我不能批準發動導彈襲擊
unless I believe that there's an overwhelming
除非我相信國家安全
national security threat
嚴重受到威脅
and I'm just not convinced that they pose one.
而我不認為他們構成這種威脅
The president believes ICO to be a serious threat.
總統認為哈里發國是嚴重威脅
We believe they are actively recruiting American citizens.
我們認為他們在積極地招募美國民眾
Accordingly the government is requesting
因此,政府申請進行
a Section 702 upstream surveillance order.
702章逆向監聽令
Domestic surveillance. Monitoring traffic not individuals.
國內監控,監控流量,不是個人,
Approach the bench.
上前
The FISA Court. Classified rulings behind closed doors.
外國情報監視法法庭,機密判決的閉門的
Not even these men know we have a lawyer in there this morning.
就連他們都不知道我們今早派去了律師
ICO already has three oil fields under their control.
哈里發國已經控制了三個油田
They made a fortune selling crude
俄國減產時
when Russia cut down production.
他們靠賣原油大掙了一筆
It's blowback sir. It's our responsibility to address it.
這是個反沖,先生,我們有責任做出回應
If we launch strikes we radicalize even more extremists.
如果我們發動襲擊,只會讓更多極端分子瘋狂
Sir their army will grow.
先生,他們的軍隊會壯大的
The Ahmadis are former Baathists
艾哈邁德兄弟是前敘利亞社會黨黨員
with strong business ties.
有很硬的生意關系
We can cut the head off before they get bigger if we strike now.
如果現在出擊,可以趁他們還沒壯大砍下它的頭
If the threat level increases we'll reassess.
如果威脅等級提升,我們再重新考慮
Sir we have a very limited window.
先生,我們時機有限
General the president's made his decision.
將軍,總統已經決定了
Thank you very much gentlemen.
非常感謝,二位先生
I have rubberstamped some borderline requests Steve
我給一些不太合規矩的請求亮過綠燈,史蒂夫
but this is very I know.
但這也,我知道,
I was surprised too.
我也覺得驚訝
But it's straight from the White House.
但這是直接來自白宮的意思
Well this is going to take some time.
這得要點時間了
I have to do a proper review.
我得好好審核一下
This gun was illegally obtained by a career criminal
這把槍是一個職業罪犯非法地
at a gun show where background checks aren't mandatory.
在一個不強制背景審查的槍展上購得的
This gun killed Officer Dempsey's partner
這把槍在一次常規交通違章處理中
at a routine traffic stop.
打死了鄧普西警官的搭檔
This one was ordered on the Internet. No background checks.
這把是在網上購得,完全沒有背景審查
This gun killed Bob and Sue Grant's 14yearold son.
這把槍打死了鮑勃和蘇?格蘭特14歲的兒子
And this is the gun that killed Agent Edward Meechum.
這是打死了艾德華?密查姆特工的那把槍
Not many Secret Service agents buried at Arlington.
沒幾個特勤局特工能葬在阿林頓國家公墓
I'd say he earned his place.
我認為這是他應得的
I took it for granted how important he was to me
我沒有意識到,他對我是多么重要
how much I leaned on him.
我多么依賴他
It's clear to me now now that he's gone.
現在他死了,我才看明白
I don't wanna make the same mistake with you Donald.
我不想對你犯同樣的錯誤,唐納德
How do you mean?
什么意思
I didn't realize how much I lean on you.
我之前沒意識到我多么倚重你
The way you handled everything after I was shot
我中槍之后,你應對一切的手腕
it was masterful.
堪稱大師
Well I... I guess I kept my head above water.
我...也就是勉強維持吧
Claire told me how supportive you were
克萊爾跟我說了你給予了多大的支持
what a natural leader you proved to be.
證實了自己是怎樣一位天生的領導者
I want that by my side Donald
我想要這樣的人留在身邊,唐納德
the same way that Meechum was as my running mate.
就像密查姆生前那樣,我想要你做我的競選伙伴
You want me on the ticket?
你要我做競選伙伴
A heartbeat away from the presidency is a serious matter now.
據總統只有一步之遙,現在得嚴肅對待了
Conway is a tough opponent.
康威是個不好對付的對手
I never expected you'd want me.
我沒想到你會想要我
I thought I was just a placeholder.
我以為我只是個占座的
No we can win Donald. You and I together.
不,我們能贏的,唐納德,你和我聯手
I don't know Frank.
這行嗎,弗蘭克
You need someone who's hungry for this.
你需要一個對此十分渴求的人
I'm not a great campaigner.
我不是很會競選
Vermont doesn't help you. You have a deep sense of duty
佛蒙特州幫不上你,你有很深的責任感,
like all the men and women here who served their country
就像這里埋葬的所有為國捐軀的男男女女
and that's far more important to me than strategy.
這對我來說比策略重要多了
To be honest I don't know if I want it Frank.
老實說,我不知道我是不是想要,弗蘭克
When I had to take over the stress the responsibility...
我接手的時候,那份壓力,責任
Two weeks as president was about as much as I can handle.
兩周的總統已經是我的承受極限了
I'm disappointed Donald.
我好失望,唐納德
But I understand.
但我理解
And I won't pressure you.
我不會逼迫你
Should we do this?
我們開始吧
Okay.
好,
Do you have other folks in mind if it isn't me?
如果不是我,你有其他人選嗎
Well we should probably reach out to the leadership
我們或許該聯系一下領導層
and get their advice.
詢問他們的意見
But you're right.
但你是對的
Whoever it is they need to be hungry for it.
不管是誰,得是一個對此十分渴求的人
All of these deaths could have been prevented.
這些死亡本都可以避免
And that's why
因此
I'm working with a coalition of senators to introduce a law
我在跟一個參議員聯盟合作,出臺一部法律
that will extend background checks to all gun transactions
對所有槍支交易都進行背景審查
including gun shows and online sales.
包括槍支展和在線銷售
And let me be clear this is not an assault on gun ownership.
我想說清楚,這不是針對槍支持有的打擊
It's an assault on illegal gun ownership.
而是對非法持有槍支的打擊
I'll now take questions.
我現在將回答問題
The next President of the United States
有請下任美國總統
the love of my life the best father a mother could hope for
我的摯愛,一個母親最好的伴侶
my husband Will Conway.
我丈夫,威爾?康威
Conway! Conway! Conway!
康威,康威,康威
Hello New York!
紐約,你們好
He's ahead by double digits in every battleground state.
他在所有戰場州都以兩位數領先
The RNC is raising twotoone what we have.
共和黨全國委員會籌集了我們兩倍的錢
This guy is a rock star. We need our own rock star.
這人是個搖滾明星,我們需要自己的搖滾明星,
Who are you thinking of Mr. President?
您在考慮誰,總統先生
Donald Blythe.
唐納德?布萊斯
Uh don't you think there's a more strategic choice?
您不覺得有策略上更好的選擇嗎
I am being strategic.
這就是出于策略考慮
Look it's one thing that Dunbar's dropped out
鄧巴退出是一碼事
but we have to get her supporters.
但我們得拉攏她的支持者
And Donald Blythe he oozes integrity.
唐納德?布萊斯一身清廉
He can help us get all of those
他可以幫我們把那些
disillusioned people back into our camp.
幻想破滅的選民拉回我們的陣營
What about moderates in the general?
大選中的溫和派呢
We need somebody from a swing state.
我們需要一個來自搖擺州的人
With deep fundraising pockets.
而且有殷實的籌款途徑
Well look we can sell Donald's experience.
我們可以拿唐納德的經驗做賣點
He's filled the shoes.
他已經替過班
I see no reason to change horses midstream.
為什么要半途換馬啊
He doesn't check off enough columns.
