日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學(xué)習(xí) > 犯罪心理 > 犯罪心理第一季 > 正文

犯罪心理第一季(MP3+中英字幕):第20集 魅力與傷害

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Scotch. That's what we're missing.

蘇格蘭威士忌,我們?nèi)钡木褪沁@個
The smooth, smoky flavor of a single barrel scotch
一桶香醇的煙熏味的蘇格蘭威士忌
With a juicy porterhouse.
和一塊鮮美多汁的牛排
I was really hoping you'd get your appetite back.
我真的希望你的胃口好一些了
You're gonna need to eat.
你會需要吃些東西
You're gonna need your strength.
你會需要能量
What? We've only been here an hour. You've made 2 calls.
什么?你才來了1個小時就打了兩個電話
And? You hate the phone, Elle.
還有呢?你討厭電話,艾麗
I don't hate the phone. Actually, you do.
我不討厭電話,事實上,你是討厭電話
Did you know that Alexander Graham Bell and Eli Gray
你們知道嗎?亞歷山大格拉漢姆貝爾和伊莉格雷
Simultaneously invented electronic sound transmission devices?
同時發(fā)明了電子聲音傳送裝置
It came down to a race betwixt the two.
這成了他們兩人之間的時間競賽了
Ye, and Bell beat Gray to the patent office by a matter of hours.
是啊,貝爾比格雷早幾個小時向?qū)@稚陥?/div>
Common knowledge. Why are you acting so weird?
常識吧,你怎么那么怪異?
We're sitting with a guy who knows
我們和這樣的家伙坐在一起
That there are 800 kernels of corn on the average cob...
他知道普通玉米穗上的玉米有800個玉米粒...
Ranged in 16 separate rows.
排成16行
And you're calling me weird?
現(xiàn)在你還說我怪異嗎?
I knew it. You got a boyfriend.
你肯定有愛人,我知道,你有男朋友了
You are basing this on what exactly, that I don't like the phone?
就因為我不喜歡電話這件事,你就得出了這樣的結(jié)論?
You've been a profiler for how long, Derek, and that's that's weak.
你做樣貌剖析員多久了,德里克,而且那樣的論據(jù)太薄弱了
What's weak?
什么薄弱了?
Morgan thinks Elle has a boyfriend.
摩根認為艾麗有男朋友了
You just denied it. Do you?
沒什么,看到?jīng)],她剛剛否認了。是嗎?
It's more fun not to answer that question.
不回答這個問題更有趣
That right there is a yes, baby.
當(dāng)然是有男朋友了,寶貝
I knew it. I told you.
我知道,我告訴過你了
She doesn't want to admit to anything, man.
她不想承認,老兄
Reid, trust me. You've got a lot to learn.
瑞德,信我吧,你還有很多要學(xué)的
FBI Tampa has been investigating a series of murders
坦帕已經(jīng)調(diào)查了一系列謀殺案
Over the past 2 months along Florida's central golf coast.
發(fā)生在過去2個月里,沿著佛羅里達中心Gulf海岸
I consulted with the sac down there. They had a strong lead.
我和那里的sac溝通過了,他們有一條很明顯的線索
And DNA evidence.
以及DNA證據(jù)
All 4 women were killed by this man Mark Gregory.
4個女人死于這個男人手下,馬克格雷戈里
If they know who he is, he's not really an unsub.
既然他們都搞清他是誰了,他已經(jīng)不是不知名嫌疑人
Why are they calling us?
干嗎叫我們?nèi)ィ?/div>
They weren't able to arrest him before he disappeared.
他們無法在他消失之前逮捕到他
They let a serial killer get away? How long has he been missing?
他們讓一個連環(huán)殺手溜了?他逃逸多久了?
About 36 hours, along with this woman
36小時,和這個女人一起的
Nicole Wegener.
妮科爾韋格納
What do we know out the other victims?
其他的受害者的情況呢?
They were all abducted within a 60Mile radius,
他們都是在半徑60英里以內(nèi)被誘拐的
Tortured and then drowned in hotel bathtubs.
受到折磨然后在旅館的浴室被溺死
They were all found a couple of days after they were reported missing.
她們都是在被報告失蹤幾天后被找到的
same geographical area, and he's killing in hotels instead of private, controlled environments.
相同的地理區(qū)域,他在旅館,而不是在秘密的可以控制的環(huán)境下殺人
He can pay for privacy in a hotel room.
他可以付錢給旅店要一個私人的房間
Let's just hope he's not heading for Orlando.
希望他不會去奧蘭多吧
It's second only to Las Vegas in the number of hotel rooms.
那兒的旅館數(shù)量可僅次于拉斯維加斯
Well, knowing who he is is certainly part of the equation,
知道他是誰是這個等式的一部分
But it's a long way from knowing where he is.
但是要知道他在哪兒還得費一番功夫
A serial killer who's been sussed out and is on the loose,
一個被查出來卻逃逸在外的連環(huán)殺手
He's got 2 choices.
有兩個選擇
He's either hiding or, worse, he's on the run.
他要么是在躲避,或者更糟的是,他在逃命
And if Gregory feels like he's got nothing tlose...
如果格雷戈里覺得他沒什么東西好失去了...
He's got the whole country ahead of him.
他面前是整個國家
the french philosopher Voltaire wrote,
法國哲學(xué)家伏爾泰寫道
"There are some that only employ words "
有些人只會用文字
For the purpose of disguising their thoughts."
掩飾他們的思想"
This is everything the Tampa office has on Mark Gregory.
這就是坦帕辦公室提供的馬克格雷戈里的一切資料
He's a single white man, 38 years old. Graduated from FSU.
他是單身白種男人,38歲,畢業(yè)于FSU
Started his own real estate company with a business partner 5 years ago.
5年前和一個生意伙伴開了,他自己的房地產(chǎn)公司
He frequently travels for work around the country, sometimes overseas.
他常常因為工作在國內(nèi)出差,有時到國外出差
Just last year he purchased a very lavish home in Sarasota.
就在去年,他在薩拉索塔市買了一套很奢侈的房子
What was he doing before he got into real estate?
在他做房地產(chǎn)之前他做什么?
It says he raced cars after college,
據(jù)說他畢業(yè)后參加過賽車
Even worked as a chef at a french restaurant. Jack of all trades.
甚至在一家法國餐廳做過主廚,他是個萬事通
Yeah, he's plenty mastered.
是啊,他非常精明
He worked as a staff photographer for a couple of magazines
他在一些雜志社做過攝影師
Along the central coast, Before transitioning to work with models in Miami.
在中心海岸,在那之前,他在邁阿密和一些模特們一起工作
It's strange so many serial killers make a hobby of photography.
這么多連環(huán)殺手都有攝影的嗜好,真奇怪
It must have something to do with the act of voyeurism.
這一定和窺陰癖者的行為有點關(guān)系
What about his bank accounts and credit cards?
他的銀行帳戶和信用卡怎么樣了?
They seized everything that he disappeared 36 hours ago.
他們在他消失36小時后掌握了一切
So when he uses his credit cards
所以一旦他用信用卡
Or goes to his house or work, then they've got him.
回家或去工作,他們就能抓到他
I heard enough about Mark Gregory. I wanna hear about his victims.
我已經(jīng)聽夠關(guān)于馬克格雷戈里的事了,我想聽聽關(guān)于受害者的事情
Gregory used different forms of torture with each one.
格雷戈里用不同的方法折磨每個受害者
Choking, burning, suspension, and beating.
悶死,燒死,吊死,還有打死
Drowning was the only constant.
只有淹溺而亡是唯一不變的
They were all classified as "wet drownings,"
她們都分類為"淹溺而亡"
Which means the victim was alive when they were submerged.
這表示受害者在被淹溺的時候還活著
They could feel their lungs filling up with water.
她們還能感到肺在吸水
It's an extremely painful way to die.
這是個極其痛苦的死亡方式
Why would he take the time?
他為什么花那么多時間?
They were barely alive after all the torture.
受到那么多折磨后,她們幾乎都活不成了
Drowning's a form of torture, too, and it's all part of the signature.
淹溺也是一種折磨,而且是這個標(biāo)識中的所有部分
Ssa Raymond Mccarthy.
SSA的雷蒙德麥卡錫
Ssa Jason Gideon. We spoke on the phone.
SSA的詹森高登,我們通過電話
Sorry for the temporary setup.
抱歉,有個臨時調(diào)整
We wanted you closer to where Mark Gregory lives.
我們希望你們更接近馬克格雷戈里的住處
Please continue.
請繼續(xù)
We were just discussing drowning as a cleansing ritual.
我們正在討論淹溺是一種凈化儀式
If we look back into Gregory's childhood,
如果我們追尋一下格雷戈里的童年
We may find what he needs to purge.
可能會發(fā)現(xiàn)他需要凈化什么
You think that's the best use of our time?
你們覺得這是利用我們時間的最好辦法嗎
We're itching to find this guy. He got away on our watch.
我們渴望找到他,他在我們眼皮底下溜走
By studying his behavior as a child,
研究他童年的行為
It helps us understand why he does what he does.
會幫助我們理解為什么他會這么做
You know everything about this killer except why he does it.
你知道關(guān)于這個殺手的一切,除了不明白他為什么這么做
So the further we go back, the further ahead of him we might get.
所以我們對他的過去越了解,就越明白他下一步將會做什么
Were you able to connect Gregory to all 4 victims?
你可以把格雷戈里和所有那4個受害者聯(lián)系起來嗎?
He had a previous relationship with the first woman he killed.
他殺的第一個女人和他曾有過戀愛關(guān)系
We can look into that as the possible stressor.
我們得調(diào)查調(diào)查,這些可能是一種心理緊張造成的刺激
The second and third were acquaintances from business deals.
第二個和第三個受害者是他生意上的熟人
The fourth worked at a restaurant the same time he did.
第四個受害者也在一家餐館工作
What's his connection to the missing girl?
他和現(xiàn)在這個失蹤的女孩有什么關(guān)系?
We can't find anything.
我們沒發(fā)現(xiàn)任何聯(lián)系
Gregory's big news in Florida.
格雷戈里成了佛羅里達的頭條新聞
When do we hold a press conference to alert the entire country?
我們什么時候開新聞發(fā)布會讓全國的人提高警惕
Hopefully we'll find Gregory before we have to.
希望我們在不得不做這個之前找到格雷戈里
So if we split up, we'll cover more ground.
所以如果我們分開行動,就能去更多的地方去找他
Does he still have family in the area?
他在這地方還有家人嗎?
His dad's close by.
他的父親住在附近
Why don't we start from the present and work our way backwards.
我們?yōu)槭裁床粡默F(xiàn)在開始,漸漸回到過去
Reid and i will go to Gregory's house.
我和瑞德會去格雷戈里他家
Elle and i will talk with business partner, Hank Bloomberg.
我和艾麗找他的生意伙伴漢克彭博談?wù)?/div>
I'll comb through some of the evidence here.
我在這里梳理一下這些證據(jù)
Garcia's gonna want an update. I'll catch up with her.
加西亞想要一些新證據(jù),我和她一起去跟進
Good. Let's meet back here in 2 hours.
好的,2小時后我們在這里碰面
If he's following his previous pattern,
如果他按照以前的手法作案
We have less than 12 hours to find Nicole Wegener alive.
我們還剩12小時去尋找還活著的妮科爾韋格納
Mr. Bloomberg. Yes.
彭博先生,什么?
Agents Hotchner and greenaway, FBI.
FBI,霍奇納和格里納韋
I've already talked to the police.
我已經(jīng)和警察談過了
We're from the behavioral analysis unit,
我們是行為分析部分的
And I'm sure we'll have some different questions.
而且我肯定,我們問你的問題和他們的不一樣
We're looking for some insight into Mark Gregory's behavior
我們希望找到的征兆
Right before the killing started.
在馬克格雷戈里行兇之前
Things you might not think are important could actually be helpful.
一些你覺得不重要的事,可能對我們很有幫助
I don't know why he disappeared. You sure you've got the right guy?
我不知道他為什么消失,你們確定你們找對人了嗎?
Usually when someone takes off,
通常情況下,有人逃跑
It gives us reason to be suspicious.
就給了我們懷疑他的理由
Well, I've never noticed any odd behavior.
我從未注意到有什么奇怪的行為
We've worked together for 5 years. I've known him for 10.
我們一起工作5年了,我認識他有10年了
He helped coach my son's soccer league this past fall.
去年秋天他教過我兒子的足球隊
He's my best friend.
他是我最好的朋友
What about his relationship with women?
他和女人的關(guān)系怎么樣?
Mark's the consummate ladies man.
馬克是個很容易得到女人的男人
He always had a different woman on his arm.
他總是和不同的女人在一起
Never had a problem getting a date.
找到女人和他約會從來都不成問題
Dating doesn't do it for him.
約會不是主要原因
He likes to torture and drown them.
他喜歡折磨和淹溺
What do you know about his history with women?
關(guān)于他和女人的過去,你都知道些什么?
He was married once in his early 20s.
早在他20多歲的時候,他結(jié)過婚
Swore he'd never do it again.
然后他發(fā)誓再也不結(jié)婚了
Did you know her?
你認識她嗎?
No. It was before i met him.
不認識,這是在我認識他之前的
Do you know if she's still in the area?
你知不知道她是否還在這個區(qū)?
Wait minute. You think he did something to his ex-wife?
等等,你認為他在他前妻身上做了事情?
We're looking for at we call a "stressor,"
我們在尋找我們所說的"刺激"因素
What could have made him lose it.
是什么可能讓他失去它
We have to look into all the possibilities.
我們需要調(diào)查所有的可能性
If we need to ask you any more questions, we'll find you.
如果我們還需要問你問題,我們會找你的
Thank you.
謝謝
I bet Gregory's been killing a lot longer than we think, long before he disappeared.
我打賭格雷戈里做殺手的時間比我們所認為的還要長,早在他消失之前
This is a really large house with hardly any furniture.
這真是個大房子,又沒什么家具
Typical bachelor pad.
典型的單身公寓
Large sofa, big screen TV, white walls.
大沙發(fā),大屏幕電視,白墻
I noticed a luxury car in the garage,
我注意到車庫里有輛豪華轎車
But it's at least 10 years old.
不過那至少有10年了
Where are the dogs?
狗在哪兒?
Gideon, check this out.
高登,來看看這個
This guy's got, like, 20 different suits.
這家伙好像有20套不同的衣服
Some Italian. Some Taylor. Some leisure suits.
有意大利的,一些是裁縫做的,還有一些休閑裝
He's got a mechanic's uniform.
他有一套機械工制服
Wide assortment of watches and wallets.
分類整齊的手表和錢包
Approximately 20 different pairs of shoes.
大概20雙不同的鞋子
Take a look at all these driver licenses.
看看這些駕照
He can start his own DMV.
他可以開他自己的DMV了
Feed those to Garcia.
把這些給加西亞
Travels around the country
走遍了整個國家
To buy and sell different properties.
來買賣這些不同的產(chǎn)品
Probably reinvents himself with each deal he makes.
或許他在每次交易時都徹底改造自己
Plays a different role.
扮演不同的角色
Dresses up to impress a rich investor
盛裝打扮來引起富有投資者的注意
And dresses down for a poor farmer.
而和窮農(nóng)民打交道時就穿的破舊
This guy's a chameleon. He can adapt to any situation.
這家伙是個變色龍,他能夠適應(yīng)任何環(huán)境
From the outside, this house seems clean and shiny.
從外面看,這個房子看起來潔凈亮眼
But it's like all for show,
但是這好像是為了作秀用的
Like it's a facade to hide what's really going on.
就像為了隱藏真相的假相
Drawerful of catalogs.
大量的目錄冊
Uniforms for law enforcement, construction, janitorial, military.
法律執(zhí)行部門的制服,建筑工人,記者,軍人的制服
What do you think he needs these for?
你覺得他用這些來干嘛?
Probably has something to do with this.
可能和這些有關(guān)
Someone's trying to disguise himself.
有人試圖偽裝他自己
Room service. Room service.
房間服務(wù),客房服務(wù)
We received your call to pick up last night's dinner, Mr. Gregory.
我們接到您的電話來收拾昨天的晚餐,格雷戈里先生
Yes. Come in.
是的,請進
Was everything OK?
一切都好嗎?
My porterhouse was juicy and rare,
我的牛排鮮美多汁而且是5成熟
Just the way i like it.
剛好是我喜歡的做法
But my wife wasn't feeling very well.
可是我妻子感覺不大好
Hoping a hot bath will do the trick.
希望洗個熱水澡可以好一些
Honey, how is everything in there?
親愛的,現(xiàn)在怎么樣了?
I guess pretty good.
我想非常愜意
Thank you very much, Oscar.
非常感謝你,奧斯卡
Angel Mark Gregory was such a bad boy. How bad?
馬克格雷戈里真是個壞孩子,有多壞?
Well, when he was a kid, he was caught peeking in a neighbor's window.
他小時候曾被抓到在鄰居的窗口偷窺
I'm sure it gets worse, right?
我肯定后來更糟了,是嗎?
At the ripe age of 18, heHow do i put this delicately?
在18歲成熟期的時候,他我怎么委婉的說出來呢?
Had an intense affection for ladies with learner's permits.
他以初學(xué)者的身份對女士有強烈的感覺