他的資質不夠多
We want a fighter not a professor.
我們需要個斗士,而不是個教授
I agree sir. We can do better than Blythe.
我同意,先生,我們能找到比布萊斯更好的
Well I am hardpressed to come up with anyone better
我實在想不出還有誰比
than a man who actually knows what it's like to sit at that desk.
真正坐在過那張桌子后面的人更有資格
We can offer you some names.
我們可以給您提幾個名字
He'll be devastated. Let me talk to him.
他會很難過的,我去跟他談,
No it's better that I do. Let me talk to him.
不,還是我來,我去找他談吧
We'll get you that list right away.
我們馬上給您準備名單
Well all right. If you can come up with some alternatives
好吧,如果你能想到其他人選
I'm certainly willing to listen. Thank you all very much.
我絕對愿意聽聽,多謝各位
And I believe the best government is that which governs least.
我認為最好的政府,是職權最有限的
That's not a new idea. It's an old one.
這并非新的思想,而是個老的
The founder of our party Jefferson said it.
是我黨創始人,杰斐遜說的
We need to make it new again.
我們得賦予它新生
We need a government that doesn't interfere with people's lives
我們需要一個不干擾人民生活的政府
with their liberty with their pursuit of happiness.
不打擾他們的自由,他們對幸福的追求
Isn't that what we need to protect?
這不正是我們需要保護的嗎
Yes. And that's where President Underwood is failing us the most.
是的,而這正是安德伍德總統最讓我們失望之處
Doug where are we on the uh
道格,那個進展...
FISA Court could take a while. The judge was reluctant.
外國情報監視法法庭還得要一陣,法官不太情愿
I should set up a meeting anyway.
我還是應該安排一次會面
I've never liked this plan sir.
我一直不喜歡這個計劃,先生
I don't think we should do anything until we get the court ruling.
我覺得拿到法庭裁決之前我們不該妄動
Plan A is in motion let's let that pan out first.
A計劃已經啟動了,我們先看看結果吧
If plan A works then fine Pollyhop is no longer a problem
如果A計劃成功,那么波利跳就不是問題了
www.ZiMuZu.tv
最新美劇下載
but if it doesn't I need to start laying the groundwork.
但如果不成功,我得開始打基礎了
Macallan could take some convincing. We don't know this man
麥卡倫沒那么好說服,我們不了解此人,
Yeah we don't absolutely need to widen the circle right now.
我們現在并不非得擴大圈子
We do sir.
是非得,先生
Just to get this sort of surveillance operational can take weeks.
光是啟動這樣的監控行動就得要好幾周
Yeah but Doug is right.
但道格說得對
We don't know him. He's a stranger to us.
我們不了解他,他對我們是個陌生人
He is the top data scientist in the country maybe the world.
他是國內,或許是全世界最棒的數據科學家
He was exploring behavior adoption and Stop.
他曾研究行為浸染,行了,
We are talking domestic surveillance LeAnn.
這可是國內監控,莉安
And the only theory I'm interested in is risk versus votes.
我唯一在乎的理論就是風險和票數的比例
And he gets us the votes.
他能幫我們拉到票
Didn't you hear the leadership?
您沒聽到領導層的話嗎
They said Conway is destroying us.
他們說康威要把我們滅掉了
Macallan reverses that he wins us the election.
麥卡倫能逆轉這一點,他能幫我們拿下選舉
occupies Kurdish stronghold."
"哈里發國占領了庫爾德要塞" "ICO
How many of you have heard of ICO?
有多少人聽說過哈里發國
They're Muslim extremists taking over oil fields in Syria.
他們是穆斯林極端分子,在敘利亞攻占油田
The media is barely covering them
媒體對他們幾乎鮮有報道
because the White House is turning a blind eye.
就因為白宮對此睜一只眼閉一只眼
As the Governor of New York...
作為紐約州長
I can't turn a blind eye to terrorism
我無法對恐怖主義視而不見
because it's been right here on our doorstep.
因為它曾發生在我們家門口
You know what I did when 9/11 happened?
知道911發生時我做了什么嗎
I joined the Air Force because I wanted to serve my country
我加入了空軍,因為我想為國盡忠
just like my grandfather did
就像我祖父那樣
when he boarded a transport ship on this very dock
他當年就在這個碼頭登上了一艘運輸艦
and sailed to the Pacific to fight the Japanese.
前往太平洋,與日本人作戰
When my children grow up...
等我的孩子長大了
Charlie and Lily...
查理和莉莉
I wanna be able to... to look them in the eye...
我希望我能看著他們的眼睛
and tell them that I fought for you.
告訴他們,我曾為你們而戰
I fought for your future.
我曾為你們的未來而戰
And to me that future is clear.
在我看來,那個未來很明確
Less government less taxes more freedom protect that freedom!
就是小政府,減稅收,更加自由,保護自由
Thank you so much. Thank you thank you.
非常感謝,謝謝,謝謝
Governor can you comment on your relationship
州長,能否說說您和搜索引擎
with the search engine Pollyhop?
波利跳的關系
Is it true Pollyhop is providing you with voter data?
波利跳是否真的在向您提供選民數據
I want Grant here right away. Uh he's in California I think.
馬上把格蘭特叫來,他好像在加州,
He's got two Gulf Streams. Have him pick one.
他有兩架私人飛機,選一架飛過來
Thank you so much thank you. Thank you take care.
非常感謝,謝謝你,保重
Is it true Pollyhop is providing you with voter data?
波利跳是否真的在向您提供選民數據
The question was caught on camera. Did he answer it?
提問被人拍下了,他回應了嗎,
No. It's getting a lot of traction online.
沒有,網上已經有很多關注了
Should be all over the news by morning.
到早上應該報道滿天飛了
Have Seth send me all the stories and clips so far.
讓賽斯把目前為止的報道和簡報都拿給我
I don't think I have to meet LeAnn's guy now.
我覺得我現在不需要去見莉安的人
Plan A's gonna work. No no no.
A計劃會好使的,不不,
Meet with him. Look it doesn't commit us to anything.
去見他,這并不能定下來什么
Sir Look I don't wanna go down this route any more than you do
先生,聽著,我跟你一樣也不想走這條路,
but at least we'll have our bases covered.
但至少也算面面俱到了
Yes sir.
是,先生
Imagine a duel. Me and Conway.
想象一個決斗在我和康威之間展開
Now Conway has a powerful gun a search engine.
康威有一把厲害的槍,一個搜索引擎
And it's powerful because with it
之所以厲害,是因為靠它
he can tell what you think what you want
他就能知道你在想什么,你想要什么
where you are and who you are.
你在哪,你是誰
He can turn all those searches into votes
他可以把這些搜索都變成票
and that's enough bullets to kill my chances of winning.
這些子彈足夠打死我的勝算
But I have an even bigger gun. It's called the NSA.
但我有把更大的槍,叫做國家安全局
It's one of the perks of being president.
這就是做總統的優勢之一
That is if the courts allow my surveillance request.
如果法庭批準我進行監控的話
I imagine the men hanging on these walls
我猜掛在這墻上的男人
wished they'd had a gun like that available to them.
也希望他們當時有那樣的一把槍
Your phone the phone of the person sitting next to you
你的手機,你身旁那個人的手機
your neighbor's phone and everyone you know
你鄰居的手機,你認識的每個人
and the 300 million Americans you don't know.
和你不認識的三億美國人
I can see you and I can use what I see to rig this election.
我能看到你,我能用我所見,操縱這次選舉
Now of course a weapon like that
當然,這樣的武器
well you can imagine how risky it is.
可以想見,風險有多大
Huh it might have even given pause to an old crook like him.
可能他那樣的老壞蛋都會覺得猶豫呢
I mean they roasted him on the spit
就因為監聽了水門大廈的
for tapping into a few rooms at the Watergate.
幾個房間,他就被人吊打
I'm talking about tapping into every single home in America.
我可是要監聽每一個美國家庭
And a weapon like that could blow up in my hand
這樣的武器,有可能在我手中爆炸
and that's why it's plan B. Plan A is much safer.
所以這是B計劃, A計劃要安全得多,
Expose that Conway is using his gun illegally
曝光康威在違法使用他的槍
and remove the weapon from his hand.
將他的武器從他手中奪下
All three of us took bullets.
我們三個都挨過子彈
Well I know why we're smiling. We survived.
我知道我們為什么要笑,我們活下來了
Aidan. This is Doug Stamper.
艾丹,這位是道格?斯坦普
Yeah I know who he is.
嗯,我知道他是誰
Tell me why I'm here.
為什么找我來
Domestic surveillance. We need to win an election.
國內監控,我們要贏下一場選舉
You serious? What if we were?
你認真的嗎,如果是呢,
The NSA...
國安局
You'd take that risk? If you can be trusted.
你愿冒這樣的險,如果你值得信任,
Every theory you have ever had
你的每一條理論
everything you have ever wanted to test.
你想檢驗的一切
And in return you get what?
作為回報,你得到什么
Voter data? So you know who to target?
選民數據,好知道該針對誰
And how to target them to influence them.
以及如何找到他們,影響他們
To brainwash them?
給他們洗腦嗎
Oh this is about Conway the Pollyhop thing.
這是為了康威,波利跳的事
I never should've told you that. Are we wasting our time?
我就不該告訴你的,我們是在浪費時間嗎,
I couldn't put a single person on this.
我查不到一個人
No. It's radioactive. We're done.
不,這太危險,談話結束,
This is over. How would this even work?
到此為止,要怎么做啊,
To get backbone access requires
獲得主干網權限...
We're getting a FISA ruling counterterrorism.
我們在爭取一個外國情報監視法判決,反恐
I've never won a bid from the NSA
我從未在國安局中過標
LeAnn let's go. You'd win the bid.
莉安,我們走吧,你能贏,
This is what you want Aidan.
這就是你想要的,艾丹
Jesus.
老天
You came here to see if you can trust me.
你來是想看能不能信任我
How do I know I can trust you?
我怎么知道我能信任你
I don't care whether you trust me or not.
我不在乎你是不是信任我
But if we go down this road
但如果我們走上這條路
you take the fall if anything goes wrong.
萬一出事,你得背鍋
Not us not the president. You.
不是我們,不是總統,是你
It's the only way this works.
只能這樣
So you tell me if you think it's worth it.
告訴我你覺得是不是值得
The worth.
價值
You have no idea.
你根本不了解
Thank you so much for coming.
多謝你能來
Jeffrey! Governor.
杰弗里,州長,
How you doing? Thank you so much.
你怎么樣,多謝你
Buying a whole table. I mean you've just been so great to us.
賣下了一整張桌子,你對我們太好了
Anything for you Governor. Can I get a photo?
為你什么都行,州長,能合個影嗎
Of course.
當然
How you doing Rich?
你怎么樣,里奇
Is this uh Pollyhop thing true?
波利跳的事是真的嗎
Let's get Hannah in this. Hannah.
漢娜也一起拍吧,漢娜
Oh Jeff. Hannah good to see you.
杰弗,漢娜,見到你真高興,
Good to see you. How are you? Mr. Grant is here.
我也是,你怎么樣,格蘭特先生來了,
I'm good how are you?
我很好,你呢
Jeffrey I'm gonna come find you okay? I'll be right back.
杰弗里,我回頭再找你,我就回來
Okay. Let's do it.
好,我們拍吧,
I'm getting calls from The New York Times.
我接到了《紐約時報》的電話
There is no way we can keep a lid on this now.
這事現在是瞞不住了
We're getting calls from everyone.
我們接到了來自各方的電話
If the media really digs their feet in
如果媒體真的深挖
forget about the public response.
別考慮公眾的反應了
We need to worry about the Justice Department.
我們得擔心司法部了
You said what we're doing wasn't illegal.
你說我們的做法并不違法
No I said it was gray that it's unregulated.
不,我說是灰色地帶,不受監管
Our data is proprietary.
我們的數據是私有的
How we want to use it it's our prerogative.
我們如何使用,是我們的特權
If they put a value on the benefits of sharing all that data
如果他們給分享那些數據的利益估價
the figure would break all campaign finance caps there are.
肯定要超過所有競選經費上限
How the fuck did this get out?
這事怎么泄露出去的
Sir? That reporter's not in our press pool.
先生,那名記者不是我們記者團的
We didn't credential him ourselves. So who does he work for?
我們沒給他認證,那么他為誰工作,
We're still trying to track that down.
我們還在努力查證
Give me your phone.
把你的手機給我
I'll connect you now sir.
我這就給您接通,先生
You are now on with the president.
您已經在跟總統通話了
I must say I'm disappointed.
我得說,我很失望
I was hoping the first time we met would be in person.
我還希望我們第一次見面會是當面見呢
We've met before. Oh yes that's right.
我們見過的,是啊,對了,
You know why I'm calling Mr. President.
你知道我打來是為什么事,總統先生
No but I have been reading some curious articles.
不知道,但我的確讀到了一些有趣的文章
How long before you think it becomes mainstream?
你覺得這些報道要多久就會成為主流
You planted that reporter.
你安排了那名記者
I did not. You're giving me far more credit than I deserve.
我可沒有,你是謬贊我了
If you bring the Justice Department into this
如果你把司法部扯進來
I'll come down hard on you for abuse of power
我會在濫用職權上對你窮追猛打
and that'll hurt you just as much as it hurts me.
那對你的傷害不會少于對我的傷害
I won't have to. They read the newspapers
我不用,他們跟其他人一樣
just like everyone else.
也會看報紙
Well then you better hold them back.
那你最好拉住他們
Let me remind you Governor
我提醒你一下,州長
in case you do become president one day
以防你哪天真當上了總統
the Justice Department is autonomous.
司法部是自主的
If I were to intervene it would be illegal.
我干涉可是違法的
Just like when you raided FEMA?
就像你搶了聯邦應急管理署那次嗎
See the country wants to believe that you're corrupt
瞧,全國都想相信你腐敗
and I'll draw a very clear line between you
我會畫道線把你和...
Go ahead. The more volume on this the better.
你做吧,這事鬧得越大越好
You hurl accusations I'll let the press hurl facts.
你提出指控,我就讓媒體以事實回應
But what did you really hope to achieve?
但你究竟想做什么呢
I think you've wasted your time.
我覺得你浪費了時間
You should have called me when you had some actual leverage.
你真有籌碼的時候該打給我的
But I must say it is a treat to hear you so worked up.
但我得說,聽到你如此激動真是令人喜出望外
I do thank you for that.
多謝了
"Washington Jefferson Lincoln.
"華盛頓,杰斐遜,林肯,
Tall men make good presidents." You said that when we first met.
高個子能當好總統"我們初遇時你對我說的
Yes I remember what I said.
是的,我記得
You were intimidated.
你當時怕了
I don't underestimate you Governor. But intimidated?
我并不低估你,州長,但怕你
Takes a lot more than height and arrogance to intimidate me.
光是海拔和自大可不足以讓我害怕
You better get back to all your lawyers.
你趕快回你的律師身邊吧
When the Roman general Sulla
羅馬將軍蘇拉
who was about the same age I am now
大約我現在這年紀時
marched on Rome to purge the city of usurpers