That sounds like statutory rape. I'm not surprised. You talk to Hotch?
那聽起來像是法定強奸罪,我不驚訝,你和霍奇談過嗎?
Yeah. It turns out his marriage lasted only 23 days.
是的,這致使他的婚姻只維持了23天
Our boy's got serious commitment issues.
我們的孩子有嚴重的不敢承諾問題
And fret not, my sweet. That poor girl who married him is still out there somewhere.
不用急,甜心。那個曾嫁過他的可憐的女孩現(xiàn)在還在某處游蕩
If she were dead, it would be easier to find her.
如果她死了,會很容易找到她
Well, it's a good thing 'cause we're gonna want to talk to her.
那么,我們?nèi)フ宜務(wù)剷莻€好事情
Some of his deviant behavior must've leaked into other parts of his life.
他的一些反常行為一定和他生活的其他部分有聯(lián)系
At least she got out alive.
至少她還活著
We found evidence at his house
我們在他房間里找到證據(jù)
That he acclimates well to different surroundings.
他可以很好的適應(yīng)周圍不同的環(huán)境
Possible disguises.
很可能偽裝
He's emptied his bank accounts and he's put his dogs in a kennel.
他取空了他的銀行存款,并且他把他的狗放在狗屋
We're certain he's left the area and he's not coming back.
我們確定他離開了這個區(qū),而且他不會回來了
And since he's on the run, this classifies him as a "spree killer."
并且因為他在逃命,可以把他歸類為"狂歡殺手"
Usually this type of killer guided and random.
通常這種殺手經(jīng)歷兩個階段:方向性的和隨機的
"Guided" means that this killer stays
"方向性的"意思是殺手會待在特定的地理
In his particular geographic area or comfort zone until he breaks down.
區(qū)域或舒適區(qū),直到他停下休息
That's why he killed the first 4 women in a 60Mile radius.
那就是為什么他在半徑60英里的區(qū)域內(nèi)殺了前4個女人
That's right. And we're hoping he's still there.
對,我們希望他仍在那里
In the guided phase, they usually have a final destination in mind.
在方向性階段里,他們心里通常有一個最終目的地
Like Edmund Kemper and Andrew Cunanan,
就像埃德蒙肯珀和安德魯庫納南
They saved their most meaningful kills till last.
他們把最有意義的兇殺留到最后
We should find out who that would be for Gregory.
我們必須找到格雷戈里的最后目的地
When the random phase begins, the kills seem to be without design.
當(dāng)隨機階段開始后,殺手看起來是沒有計劃的
There's less time in between them.
會更頻繁的殺人
At that point, he's lost total control.
那時,他就完全失去控制了
And as he devolves,
當(dāng)他轉(zhuǎn)入隨機階段后
He's gonna take more victims and become less noticeable.
他會殺更多的人,而且變得更加不易被覺察
What does that mean?
那是什么意思?
In Gregory's case, his m.O. Is the torture.
在格雷戈里的案子里,他的特征就是折磨
That would mean he will torture less
那表示他會少一些時間折磨受害者
And spend more time drowning
會花更多的時間在淹溺
On the thing that gives him sexual release.
這給他更多的性釋放
so it's very important that we find him while he's still in the comfort zone.
所以,我們在他還在舒適區(qū)的時候,找到他非常重要
After that, there's no telling where he'll be.
在那之后,他會去哪就沒有征兆了
We'll get a release out to all the major networks.
我們給所有的主要網(wǎng)絡(luò)發(fā)出通告
His face and possible disguises will be all over the country by dinnertime.
他的長相和可能做的偽裝會在晚餐時間出現(xiàn)在全國公眾面前
They just found the missing girl's body.
他們剛剛發(fā)現(xiàn)了那個失蹤女孩的尸體
Close by? No Georgia
在附近嗎?不,在喬治亞州
Come on now. Looks like we're going to Georgia
來吧,好象我們要到喬治亞州了
Elle and Morgan just landed in Georgia.
艾麗和摩根剛到喬治亞州
They'll be at the hotel in about 20 minutes.
他們會在20分鐘內(nèi)到達那個旅館
So Florida's not his only comfort zone.
因此,佛羅里達不是他唯一的舒適區(qū)
No. Apparently, he's set up businesses throughout the southern U.S.
不,很明顯他在全美國南部都行動
Well, we have warnings along I95 and I10
我們已經(jīng)警醒過I95和I10地區(qū)
In case he decides to travel along the gulf coast.
以防萬一他決定到Gulf海岸作案
Well, now that he's crossed state lines, it's a nationwide search.
現(xiàn)在他已經(jīng)穿越了州界,這會是個全國性的搜索
He doesn't wanna get caught, so he'll probably alter his route and drive quieter roads.
他不想被抓住,所以他可能會變更他的路線并且在比較僻靜的路上行駛
We'll prepare for that, too.
我們也得為這些做好準(zhǔn)備
These records indicate that he went to high school in 4 different states.
這些記錄表明他去了4個不同州的高中
So they moved around a lot.
所以他經(jīng)常搬家
Let's talk to his father, find out why.
我們?nèi)フ宜赣H談?wù)劙桑纯词菫槭裁?/div>
Maybe he's revisiting places where he feels comfortable.
或許他是在他感覺舒服的地方故地重游
The latest hotel records indicate that he checked in using his own name.
最后一個旅館記錄顯示,他是以他的本名登記的
If he doesn't want us to catch him, what's he doing, taunting us?
如果他不想讓我們抓到他,他這是在干什么呢,嘲弄我們?
No. Taunting would imply that this is some sort of game. It isn't.
不是,嘲弄我們會暗示這是一種游戲,可這不是
He's made it very clear that he has no intention
他很明確地表示,他沒有
Of going back to his life as it was.
回到他過去生活的傾向
This is a one way trip.
這是一條不歸路
There's DNA proving he's the offender.
DNA信息顯示他就是動手的人
No point in covering his tracks now. That'll only slow him down.
現(xiàn)在他暴露無遺了,馬上就能抓到他
And if he wanted us to catch him, he'd simply stop running.
如果他想被抓住,他就不會再跑
It's not likely. He's got 400 grand in cash.
應(yīng)該不會,他手里有四百現(xiàn)金
That type of money he can charter a plane
這筆錢可以夠他租架飛機
Or buy a ticket to virtually anywhere in the world.
或者買張票飛到世界上任何一個地方
Well, he's not hiding. He's hunting.
嗯,他不是在躲藏,他是在打獵
Besides, driving works for him.
此外,開車對他最好
It's anonymous, and he can cover a lot of territory.
可以匿名,而且他可以到很多地方
We should notify the Mexican and Canadian border patrols.
我們應(yīng)該通墨西哥和加拿大的邊界巡警
He might try leave the U.S.
他可能想離開美國
Let them know most spree kills end with suicide by cop.
告訴他們大多數(shù)狂歡殺手都在被警方包圍時自殺了
It could be how he plans on getting out of his mess.
這可能是他給自己解脫的計劃
Wow. Mark Gregory splurges on hotel rooms, doesn't he?
馬克格雷戈里砸錢在旅館房間上,對吧?
Yeah. Great guy.
是啊,多棒的家伙啊
He offers them a nice, warm robe
待他們還不錯,還提供溫暖的浴衣
Right before he drowns them.
淹死人之前
He spent a lot of time with Nicole Wegener.
他和妮科爾韋格納在一起很長時間
Picked her up in Tampa
在坦帕市選了她
And drove her all the way to Georgia.
載著她一直開到喬治亞州
But unlike his other victims,
但一點也不像另外一受害者的遭遇
There's no type of relationship to link the two of them.
兩者幾乎沒關(guān)聯(lián)
A random victim with a whole life ahead of her.
隨機的有前途的受害者
She was beautiful. She was also a stranger.
她很漂亮,也是個陌生人
So it means he had to lure her somehow.
就是說他不知何故的引誘了她
"Mark Gregory, photographer."
馬克格雷戈里,攝影師
So what if he preyed on this woman's vanity?
乘著女人的空虛而入?
He's a photographer. He offers her a professional modeling career.
他是個攝影師,為她提供當(dāng)職業(yè)模特的機會
Well, if he has a legitimate web site
那么,如果他有一個合法的網(wǎng)站和證書
And portfolio, the right credentials, Why wouldn't she trust him?
加上正式的公文,她當(dāng)然會信任他
And a perfected ruse would explain how he was able to get her through the lobby
這就完美解釋他如何
Of a 5Star hotel with no one looking.
把她帶出了五星級酒店還沒人注意
It's just a matter of time before he finds himself another victim.
下一個目標(biāo)對他來說只是時間問題
Hotchner. Who is your daddy?
霍奇納,佩服得五體投地了吧
I'm sorry?
什么意思?
This has not been easy. This woman seriously covered her tracks.
很不容易,那女人身上的線索隱藏得太深
Do you have the right number?
你找到正確的數(shù)字了?
Are you looking for Gregory's exWife?
你不是在找格雷戈里的前妻么?
You found her. Yeah.
你找到她了。沒錯
Still in the sunshine state. Settled down in bradenton.
還是在陽光天堂佛羅里達,在布萊登頓定居
We'll have her picked up.
我們這就去找她
I'm still in shock. Well, it's understandable.
這讓我很震驚,這個實在是難以理解
I'm more surprised that you found me.
我更奇怪你們怎么找上我
I paid a lot to have my past erased.
我花很多錢消去我的過去
Are you saying you're not surprised that Mark is a serial killer?
你是說對馬克是個連環(huán)殺手并不震驚?
I knew something was wrong.
我知道有不對勁
That's why we were only married for 3 weeks.
所以結(jié)婚三星期就離了
Have you been in hiding because you were afraid he would come after you?
你是因為怕他找上門來而躲起來?
He stalked me for a few years after the annulment.
他在判了離婚之后糾纏過我?guī)啄?/div>
I had to disappear if i wanted to survive.
如果我想活命的話當(dāng)然要藏起來
I know it was a long time ago,
我知道那是在很久以前
But what was life with him like?
但是,和他一起的日子是怎樣的?
Terrible. He was controlling, didn't trust me,
很糟糕,總管著我,不相信我
Insisted I was cheating on him with anyone, with everyone.
說我跟任何一個人都會背叛他
I couldn't leave the house.
我都不能離開房子
I'm sorry to dredge all this up,
抱歉讓你回憶起這些
But you've definitely helped us understand him.
但你絕對能幫我們了解他
He dated his first victim. And if she cheated on him,
他跟第一個受害者約會
It may have been the thing that started him killing.
如果她背叛了他,那有可能成為動機
I still can't understand how my son could be responsible for this.
我還是不能相信我兒子怎么能和這事有關(guān)
Your son's a narcissist with a split personality.
你的兒子是位人格分裂的自戀者
He's able to gain his victim's trust Before inflicting pain upon them.
他會在傷害受害者之前取得他們的信任
This is most likely derived from an incredible amount of self-awareness.
這源于自我意識的極度膨脹
Mark has mastered the art of manipulation.
馬克精通操控藝術(shù)
It only allows you to see his good side.
那只會讓你看到他好的一面
This is a nightmare. Why won't you sit down, Mr. Gregory.
簡直是場噩夢,格雷戈里先生,你為什么不坐下來
You moved around a lot when Mark was growing up?
馬克成長的時候你們經(jīng)常搬家么?
Mark never complained.
馬克從來沒抱怨過
I guess it's because he was always good at making friends.
我以為這是因為他很擅長交朋友
He fit in wherever we went.
他到哪里都會很融洽
We know he's been to Georgia. Do you know where else he night go?
我們知道他到過喬治亞,你知道他可能還會還去哪里?
Anyplace he loved to visit, anywhere he'd call home?
他喜歡的,像家的地方?
Well, we've lived here the longest.
嗯,我們在這里的時間最長
He would consider Florida home.
他會認為佛羅里達是家
Mark's mother isn't in any photos.
照片上全都沒有馬克的媽媽
Elizabeth died in a car accident.
伊麗沙白在場車禍中死了
I'm sorry.
抱歉
How old was Mark when that happened? 10.
以外發(fā)生時馬克多大?10歲
Were they close?
他們親密嗎?
She was his mother.
她是他媽媽
Typically, when a child loses a mother, he sees her as a victim,
一個孩子失去母親,都會把她當(dāng)成一名受害者
Which, theoretically, he'd wanna protect women.
理論上來說,他想要保護女性
More likely to lash out against the father,
比如說反抗父親的打罵
Blaming men for needing punishment, but Mark didn't do that.
想要男人受到懲罰,但是馬克沒這么做
'Cause you and Mark were close? Yes.
因為你和馬克很親密?是的
Any reason he would have blamed his mother for her death?
有什么原因會讓他埋怨母親?
Was she drinking and driving, fell asleep at the wheel? Anything?
她酒后駕駛,在方向盤上睡著了?還是別的什么?
No. No, no. Nothing like that.
不,不,沒有那樣的事
Maybe he blames her because he thinks she abandoned him.
可能他覺得被她拋棄而責(zé)備她
Lost of a female figure could explain
大量女性形體會解釋
Why he was a peeping tom in adolescence.
為何他在青春期是個偷窺狂
Are you telling me that young boys aren't curious?
你覺得年輕男孩都不會好奇么?
Sure they're curious, but not all of 'em peek into windows.
他們當(dāng)然會,但不是全都會在窗口偷窺
What about the statutory rape charge?
強奸起訴是怎么回事?
Aw, nah. Mark had just turned 18,
啊,馬克那年剛18歲
And his girlfriend was 15.
他女朋友15歲
They were kids, for god sake.
他們都是孩子,看在上帝的份上
It was her parents that pressed charges.
是她的家人要求起訴的
Mark ever have to take responsibility for anything?
馬克有為任何事承擔(dān)過什么責(zé)任么?
What are you saying?
你說什么?
That being a protective parent has turned my child into a killer?
我保護我的孩子卻讓他成了殺手?
No. I'm saying you're making excuses.
不,我是說你是在找借口
I'm not sure it did him any favors.
那樣不一定是對他好
You're gonna be OK.
你會好起來的
It looks like the first victim wasn't being unfaithful.
醒一醒,看起來第一個受害者并不老實
She had a husband and was trying to keep it a secret.
她想把自己已經(jīng)有了老公當(dāng)成秘密
Sounds like he found out.
可能被他發(fā)現(xiàn)了
There must have been something major in his past to trigger such an extreme reaction.
過去一定有重要事引發(fā)如此極端的反映
Maybe something with his parents' relationship had scarred him during childhood.
可能是他雙親的關(guān)系帶給他傷痕
Hey, guys, i found Mark Gregory's car
嘿,伙計們,我發(fā)現(xiàn)馬克的車
At Atlanta international airport.
在亞特蘭大機場
Pretty smart. There's a sea of cars at the airport.
那很聰明,機場上有很多車
But he parked in short term and he got a ticket.
但他停時間很短還拿了票
There must have been another reason for him to dump it there.
他把車留在那里一定還有其他原因
Guys, i know we ruled out flying,
伙計們,我知道我們排除了坐飛機
But it's hard to ignore the fact
但也不能忽視
That his last known location was a place
他最后出現(xiàn)的這么個地方
That literally had thousands of international flights a day.
航班每天成千上萬
Thousands of people. All possible victims.
成千上萬的人全都可能是受害
Garcia, is it possible to run the face recognition software at the airport?
加西亞,能在機場用面部識別軟件么?
I'm already on it. I went ahead and started with the security footage
我已經(jīng)在用了,從我們知道的
At the parking garage since we know he was in there.
停車場的鏡頭開始
Knowing what he looks like's got to be some advantage to us.
了解他的長相對我們會有利
And...It is. I'm uploading to you right now.
還有?就是他,我立刻上傳給你
Thanks.
謝謝
she seemed like his type.
她好像喜歡這種型
He's looking for the easiest target.
他在找最容易下手的目標(biāo)
He doesn't have time to waste.
他沒時間可浪費了
Who doesn't trust a man in uniform?
誰不會相信一個穿制服的男人?
He helps her.
他幫助了她
She returns the favor and gives him a ride.
作為回報她送了他一程
Fatal mistake.
致命錯誤
As you can see in the footage, he's been able to access uniforms.
鏡頭上他已經(jīng)穿上制服了
Most likely, he'll use those of authority to try and invoke a feeling of safety.
很有可能他利用了這份安全感
He may also be using disguises.
他還可能用了偽裝
He's suspected of having approached a woman with a photography ruse.
用攝影師的把戲接近女人也有可能
Gregory has credentials.
格雷戈里有證書
He was a photographer in Miami for years.
他在邁阿密做過幾年攝影師
He's well traveled and conducts business throughout the southern united states.
因為跑生意和旅行他足跡遍及整個南部
There's no chance of predicting where he'll strike next.