向羅馬進軍,清除城內叛軍
it was a bloodbath.
當時血流成河
His greatest rival was a young man named Marius
他最大的對手是一個叫馬呂斯的年輕人
who was just 26 years old.
才26歲
And after Sulla had him killed
蘇拉殺了他之后
he held up his head in the forum
他在廣場上舉起了他的頭
and looked into the boy's dead eyes
盯著男孩無光的眼睛說
and said "First you must learn to pull an oar.
"首先,你得學會搖槳
Only then can you take the helm."
然后才能掌舵"
over 80. Not bad.
高壓110低壓80不賴嘛,110
Will.
威爾
I called the president.
我打給了總統
It was a mistake.
是個錯誤
Okay.
好吧
Look um... why don't we go back upstairs
聽著,我們回樓上去
and collect some money?
籌點錢吧
Okay? Everyone wants to see you.
好嗎,大家都想見你
Let's go. You'll figure it out.
走吧,你會想出對策的,
Conway called. He wanted to make a deal.
康威打來了,想跟我做交易
I'm sure that was enjoyable.
肯定很有意思吧
It will be even more so
等司法部插手了
once the Justice Department gets involved.
會更有意思的
Is that the uh...
那是...
Same model. Not the actual one.
同款,不是同一個
Surprised the Secret Service let Well
特勤局居然允許... 那個,
they removed the firing pin.
他們拔了撞針
It's lighter than I imagined.
比我想的要輕
It's amazing something this small could do that much damage.
這么小的東西居然能造成那么大的傷害
I was gonna bring it tomorrow
我本想明天帶上的
but I think it might be too theatrical.
但或許太過戲劇化了
You want me to help you practice?
要我幫你練習嗎
All right.
好,
Good morning Mrs. Underwood.
早上好,安德伍德夫人
Good morning Ms. Melman.
早上好,梅爾曼女士
No what's her first name? Julia.
不,她叫什么,茱莉亞,
Use that. We've never met before.
叫這個,我們不認識,
Remind her who the First Lady is.
讓她知道第一夫人是誰
Good morning Julia.
早上好,茱莉亞
Good morning Mrs. Underwood.
早上好,安德伍德夫人
Please have a seat.
請坐吧
We want to be inclusive.
我們想有包容性
We'd like the NRA to work with us on getting this bill passed.
我們希望全國步槍協會與我們合作讓法案通過
We have major support on both sides of the aisle.
我們在兩黨都廣受支持
Well you do for now but not for long.
那是現在,但今后未必
You can have 20 kids massacred in a school shooting.
即便是20個孩子死于校園槍擊
There's always the usual public outcry demands for gun reform.
公眾會憤怒呼吁槍支改革
But a few months go by and people forget.
但幾個月后,人們就會忘記
Well this will move through Congress quickly.
這份法案會迅速通過國會
We've got major support on both sides of the aisle.
我們在兩黨都廣受支持
Not enough to break a filibuster.
那也不足以打破阻撓議事
We'll drag this out till the election.
我們會把此事拖到大選
We'll tie up every other bill in the Senate.
我們會阻撓參議院其他所有的法案
Well I've spoken to a lot of Senators and they
我跟很多參議員談過,他們...
No don't get bogged down there.
不,別跟她糾纏那個
Pivot right to the Supreme Court.
把重點直接戳到最高法院
You plan on holding up the Supreme Court nomination as well?
你打算連最高法院提名也拖延嗎
Unless you're going to nominate an NRA member.
除非你打算提名一位全國步槍協會的成員
You know we can't do that. Jacobs was unpredictable.
你知道那不可能,雅各布斯不好預測,
This time we're not taking any chances.
這次我們不會冒險了
If you bring the government to a standstill
如果你讓政府停擺
we're gonna make this election about the NRA.
我們就把全國步槍協會作為選舉重點
You can't match $100 million in ad buys.
你拼不過一個億的廣告
www.ZiMuZu.tv
最新美劇下載
Go for it. Flush your money down the drain.
去吧,把你的錢都浪費掉吧
The Democrats lost that battle decades ago.
民主黨數十年前就輸了這場仗了
And you'll lose it again.
你還會再輸一次
The president never offered up one gun reform bill while he was whip.
總統任黨鞭時未提出過一項槍支改革法案
Well because it wasn't a top priority for him
因為那當時并非他的首要考慮
No no no no no. Make it uh stronger.
不不不,更強勢點
Say uh "The president took a bullet!" Make it personal.
比如,"總統挨了顆子彈"弄成私事
I'm sorry your husband got shot.
我對您丈夫遭槍擊感到遺憾
But not enough to roll over.
但不至于因此妥協
Oh we're not asking you to.
我們不是叫你妥協
We're inviting you to be on the right side of history.
我們是希望你站在歷史正確的一方
Yeah that's good but you wanna go in for the kill.
這不錯,但你要得拿出致命的招數
We want this woman storming out of that door
我們要這女人氣得奪門而出
foaming at the mouth.
口吐白沫
All right. Don't disgrace yourself Julia.
好吧,別丟人了,茱莉亞
Think about the future No tougher.
想想未來,不,再強硬點,
Stronger tougher!
再狠點,再強硬點
All right what about...
好吧,那這樣如果
Thirty years from now when you're dying in hospice care...
三十年后,當你接受臨終護理,奄奄一息時
you can look back and be proud of all the lives you saved.
你可以回首人生,為你拯救的生命而自豪
Or you can be forgotten...
也可以被歷史遺忘
clutching onto the past with your cold dead hands.
用你冰冷僵硬的雙手緊緊抓住過去
I'll show myself out.
我自己出去吧
That's exactly the steel goddamn stomach I was talking about.
這就是我說的那份勇氣
Was it Pete Dreyer?
是皮特?德雷爾嗎
Congressman Dreyer's been a mentor for years.
德雷爾議員是我多年的導師
He had no right to tell you. He had every right.
他無權告訴你,他完全有權,
If a member of the House Intelligence Committee
如果眾議院情報委員會的成員
chooses to share information with me he's at liberty to do so.
決定對我透露情報,他有這個權利
Our conversation was in confidence.
我們的談話是私下的
I don't feel comfortable with this.
這讓我很不舒服
The Congressman is just as frustrated as you are
議員跟你一樣覺得不滿
and he spoke to me because he wants to help.
他找到我是因為希望我幫忙
And so do I General.
我也想幫忙,將軍
Governor I'm a soldier. I'm not going to play politics.
州長,我是名士兵,我不玩政治
You played politics the moment you opened your mouth to Pete.
你對皮特開口的時候就是在玩政治了
Did you see my speech yesterday? Yes I did.
你看到我昨天的講話了嗎,是的,
I meant every word of it.
我都是真心的
Now you and I have both fought for our country.
你我都曾為我們國家而戰
Underwood hasn't.
安德伍德可沒有
He has no idea. He doesn't understand.
他根本不懂,不能理解
And that's why I need to be president
所以我得當上總統
so we can strike when we need to strike.
這樣我們才能在需要的時候出擊
Look I can help you but I need your help to do so.
聽著,我可以幫你,但我需要你的幫助
I've never leaked classified information to the press. Not once.
我從未向媒體透露過機密信息,從沒有過
My colleagues have. I haven't.
我的同事干過,我沒有過
There's a better way.
有個更好的辦法
You're not gonna like the sound of this at first
你起初會覺得不太好
but if you hear me out we can fight back on this.
但只要你聽我說完,我們可以施以回擊
General. Mr. President.
將軍,總統先生,
You can take this back. I am not accepting your resignation.
收回去吧,我不接受你的辭職
Please sit.
請坐
I fought in Lebanon sir.
我曾在黎巴嫩作戰,先生
Commanded troops in Somalia
在索馬里
in Bosnia in both Gulf Wars in Afghanistan.