要知道他下次在哪動手不太可能
That's why we are asking you to be aware
這就是為什么我們要求你們警惕
And on the lookout for this 38-year-old white male.
并尋找這個38歲白色男性
He appears to be very confident, just a word is charming
他看上去很自信,值得信賴還很吸引人
Let's review what we know.
回顧一下我們知道的
Gregory will continue to drown.
格雷戈里還會作案
The question is why does he have to.
問題是為什么他一定要做
We know someone who murders by drowning wants to invoke fear.
我們知道有人用溺水殺人來轉(zhuǎn)嫁恐懼
If water symbolizes emotion that says they're overwhelmed
如果說水象征情緒就是說,他們被生活中面臨的
By their own unresolved issues or facing some sort of major life crisis,
無法解決的難題或緊要關(guān)頭壓倒了
It suggests a release of the old is necessary to emerge and begin anew.
這預(yù)示著舊的釋放和新的開始
So there's something he's trying to purge or cleanse by killing these women?
就是說他通過殺這些女人來消去什么東西?
I think it's exactly right.
對極了
That's the key to unlock why he kills.
這是為什么他殺人的關(guān)鍵
Excuse me, gentlemen. Sorry to interrupt.
先生們,請原諒,打斷一下
You really don't know someone until you take a road trip with them.
你不真正了解一個人,直到和他一起開車旅行
What are you trying to say?
你什么意思?
Look at this car, man.
伙計,看看這車
There's empty soda cans and fast-food wrappers everywhere.
空瓶子和快餐包裝到處都是
You're a slob. Back at quantico your desk is all neat.
你是個懶鬼,雖然桌子上很整潔
But i bet if you looked in those drawers, you'll find a mess.
但我敢打賭抽屜里面一定一團糟
OK, we have been on the road way too long.
行了,我們在路上很久了
Aw. That must be the boyfriend.
噢,一定是男朋友
Yes, it is. Hey, Gideon.
是啊,嘿,高登
UhHuh. Ok.
啊,好吧
Yeah. Got it. Yeah.
好的,收到,嗯
They found the woman from the Atlanta airport in South Carolina.
他們在南卡羅萊納州發(fā)現(xiàn)了失蹤于亞特蘭大機場女人的尸體
It feels like we're driving from body to body.
覺得我們好像在開車追蹤尸體
Well, we know that south Carolina's part of his business route.
嗯,我們知道南卡在他出差的路線上
So he's probably going back to what he knows.
那么他大概會回到他熟悉的地方
You see something?
你看出來什么了嗎?
No. I was just thinking about the information
不是,我只是在想你透露給媒體的
You released about Mark Gregory at the press conference.
關(guān)于馬克格雷戈里的那些消息
What about it?
怎么了?
Well, we described him as someone who's engaging,
事實上,我們把他描述成一個迷人的
Confident, poses as people with authority.
自信的、有權(quán)威的人
But this is a guy who's flying under the radar.
但這是個不引人注目的人
So we made a mistake? No, not at all.
那么我們錯了嗎?沒,一點都沒有
We're dealing with a killer who's highly intelligent and incredibly resourceful.
我們在對付一個非常聰明而且極度足智多謀的殺手
You would think that we've pushed him to change what he's doing.
你會覺得我們逼他改變了作案方式
To what?
變成什么?
Maybe he's not using a simple ruse anymore.
他可能不再僅僅使用一種簡單詭計了
He could alter his appearance
他可以改變外貌
So he's barely recognizable, just like in the sketch book.
這樣人們就認不出他來了,就像在素描本里面那樣
If he does that, we'd have no idea what we're looking for.
如果他那樣做的話,我們根本就不知道我們在找什么
FBI. Morgan and greenaway.
FBI,我是摩根,這是格里納韋
This place is...Is a hole in the wall.
這個地方真是...一個奇怪的地方?
I don't know why he's checking into a fleabag motel.
我不知道他為什么要住廉價的汽車旅館
Gregory's got cash.
格雷戈里有的是現(xiàn)金
And he's obviously devolved into the random phase of his kills.
而且很明顯,他已經(jīng)進入了謀殺的隨機階段了
Must have something to do with how he views his victims.
肯定跟他怎么看待受害者有關(guān)
Well, if he doesn't know these women,
嗯,如果她不認識這些女人
Maybe he thinks that they're not worthy or dirty.
大概他就覺得她們不是沒有價值或者不干凈?
Are you the manager?
你是經(jīng)理嗎?
Yes. You wanted to see me?
是的,你想見我?
Do you recognize this man?
你能認出這個人嗎?
Yeah. Kind of looks like the guy.
是啊,有點像他
He paid his bill in cash about 3 hours ago.
三個小時以前他用現(xiàn)金付了賬
You sure about the time?
時間你確定嗎?
Absolutely. My stories were on.
絕對是的,我再看的節(jié)目正在播放
Well, given the lividity, I'd say she died right before that.
那么,根據(jù)身上發(fā)青的程度,我說她是在那之前剛死的
Did you happen to see what he was driving?
你看見他開什么車了嗎?
Yeah. One of those black SUVs.
嗯,一輛黑色的SUV
That's the victim's car from the Atlanta airport.
那是受害者從亞特蘭大機場開來的車
Did you notice if it had Georgia plates?
你注意到車是不是佐治亞州車牌號?
No. They definitely had south Carolina plates.
不,絕對是南卡羅來那州車牌
When he was filling out the forms for the motel, he couldn't remember the number.
在為旅館填表的時候,他記不起車牌號了
So I went outside to write it down.
所以我到外面去抄下來了
That's why we can't track him. He's switching plates.
這就是為什么我們追不到他的原因,他在換車牌
Can you get us those numbers, please?
請給我們車牌號好嗎?
Sure. I'll be right back. Thank you.
當(dāng)然了,我馬上就回來,謝謝
There goes the pilot uniform.
這就是那套飛行員制服
Well, we know his identity. We know he likes to use disguises,
嗯,我們知道他的身份,我們知道他喜歡用偽裝
And he doesn't care about leaving them.
他也不在乎扔下他們
Look at the level of torture here.
看看這里他折磨受害人的程度
He spent the least amount of time with her,
他只花了最少的時間跟她在一起
But he still shocked her enough to turn her feet black.
但仍舊電得她的腳都充血了
No normal human being can sustain this kind of torture.
沒有正常人能承受這種折磨
If he shocked her over and over again, then she must've died.
如果他一次又一次地電擊她,那她一定已經(jīng)死了
But the cause of death was a wet drowning.
但死因是溺水而死
The only way he could've done that
唯一可能的方法是
Resuscitate her every time just so he can drown her again.
不斷的讓她醒過來,接著又可以淹她
We know that he was spending 2 days with these women.
我們知道他會花二天的時間來玩弄這些女孩
But he picked her up at the airport yesterday.
但這次這個是昨天才被他選中的
So he's spending hf as much time with them now.
所以他現(xiàn)在用一天的時間就把他們折磨致死
And now he's probably got himself another one.
現(xiàn)在有可能他已經(jīng)找到另一個目標(biāo)了
Hotchner. Who's the answer to all your dreams?
霍奇,你的那些夢都由誰來解?
I'm gonna put you on speaker.
我要把你的電話轉(zhuǎn)為免提
Oh, you completely suck.
哦,你真壞
Hospital records show Mark Gregory fractured a vertebrae when he was 10.
醫(yī)院的記錄顯示,馬克格雷戈里在他十歲的時候脊椎骨折
He suffered damage to his spine, ligaments, and neck.
他一直被脊椎、頸部、腰部的傷困擾
What caused that type of injury? whiplash.
怎么會有這樣的傷的? 頸部扭傷
Behold the wonderful genius of Dr. Spencer Reid.
斯潘塞瑞德醫(yī)生真是個天才
Honey, that's exactly what the rest of the hospital record says.
和醫(yī)療記錄說的一模一樣
I did some more digging.
我又查了一些東東
I found an article in the Polk County paper describing the crash.
我發(fā)現(xiàn)了一張Polk郡的報紙有一篇關(guān)于車禍的報導(dǎo)
What did it say?
上面說了些什么?
The headline reads that Elizabeth Gregory died in a crash.
標(biāo)題是伊麗莎白格雷戈里死于車禍
But her 10YearOld son was only injured.
而她的十歲的兒子只是受了輕傷
Mark Gregory was in the car with her.
馬克格雷戈里當(dāng)時也和她在一起
Apparently. We need to talk to Gregory's father,
很明顯是的。我們要和格雷戈里父親談?wù)?/div>
Find out what else he's keeping from us.
看他還有什么沒有和我們說
Do you need some help with your bags, sir?