波斯尼亞,兩次海灣戰爭和阿富汗帶過兵
I just don't wanna see us bogged down in another conflict like those.
我不希望我們再在那樣的沖突中陷入困境
ICO is the next Al Qaeda and Taliban.
哈里發國就是下一個基地組織和塔利班
And you accomplish nothing by resigning your commission.
而你辭職不會有任何用
We've accomplished nothing with your current policy.
您現在的政策才是毫無用處
You know I just can't help but think that
我不僅覺得
the timing of this it's just a bit coincidental.
這時機,太巧了
Sir? Well Conway gave a big speech yesterday.
什么,康威昨天做出了一番高談闊論,
I mean he made a big meal out of ICO didn't he?
他把哈里發國吹得很大,是吧
I suppose he realizes just how dangerous they are.
他應該是意識到了他們多么危險
I wonder where he's getting that information.
不知這情報他是從哪得來的
I've no idea sir.
我不知道,先生
I've never spoken to the man nor would I.
我從未跟他說過話,我也不會那么做
It's classified.
那是機密
And you're speaking from your conscience.
那么你的話是發自良心
Yes sir.
是,先生
Conscience has an unmistakable stink to it
良心有種標志性的臭味兒
sort of like raw onions and morning breath.
就像生洋蔥和早上的口臭
But a lie stinks even more
但謊言的臭味兒
when it's coming from someone who isn't used to lying.
從一個不習慣撒謊的人身上散發出來,格外濃烈
It's more like rotten eggs and horseshit.
就像臭雞蛋和馬糞
How soon can we move on this? You want to conduct the mission?
我們多快能采取行動,您想采取行動嗎,
Would it keep you from resigning?
這能避免你辭職嗎
Well I
我...
I need your expertise and your experience
我需要你的專業知識和經驗
and if both are telling me I'm wrong
如果兩者都告訴我我錯了
I'd rather trust your instincts than mine.
那么比起我自己,我更相信你的直覺
Do we still have an open window?
現在還有機會嗎
The gathering is set to end by tomorrow night.
集會將于明晚結束
Let me talk to the Chairman and the Secretary of Defense
我先去跟參聯會主席和國防部長談談
before I sign off on the order. Of course sir.
然后再簽署法令,當然,先生,
General it takes a brave man to stand up to a president.
將軍,跟總統針鋒相對,真是勇敢
If you authorize the mission we won't get our court ruling.
如果您批準行動,我們就拿不到裁決了
There is no way to justify
哈里發國如果被消滅
domestic surveillance once ICO is eliminated.
就不能作為國內監控的理由了
Which is fine because media pressure is mounting.
這沒關系,媒體壓力越來越大
Conway has no choice but to distance himself from Pollyhop.
康威別無選擇,只能跟波利跳撇清關系
We don't know how that's gonna play out.
我們不知道結局會如何
Oh I can tell you how Brockhart's resignation is gonna play out.
我可以告訴你們布洛哈特的辭職結局會如何
Thirtysecond ads in every swing state.
每個搖擺州30秒的廣告
A decorated war veteran
一位功勛卓著的老兵
pulverizing us for being weak on national security.
痛擊我們不重視國家安全
Pollyhop is gonna pulverize us more than Brockhart ever could.
波利跳對我們的打擊會遠勝于布洛哈特
Not if Conway is busy fighting public outcry.
如果康威要忙著應付公眾批評就不會了
Think about the data they have already gathered.
想想他們已經收集到了的數據
When you sold us this you said it was going to be a last resort
你向我們提出時,說這是沒辦法的辦法
not the only resort.
而非唯一的辦法
There is no risk in getting surveillance approved.
獲得監控批準毫無風險
Then we either use it or we don't.
然后我們要么用,要么不用
But if you order this strike sir we don't even have the option.
但如果您下令打擊,先生,我們就沒選擇了
You've met with him Macallan. Yes sir.
你見過麥卡倫了,是,先生,
So can he be trusted? I honestly can't say.
他值得信任嗎,我真說不準,
He understands the risks even better than you do.
他比您更明白其中的風險
I'm gonna authorize the strike. Sir
我要下令打擊,先生,
Your guy's an unknown.
你的人是無名小卒
Brockhart isn't. Ma'am
布洛哈特可不是,夫人,
I agree with Francis. Get me the Secretary of Defense.
我支持弗蘭西斯,給我接國防部長,
I've asked Claire to join us today
我叫克萊爾今天一起來
because this directly affects
因為這直接與她
the legislation she's trying to get passed.
想要通過的法律相關
Your top three choices for running mate
你們競選伙伴的三個首選
they're all tight with the gun lobby.
他們都是反對槍支管制說客的朋友
Mrs. Underwood...
安德伍德夫人
You know everyone in this room agrees with the reforms you want
你知道這屋里的人都贊同你想要的改革
but we're thinking about the general election
但我們要考慮大選
and the NRA is a terrible enemy for us to make.
而跟國家步槍協會交惡可很不明智
Yeah now Whittaker's gonna focus on swing states fundraising...
惠特克會關注搖擺州,籌款
That's where I'll play the bad cop.
這時我就唱白臉
You play the worse cop. Then when we get them off balance...
而你唱更白的臉,等我們打亂了他們的陣腳
You come back in again as the good cop.
你就再重新唱起紅臉
Exactly. So I will start with...
沒錯,所以我就先說
Well I feel that these choices send mixed messages.
我覺得這些選擇發出的訊息很混亂
We're for gun reform they're not.
我們支持槍支改革,他們不支持
If both names on the ticket are guncontrol fanatics
如果競選伙伴兩個人都是狂熱的槍支管制支持者
then the whole election becomes about...
那整個競選的重點就成了
Get personal the way you told me to with Melman.
說私事,就像你讓我對付梅爾曼那樣
One out of four presidents gets shot at.
四個總統里就有一個遭過槍擊
One out of every ten dies from a bullet wound.
十個總統里有一個死于槍傷
Better than that.
再強勢點
I saw Edward Meechum die before my very eyes.
我看著艾德華?密查姆就死在我眼前
Good. You were lucky. I'm lucky.
很好,你很幸運,我很幸運,
Statistics don't mean anything to these people.
數據對這些人來說毫無意義
They see this as a oneway road to confiscation.
他們認為這條路只會通往沒收
I lose my seat in a heartbeat if I take this stance.
如果我選擇這樣的立場會立刻失去席位
Now this is where I will play good cop. Okay so Birch goes
現在我要唱紅臉了,好,博奇說,
"We're asking you to look at the bigger picture here Mr. President."
"我們希望您能考慮全局,總統先生"
You're right Bob.
你說得對,鮑勃
Claire! They're all right. They are.
克萊爾,他們說得都對,
My meeting with the NRA did not go well.
我跟全國步槍協會的見面并不順利
They're going to fight this tooth and nail.
他們打算全力以赴地阻撓此事
Well of course they are.
當然了
And... and the chances are the legislation won't pass.
而且這項法案很可能不會通過
Oh it'll pass. Because you are going to push it
會通過的,因為你們要讓法案
until it goes through both houses and gets on the books.
通過參眾兩院,成為立法
We may have support now...
我們現在雖然獲得支持
But by the time this bill gets onto the floor...
但等法案進行表決的時候
You focus on the language Congressman.
你就專注于法案措辭吧,議員
Leave convincing the American people to us.
把說服美國人民交給我們
Now if you wanna work with us on this bill
如果你愿意在法案上與我們合作
I can stomach a gunfriendly candidate.
我就能容忍一個愛槍的候選人
What about you Francis?
你呢,弗蘭西斯
The kill.
致命殺
Only on one condition Claire.
只有一個條件,克萊爾