需要幫忙嗎,先生?
No. I'm good. Thank you very much.
不,我很好,謝謝
Oh! Oh! Oh, my. Thank you. No problem.
哦,哦,哦!謝謝,不客氣
You know, actually I would like a little help. Thank you.
事實上我是需要一點小幫助,謝謝
Perfect. That's what I'm here for.
很好,這就是我為什么來這里的原因
Well, i know you guys didn't come here
好了,我知道你們這些人來這里
To look at pictures of my son.
不是為了看我兒子照片
Did something happen?
發(fā)生了什么事嗎?
Why are there no memories of your wife here?
為什么在這個地方你沒有對你妻子的回憶?
Why would I want to remind my son
為什么要讓我的兒子
Of the most horrible thing that ever happened to him?
記住這曾經(jīng)發(fā)生過的可怕的一幕?
Normally when a parent dies, the other parent tends to overcompensate
一般來說,如果父母中的一個死了,活著的另一個
By building a shrine of pictures,
會為自己的孩子來描會出他的失去的母親或父親的美好形象
Leaving their personal effects untouched sometimes for years.
并把那份感覺塵封起來達數(shù)年之久
You didn't happen to do that.
但你沒有那么做
Why didn't you tell us your son was in the car when your wife died?
為什么你不告訴我們你妻子死時,你兒子也是在那輛車里
I didn't think it was important.
我不認為這點很重要
You didn't think it was important.
你認為這不重要?
You didn't think it was important
你認為這不重要?
To tell us your son witnessed his mother dying? No.
你認為兒子親眼看到自己親生母親死去不是一件很重要的事?不是這樣的
The fact that he witnessed his mother die at such a young age
事實是在那么小的時候親眼目睹母親死亡
Clearly affected how he regards women.
會影響他如何看待女性
Do you know why your son married for such a short period of time?
你知道為什么你兒子的婚姻如此短暫嗎?
Yes. It was a mistake. He was young.
我當(dāng)然知道,因為那是個錯誤,他當(dāng)時還年輕
Well, we talked to his exWife.
我們和你兒子的前妻談過
Mark was obsessed with thinking she was unfaithful.
馬克總是認為她的前妻對他不忠
It could happen. But she never was.
這有可能發(fā)生,但她卻從沒那樣做
But he made life unbearable for her. She couldn't leave the house.
是你兒子逼她不能再一起生活下去了,她甚至不能離開房間一步
She couldn't take a breath without worrying about it.
一想到這事她就不能呼吸了
Something must have happened to feed that distrust,
肯定是因為有些事情
To give him such a distorted view of relationships.
引起了你兒子的偏執(zhí)和扭曲的行為
How were things with your wife, Mr. Gregory?
你的妻子到底發(fā)生了什么事,格雷戈里先生?
Normal and uneventful
平淡無奇的事
Was she being unfaithful?
她是不是有過不忠?
What? Did she pick men up?
什么?她是不是有別的男人?當(dāng)然沒有
All right, all right. Enough. Stop. Uh...
好了,好了,夠了,停下來,嗯
When she couldn't find a babysitter,
如果她找不到保母,她就會
She would take him with her to the motel, let him play by the pool.
帶他到汽車旅館,讓他在水池里面玩
This went on for over a year.
就這樣過了好幾年
What kind of mother would do that?
什么樣的母親會做出這樣的事?
Did you ever take him to therapy, Mr. Gregy?
你有沒有帶他去過心理治療,格雷戈里先生?
No. Why?
沒有,為什么沒有?
I didn't think he needed it.
我認為沒那個必要
Didn't think he needed it? No.
你不認為他需要治療嗎?當(dāng)然不需要
Boy watches his mother die. He lives, she dies.
兒子看到自己的母親死掉,他活著,母親卻死了
You don't think that's confusing to a 10-year-old?
你不覺得這樣的事發(fā)生會給10大的孩子造成很大的困惑?
I didn't say that. You did say that.
我沒有那么說,你沒有那么說嗎?
Mark was smart enough to know what was going on.
馬克很聰明知道了發(fā)生了什么事
That explains his issues with infidelity,
這能解釋他對不忠的態(tài)度
His hatred towards women,
對女性抱有的仇視的態(tài)度
And now why he tortures and drowns them.
這就能解釋他為什么要折磨和淹死她們了
His first victim was married.
他的第一個受害者是一個已婚婦女
She was having an affair with him,
這個女人和他有奸情,
Which clearly reminded him of what his mother did to you.
這種奸情又讓他記起了當(dāng)初他母親是怎么對你的
You think your wife's death was an accident?
你認為你妻子的死是意外嗎?
I honestly don't know.
我真的不知道
Well, what do you know? What do you think?
那好,你知道什么?你有什么想法?
Do you even know what I'm talking about?
你知道我在說什么嗎?
I Ok. I had my suspicions.
我,知道,我也懷疑過
Your son did what you thought about doing a hundred times.
你的兒子幫你做了你一直想做的事
These are innocent women. Innocent women, Mr. Gregory.
這些受害者都是無辜的,無辜的女性,格雷戈里先生
Ever occur to you your son might be trying to stand up for you
你兒子為了你用自己的方式
In his own sick, demented way because you weren't there?
用這種瘋狂的做法,因為你不在身邊?
You weren't there, Mr. Gregory. I
因為你不在身邊,格雷戈里。我
Help us before he kills again and again and again.
請在他殺了一個又一個之前幫我們一把
Help us, Mr. Gregory. Help us.
幫助我們,格雷戈里先生,請幫助我們
Gideon. Gideon. You do know that Doug Gregory isn't the killer, right?
高登,高登,你知道道格格雷戈里并不是殺人犯,是嗎?
Yes, I know that.
是的,我知道
But he protected one,
但他想保護一個人
And now at least 6 women are dead because of it.
但現(xiàn)在至少有六名婦女因為這樣而死
Move it. No!
過來!快走!不!
Can't be in the pool with your clothes on.
在游泳池里不要穿著衣服
Are you OK? Help me. It's my wife. She fell in the pool.
你還好嗎?救我。她是我妻子,她掉到游泳池里去了
She can't swim.
她不會游泳
Bring her over to the side. I know CPR.
把她帶到一邊去,我會心肺腹舒
Please help me. All right. All right.
救命。好了,好了
Well, she's not breathing.
她現(xiàn)在沒有呼吸了
Look, man, I'm doing the best that I can. Why don't you go call 911.
聽著,伙計,我已經(jīng)盡力了,我們?yōu)槭裁床粓缶?/div>
Go call 911, man.
去報警呀,伙計
Oh, there you go. There you go. Get it out. Get it out. All right. There you go, honey.
好了,好了,就是這樣,就是這樣,好了,就這樣
No! No! It's ok. It's ok. It's all right.
不!不!好了,沒事了
You're breathing. There you go, honey.
你有呼吸了,沒事了,親愛的
You're all right. You're all right. Your husband's gonna be right back.
你沒事了,沒事了,你丈夫馬上就回來
Have you found any other suspicious drownings the last couple of days?
過去幾天有沒有發(fā)現(xiàn)可疑的溺水事件?
Do you have any idea how many people drown every day?
你知道每天有多少人溺水身亡嗎?
Yes, but they're more in the summer for obvious reasons.
是的,但是他們大多是在夏天,因為顯而易見的原因而死的
But i think it averages around 6,500 a year, which is 17 a day.
我想大概平均每年6,500個人,也就是每天17人
Is this Reid? Why, you're impressed?
是瑞德在講話嗎?為什么這么說,你很吃驚?
I am, slick. I am.
是啊,滑頭,是啊
You've been doing your research, haven't you?
你已經(jīng)做過調(diào)查了,對嗎?
Hey, this one sounds particularly creepy.
嘿,這個聽上去特別悚然的
Garcia found a lead in Tennessee.
加西亞發(fā)現(xiàn)在田納西州有條線索
Allyson Glennon was snatched from a grocery store a couple of hours ago
阿莉森格勒農(nóng)幾小時前從一家雜貨店被抓走了
And survived an attempted drowning in a motel pool.
并且在一家汽車旅館的泳池里企圖被淹死的時候幸免于難的
Motel pool? Doesn't sound like our guy.
汽車旅館的游泳池?聽上去不像我們要找的人
Yeah, I know, except that she's identified Gregory as her attacker
是的,我知道,除了她識別出格雷戈里就是攻擊她的人
And the place is less than an hour from the last killing.
而且這個地方離前一個作案地點,只有不到1個小時的路程
Garcia's giving Elle and Morgan details right now.
加西亞正在給艾麗和摩根詳細的資料
Reid and i had another talk with Mark's father.
瑞德和我再去和馬克的父親談?wù)?/div>
We need to get everybody on the phone.
我們需要每個人都在線上
Hey, Gideon.
嘿,高登
We think Mark's first victim was his mother.
我們認為馬克的第一個受害者是她的母親
What?
什么?
I'm sorry. You're saying a 10-year-old killed his own mom?