I don't want us to work our asses off getting this bill passed
我不希望我們為法案通過忙里忙外
just to see it knocked down in the courts.
卻在法院被否決
We don't have any control over that sir.
這事我們無從控制,先生
We still need to fill Jacobs' seat.
我們還得找人接替雅各布斯呢
If you can confirm an antigun justice
如果你能找到反槍法官
I'll put a gunlover on the ticket.
我就讓愛槍人士做競選伙伴
A Supreme Court confirmation in the middle of an election?
大選期間確認最高法院提名
Oh come on grow a pair Bob.
拜托,有點膽子,鮑勃
We're giving you what you want. Give us what we want.
我們都隨你的心了,也滿足我們一下嘛
Who are you thinking about?
你在考慮誰
Nobody followed you?
沒人跟你來吧
No one. I'm positive.
沒人,我確定
You know sometimes I have a student and something seems off.
有時候我的學生會感覺不對勁
They look a little too old you know? To be in college.
感覺上大學有點太老了,知道嗎
What is that? Xanax.
那是什么,阿普唑侖(鎮靜劑)
Lucas came up here.
盧卡斯來過
To the campus.
來校園
He wanted my help and I said no.
他求我幫忙,我拒絕了
Maybe if I had he wouldn't have...
如果我答應了,或許他...
So stupid.
太傻了
He got out.
他出來了
Why did he do this?
為什么要那么做
That's what I'm trying to find out.
這就是我想查明的
It's all true Tom.
都是真的,湯姆
How do you know? Because I know.
你怎么知道,我就是知道,
Lucas didn't mention you in his suicide letter.
盧卡斯沒在遺書中提到你
I'm sure it was to protect me.
肯定是為了保護我
If you have any proof now's the time to share it.
如果你有任何證據,現在就該拿出來了
If I did do you think any of this would've happened?
如果我有,你覺得還會發生這樣的事嗎
You could go on record I signed an affidavit.
你可以公開聲明,我簽了宣誓書,
Anything I say now is worth shit.
我現在說什么都一文不值了
That's probably why they've left me alone.
或許就因為這個他們才沒再來找我
No no. No. No more pills.
不不,別再吃藥了
Promise me you'll be careful. I promise.
答應我你會小心,我保證,
I would help if I could I
如果可以幫忙,我會的
You just focus on taking care of yourself.
你就好好照顧自己就行
Come here. Come here.
過來,過來
Is there anything I can do to make you reconsider?
我能說服你改主意嗎
Yes sir I understand.
是,先生,我理解
I'm pleased the strike's on as well.
我也對發動打擊十分高興
Thank you for the heads up. Bye.
多謝提醒,再見
Fuck!
該死
What's wrong? He caved.
怎么了,他屈服了,
The general? Yes.
將軍嗎,是的,
Daddy when is it?
爸爸,什么時候開始
When is it? Ben?
什么時候開始,本
I'm not sure about this Will. Maybe we should cancel it.
我對這個沒把握,威爾,或許我們該取消
My lawyers are saying it's a terrible idea.
我的律師認為這主意糟透了
If it's not us it's the Justice Department.
不是我們,就是司法部
I've put everything into this company. Just trust me on this.
我為公司投入了一切,相信我吧,
Hey Will.
威爾
For my Insta. Yeah.
往我圖片分享上放,嗯,
Okay. Smile Charlie.
笑一個查理
Smile.
笑吧
All right. Great.
好了,真棒,
Here we go.
好了
You little...
你個小家伙
Scoot over.
過去
Are we all set?
都好了嗎
Yes sir. Ready whenever you are.
是的,先生,就等你了
Here we go.
開始嘍
Okay.
好,
You ready? You ready?
準備好了嗎,準備好了嗎
Yep.
嗯,
Here we go.
開始了
Hello America. I'm Will Conway
美國,你們好,我是威爾?康威
Republican candidate for president
共和黨總統候選人
and this is my son Charlie.
這是我兒子查理
You wanna say hi to everyone Charlie?
跟大家打個招呼啊,查理
A little hi. Can we get a little hi?
打個招呼,打個招呼吧
No? That's all we get? That's all we get.
不嗎,就這樣了,就這樣了
And this is Hannah my wife. And our little rascal Lily.
這是我妻子漢娜,我們的小淘氣莉莉
Well she's not so little anymore
她已經不小了
but definitely still a rascal.
但絕對還是個小淘氣
Aren't you sweetheart?
是吧,親愛的
And we are webcasting from our home here in Albany.
我們正在我們奧爾巴尼的家中進行網絡直播
As you can see we don't live in the governor's mansion.
大家可以看到,我們不住在州長府
We live in a regular house just like many of you.
我們跟你們很多人一樣,住在普通的民居中
And this is our living room.
這是我們的起居室
Hannah has decorated everything herself.
一切都是漢娜自己裝修的
Well except for the toys.
除了玩具
That's the... That's the kids' addition to the decor.
那是孩子們添加的裝飾
A lot of toys.
好多玩具
Now many of you have seen or read in the news
你們很多人都在新聞中看到或聽說了
rumors about my campaign teaming up with the search engine Pollyhop
關于我們競選團隊跟搜索引擎波利跳合作的傳言
and I'd like to speak to you today about those rumors
我今天想跟大家談談這些傳言
because they're not rumors at all.
因為那根本不是傳言
They're facts. One hundred percent accurate.
是事實,絕對真實
And here is my good friend Benjamin Grant.
這位是我的好朋友本杰明?格蘭特
He's the founder of Pollyhop
他是波利跳的創始人
and he's gonna tell you about our partnership.
他會跟大家講講我們的合作
Well a lot of big companies stay out of politics.
很多大公司都不參與政治
They don't want to offend anyone. But not Pollyhop.
他們不想得罪人,但波利跳不是如此
We're not shy about who we support
我們不遮掩我們的政治立場
and we're proud to support Will Conway.
我們很驕傲能支持威爾?康威
He knows what this country needs and where it's going.
他知道這個國家需要什么,將走向何方
Now...
好了
I realize this might scare a lot of people.
我知道這可能會嚇到很多人
Do we know your personal information?
我們是否知道你的私人信息
Can we see what you're searching for?
我們是否能看到你們搜索了什么
Are we reading your emails?
我們是否在讀你們的郵件
The answer is no. We're not tracking individuals.
答案是否定的,我們并未追蹤個人
We're looking at metadata
我們要的是元數據
largescale browsing patterns search trends regional portraits.
宏觀瀏覽規律,搜索潮流,地域特征
'Cause Ben is right.
因為本是對的,
A president should know his constituents.
一位總統應該了解他的選區
And the Internet is the best tool for that.
而網絡是了解的最佳工具
Now I've met thousands of people and shaken a lot of hands
我見過數千人,跟很多人握過手
but I can't meet everyone.
但我不可能跟某個人見面
So this is my way of listening to millions of you.
這就是我傾聽數百萬人心聲的辦法
Now it's only fair if I get to know you better
如果我了解了你們
you should get to know me better.
那么你們也該了解我
So while I'm not reading your personal correspondence
所以我雖然沒有讀你們的私人信件
I want you to have access to mine.
我要你們能查看我的
So from this point forward
從今日起
every email text message photo or video
我通過這部手機發的郵件,短信
that I use on this phone
拍攝的照片和視頻
you can see it all including everything since I became governor.
你們都能看到,包括我當上州長后的一切
Now all you have to do is go into my campaign website at...
你們只需要登錄我的競選網站,網址是
Conway2016.com
Conway2016.Com.
That's correct. And you'll find a link right there.
沒錯,你就能看到鏈接
Our life is your life.
我們的生活就是你的生活
And your future is our future.
你的未來是我們的未來
Thank you and God bless America.
謝謝,天佑美國
That was good. Yeah that was good.
真不錯,是啊,不錯,
Well done. Well done.
干得好,干得好
You got it Governor.
不客氣,州長
All right. Now we wait and see.
好了,我們拭目以待吧
His honesty and openness have made quite an impact
他的誠實和坦誠造成了不小的影響
and America is paying attention.
美國也豎起了耳朵
Just three hours since Conway's webcast
康威網絡直播后三小時內
over two million people have visited his website...
就有超過兩百萬人登錄了他的網站
The massive public interest has driven traffic to Pollyhop.Com.
公眾的廣泛關注讓波利跳點擊量暴增
Pollyhop CEO Benjamin Grant
波利跳執行總裁本杰明?格蘭特
is reporting three times its normal volume of searches.
稱搜索量達到了平時的三倍
All of the cell phone footage is on the Conway campaign website.
手機視頻全部上傳到了康威競選網站
There's a ton of archived clips.
有超多的歷史影像
Some have already gone viral including this one
有些已經被瘋傳,包括這段
filmed just this morning
就拍攝于今天早上
of Conway with his gorgeous wife Hannah so jealous
畫面中是康威和他美麗的妻子漢娜,好嫉妒啊
and his totally adorable son Charlie.
以及他萌爆的兒子查理
Shave Mom's head not mine!
剃媽媽的頭,別剃我的
Shave Mom's head?
剃媽媽的頭
Okay. No!
好吧,不,
You guessed it. I still hate children.
猜對了,我還是討厭孩子
People don't care about their privacy.
大家根本不在乎自己的隱私
They want him to have access.
他們希望他看
He's still breaking campaign finance regulations.
他依然違反了競選經費法規
But he's getting good press
但他得到的報道都是正面的
not the public outcry we had hoped for.
而不是我們所期望的民憤
You can't let the Justice Department investigate.
您不能讓司法部調查
It'll backfire on us.
只會適得其反
What you need to do is call off the air strike.
您得取消空襲
Sir you've already signed the order.
先生,您已經簽署了命令
We've got planes in the air.
飛機都升空了
My job is to win a campaign I need to have
我的工作是贏下競選,我得...
And my job is to protect the president. Enough!
我的工作是保護總統,夠了,
Jesus Christ.
老天爺
Go. I need to speak with him.
走吧,我得跟他談談
What are you thinking?
你在想什么
That I was fine with this when it was just plan B
當它只是B計劃時我還能接受
but this is... domestic surveillance.
但這是國內監控
I mean we don't even know this guy.
我們都不認識這人
You're right we don't know him. What we do know...
你說得對,我們不認識他,但我們知道
is we'll lose if we do nothing.
如果不采取措施,我們會輸
They're beautiful aren't they? The Conways.
他們真美,是吧,康威夫婦
Their youth their two little children.
他們的青春,他們的兩個孩子
The country is falling in love with them.
這國家愛上了他們
They won't fall in love with us like that
他們不會那樣愛我們的
but we have something they don't.
但我們有他們沒有的東西
We are willing to go one step farther than everyone else.
我們愿比任何人都走得更遠
General a word.
將軍,說句話
We're approximately two hours out
我們還有兩小時...
Abort the mission. Mr. President?
中止行動,總統先生,
I'm ordering you to abort. But you said
我命令你中止,但您說,
Don't make me say it a third time and don't threaten to resign
別逼我再說一遍了,也別威脅要辭職
because I know you won't
因為我知道你不會的
because you can't even fathom what it means to be a civilian.
因為你無法想象做個平民的滋味
Execute my order. Yes sir.
執行我的命令,是,先生,
Sir. It's done.
先生,已經下令了,
Sir. I aborted.
先生,我中止了,
You're up late.
這么晚不睡
Go to Conway's website. December 31st 2012.
登錄康威的網站,2012年12月31日
Hannah's last moments of 2012.
漢娜2012年的最后時刻
Stop I'm stuffing my face.
夠了,我在狼吞虎咽呢
You're feeding a growing girl. Hello little baby.
你在喂長身體的女孩嘛,小寶寶,你好啊
Yes I am.
是啊
She's kicking like a maniac too.
她在像個瘋子似的踢我
Will please stop.
威爾,求你,別拍了
No come on. No.
怎么了嘛,別拍了,
You've got... You have... You have a little something...
你有...你粘了點東西
Mr. Governorelect.
當選州長先生
Congressman such an honor to meet you.
議員先生,見到您很榮幸
Well the honor is mine. This is my wife Hannah.
榮幸的是我,這是我妻子,漢娜,
It's a pleasure. And this is Claire.
榮幸,這是克萊爾
Hello.
你好
How far along are you? Almost seven months.
幾個月了,快七個月了,
Thank you so much for inviting us here.
多謝您邀請我們來
This is a real treat for us.
這對我們太難得了
Well I'm glad you came.
很高興你來了
I thought you'd be in Times Square tonight.
我以為你今晚要去時代廣場呢
It's Governor De Luca's last year in office.
德盧卡州長最后一年任職了
I thought he should have the spotlight to himself.
我覺得不該強他的風頭
Well that's very classy of you.
你太有風度了
And I didn't wanna miss the chance to
而且我不想錯過
make some new friends in Washington.
在華盛頓結交新朋友的機會
Well that was a smart idea. Have you met Garrett yet?
真是聰明,你見過加勒特了嗎
No. No sir.
還沒呢,先生
Well come on. Ladies we'll be back.
來吧,女士們,我們就回來
Mr. Presidentelect Governorelect Conway.
當選總統先生,這是當選州長康威
Congratulations. You too sir.
恭喜,也恭喜您,先生,
So here he is the boy wonder. He isn't a myth after all.
這就是他啊,那個金童,沒那么神秘嘛
More like a pariah.
賤民差不多
There's a lot of Democrats here. Plenty of Republicans too.
這里有好多民主黨人,也有不少共和黨人,
Frank made sure of that.
這是弗蘭克張羅的
Well if you wanna push the sludge through Congress
如果想在國會取得進展
it's best to have grease on both sides of the aisle.
就得兩邊都有朋友
Oh I'm sorry I have to go. It's almost time.
抱歉,我得走了,時間要到了
Thank you for your service. Thank you sir.
多謝你的服務,謝謝您,先生,
So is it true that you joined up a day after 9/11
你真是在911第二天就入伍了嗎
or is that just something you say?
還是只是一種說法
Within 24 hours honest to God. That's incredible.
24小時內,對天發誓,真是了不起,
I was 25 just out of law school.
我才25剛從法學院出來
You want a career in politics
想步入仕途
and the Twin Towers fall in your lap?
偏巧趕上雙子塔的事
Timing couldn't have been better.
時機簡直再好不過
Oh I see how you won.
我明白你是怎么獲勝的了
Well he must be on top of the world. I... I can't imagine.
他肯定像站在世界之巔,我無法想象,
Oh really? How old are you? Thirtyfive?
是嗎,你多大,35
Thirtysix.
36歲
Oh you've never thought about it late at night?
你夜深人靜的時候從沒想過嗎
The White House? What else?
白宮嗎,還能是什么,
Have you? Haven't we all?
你呢,誰沒想過,
I'm in no rush. Who knows? Maybe one day.
我不急,誰知道呢,或許有一日吧
Washington Jefferson Lincoln. Tall men make great presidents.
華盛頓,杰斐遜,林肯,高個子能當好總統
It's like you want me to run.
你就好像希望我競選似的
Oh goodness no. You running?
天吶,可不,你競選
That would be a disaster for the Democrats.
那對民主黨絕對是災難
I better see my wife. Ten...
我得去找我妻子了,十,
Me too. ...nine
我也是,九,
eight seven six five four
八,七,六,五,四
three two one!
三,二,一
Happy New Year!
新年快樂
That was before everything. I know.
那還是一切開始之前,是啊,
Francis are you there?
弗蘭西斯,你在聽嗎
We're going to destroy them.
我們要滅了他們
Yes we are.
是的