我很抱歉,你在說一個10歲的孩子殺了他的母親?
Well, it's a common theory
這是個普遍的理論
That sons can fixate on their mothers
兒子們可能會迷戀自己的母親
Since their mothers are their introduction to love.
因為她們是他們愛情的引導(dǎo)者
And if that mother had a negative influence
而且如果那個母親有個消極的影響
In this case she was an adulteress
在這個案子中她是個奸婦
It invalidated not only the father but reflected poorly onto the son.
那不僅使他的父親一文不值,而且還給兒子造成了不好的影響
Mark Gregory was a child, but he was old enough
馬克格雷戈里雖然只是個孩子,但是他已經(jīng)
To understand what his mother was doing.
可以了解他母親的所作所為
He was protecting a weak, impotent, passive, aggressive father who wanted his wife dead.
他在保護一個希望自己妻子死的,虛弱的,無力的,被動還擊的父親
He read the old man like a book and lived the life he couldn't.
他像讀書一樣解讀這個無法好好生活的老人
Because she was his mother, he saw her as a saint.
因為她是他的母親,他看她就像個圣人
But because she was a cheater, he also saw her as a sinner.
但因為她是個背叛者,他看她也像個罪人
There's a good chance he caused the car to crash.
這里有個好機會是他造成的撞車
Do you think the father knew his son was a murderer?
你認為他的父親知道他的兒子是個兇手嗎?
Yes. that's why he's so overprotective of him.
是的,那就是他為什么如此過分保護他
We need to go through all the evidence from the car accident.
我們需要從汽車事故中仔細檢查每個證據(jù)
Absolutely everything.
絕對是每個東西
News articles, medical records, police reports. I'm on it.
報刊文章,醫(yī)學(xué)報告,警察報告,我正在查
We need to do it as quickly as possible.
我們要盡快做這些事
There's a killer on the run and he's grabbing women as he sees them.
現(xiàn)在有個兇手在逃并且他看到女性就會抓
I got done sooner than i thought,
我比我預(yù)計的要早結(jié)束
So i'll be able to pick up the kids after the bell.
所以我可以在孩子們放學(xué)后去接他們
OK. See you then.
好的,待會見
Do exactly as i say or you'll die.
我說什么就做什么不然你就會死
When i got to the pool, he said he was gonna call for help,
當(dāng)我到游泳池的時候,他說他去找求救
But he just disappeared.
但是他一下子就不見了
So you're thinking, "why wouldn't i trust this guy?
那么你認為"為什么我不相信這個人
What kind of psycho would kill somebody in front of witnesses?"
有什么樣心理的人會在目擊者面前殺人?"
Yeah. Yeah. I'd seen the news.
是,是的,我看到新聞了
But this man didn't look like the one you're looking for.
但是這個人看上去不像是你們要找的人
He left his glasses in the pool.
他把他的眼鏡留在水池里了
And when he left, he walked with a limp.
而且他離開的時候,他是跛著腳走路的
And nobody said anything about glasses or a limp, so...
而且沒有任何人說關(guān)于眼鏡和跛腳的事,所以...
He might be in a hurry, but he's not looking to get caught.
他可能很匆忙,但是他不想被抓住
'Cause he's not done killing yet.
因為他的殺人行動還沒完成呢
here's a police photo of the car Gregory's mother was killed in.
這是一張Gregory母親被殺的汽車照片
Right there. See the water dripping from under the car?
就在那兒,看見汽車底下有水滴下來嗎?
It doesn't look like a fatal car crash.
它看上去不像是一次嚴重的撞車事故
All the damage was done on the passenger side.
所有的殺害都是在乘客那一邊
What was her official cause of death?
她官方的死因是什么?
I'll ask garcia.
我去問問加西亞
we've got a possible abduction.
我們得到一個可能的綁架案的消息
Kelly dalton, 28.
凱利道爾頓,28歲
Eyewitness saw her leaving a parking lot with a man resembling Gregory.
目擊者看到她和一個像格雷戈里的人一起離開了停車場
She was supposed to pick up her son. Never made it.
她本應(yīng)該去接她的兒子的,但是卻沒去
thanks, Hotch.
謝謝,霍奇
He's picked up a new victim.
他又找了一個新的受害者
Hey, we got to get to the mall.
嘿,我們要去購物商場
Jump on 113. It'll take you 10 minutes.
走113號公路,要花10分鐘
It was better when he had a ruse.
最好他有個詭計
At least that required a little planning.
至少這樣需要點計劃
...believed to have left the parking lot and headed south
...相信已經(jīng)離開了停車場并往南開
.. Hey were driving a green jeep with Tennessee plates
...他們開著一輛田納西州牌照的綠色吉普車
...if you see this vehicle or the passengers meeting the descriptions...
...如果你看到這輛車或者乘客符合描述...
Do you want money or something?
你想要錢或別的什么嗎?
I've got a rich husband, and i know he'll pay a lot to get me back.
我丈夫很有錢,我知道為了讓我回去他會付一大筆錢
So he's got a victim and a car.
那么他有個受害者和一輛車
Now all he needs is the location.
現(xiàn)在他所需要的就是能夠犯罪的場所
There are 5 sources of water nearby.
這附近有5個水源
Closest to the accident is rock creek in...
離挾持地點最近的是巖溪,在...
Copperhill, tennessee. There's where kelly dalton was abducted.
科珀希爾,田納西州,那里就是凱利道爾頓被綁架的地方
Morgan and Elle are there right now.
摩根和艾麗正在那里
Reid, one more thing.
瑞德,還有件事
Elizabeth Gregory'official cause of death was asphyxia caused by immersion in fluid.
伊麗莎白格雷戈里的官方死因是因為浸在液體里而窒息死亡
She drowned?
她是被淹死的嗎?
With no discernible damage done by keeping her trapped in the car
她被困在車中,可是車并沒有受損
What would cause a taller mother to drown and a smaller child to survive?
什么使一個高個子的母親淹死,而一個矮小的孩子活下來呢?
there's only one way.
那就只有一種可能
Mark Gregory held his mother's head under whatever water was in the car.
馬克格雷戈里把他媽媽的頭按在車里的不管什么水里
His first kill was his most powerful.
他的第一次謀殺就是最厲害的
Well, at least we know where he's going.
至少我們知道他現(xiàn)在打算去哪里
Back to where it all started.
回到一切開始的地方
Please, I have 2 boys.They need me...Shut up.
求求你,我有兩個孩子,他們需要我...閉嘴
the article said the accident was on route 60 near east west highway.
報告顯示事故發(fā)生在西高速東部附近的60號線
We're on route 60 about a quarter of a mile from rock creek.
我們正在60號公路離巖溪大概400米的地方
We're pulling over to check it out.
我們準(zhǔn)備停車下去看看
This is all your fault. What is?
這都是你的錯,什么?
I saw you every week with that man.
我每周都看到你和那個男人在一起
You think i don't know what was going on?
你以為我不知道發(fā)生了什么嗎?
I've never met you before.
我根本就沒見過你
Shut up! You're a liar!
閉嘴!你是個騙子
Turn here.
向那兒轉(zhuǎn)
Gideon, he's not here.
高登,他不在這兒
Slow down!
慢點!
Stop! Stop! Stop!
停下來!停!停!
You hear that? Did you guys hear that? Yeah, i heard it.
你聽見那個了嗎?你們都聽見了嗎?是的,我聽見了
It's over there. Let's go.
就在那,我們出發(fā)
You thought you could get away. No!
你以為你可以離開。不!
Please! Somebody help me!
求求你!有誰來救救我!
It's just the two of us out here.
這只有我們兩個人
It's clear. Nobody in the car.
這看過了,車里沒人
we found the car off the road, but it's empty.
我們在路邊發(fā)現(xiàn)了車,卻是空的
We're searching the woods now, and we'll keep you posted.
我們正在樹林里搜尋,我們會隨時通知你。
Which way is the water?
水在哪兒?在那邊
Help me! Somebody help!
救命!救命!
That's coming from over there.
從那兒傳來的
No! How does that feel?
不!感覺怎么樣?
Mark Gregory, FBI! Put it down!
馬克格雷戈里,F(xiàn)BI!把它放下!
Put it down!
放下它!
Come here. I got you.
過來,我抓住你了
Ok. You're ok.
好了,沒事了
He can't hurt you anymore.
他不會再傷害你了
Hey. It's Morgan.
喂,是摩根
Kelly Dalton's gonna be OK.
凱利道爾頓脫險了
Gregory's dead. We're coming home.
格雷戈里死了,我們馬上回來
The author Francois De La Rochefoucauld wrote,
作家弗朗索瓦曾寫過
"We are so accustomed to disguise ourselves to others
"在人前我們總是習(xí)慣于偽裝自己
That in the end we become disguised to ourselves."
但最終也蒙騙了自己"