重點單詞   查看全部解釋    
devastated ['devəsteitid]

想一想再看

adj. 毀壞的;極為震驚的 v. 毀壞;摧毀(deva

 
traction ['trækʃən]

想一想再看

n. 拖,拽,牽引,牽引力,附著磨擦力

 
lily ['lili]

想一想再看

adj. 純白的 n. 百合花

 
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 濾過性毒菌的,濾過性毒菌引起的

聯想記憶
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
inviting [in'vaitiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,誘人的 動詞invite的現在分詞

聯想記憶
sue [su:]

想一想再看

vt. 控告,起訴
vi. 請求,追求,起訴

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
pulverize ['pʌlvəraiz]

想一想再看

v. 磨成粉,粉碎

聯想記憶
?

關鍵字: 紙牌屋 美劇 第四季

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 自拍在线播放| 母亲とが话しています免费| 秃探与俏妞| 小春兰| 拂乡心| 高岛真一| 感恩节英语祝福| 黄网站免费观看| 血型父母和孩子血型表| 快乐到底| 床上视频网站| 一句话让男生硬邦邦的句子| 视频污在线观看| 超人机梅塔路达| 许华升公个人资料身高多少| 保坂尚辉| 女八路被鬼子抓了受刑| 《x教程》韩剧免费观看| 向东海| 美少女战士变身| 香港毛片视频| 黑手党电影| 老爸回家 电视剧| 李顺大造屋| 小学一年级古诗《风》| 女人香韩国电影| 新红楼梦惊艳版| 吕燕卫| 男同视频在线| 侠侣探案| 地老鼠| 圣洁四人行| 绿巨人3| 屁屁视频| 假男假女| 社会主义道德原则| 恋人电影| 密探| 二年级上学期口算题| 平型关大捷纪念馆| 科特科本|