重點單詞   查看全部解釋    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
charter ['tʃɑ:tə]

想一想再看

n. 憲章,特許,(船、機、車等的)租賃
vt

 
therapy ['θerəpi]

想一想再看

n. 療法,治療

 
eyewitness ['ai'witnis]

想一想再看

n. 目擊者,見證人

 
radius ['reidiəs]

想一想再看

n. 半徑,橈骨,半徑范圍,輻射區(qū)

聯(lián)想記憶
purge [pə:dʒ]

想一想再看

n. 整肅,清除,瀉藥,凈化 vt. 凈化,清除,擺脫

 
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈愛,喜愛,感情,影響

聯(lián)想記憶
wheel [wi:l]

想一想再看

n. 輪子,車輪,方向盤,周期,旋轉(zhuǎn)
vi.

 
resourceful [ri'sɔ:sfəl]

想一想再看

adj. 資源豐富的,足智多謀的

聯(lián)想記憶
creek [kri:k]

想一想再看

n. 小灣,小溪 Creek n. 克里克族,克里克人,

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 第一季 美劇 犯罪心理

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 复仇者联盟4在线完整版观看| 山东生活频道| ctv5| 柏欣彤12点以后跳的广场舞 | 美女写真视频网站| 孙婉| 徐一航的电视剧叫什么| 生活片爱情电影大全| 日本电视剧《阿信》| 地缚少年花子君第一季免费观看| 五年级上册书法教案| 张紫妍未删减版视频| 烟草二维码识别扫描器| 兽兽片| 爱情公寓大电影免费播放完整版| 风平浪静电影| 一天2次大便说明排毒好| 热带夜的引诱| 西街少年 电视剧| 宋宇宁| 普通日记200字可抄| 巨乳姐妹| 教学质量分析| 奥村| 我的老婆又大肚| 爱上特种兵电视剧免费观看完整版| 金璐莹| dota2反和谐| 路易斯·帕特里奇| artist什么意思| 做菜视频| 红色一号电影| 寿比南山一般指多少岁| 纵横欲海| 哥谭骑士| 梁祝《引子》简谱| 摘抄现代诗| 末代皇帝陈道明| 啄木鸟丝袜| 施耐得| 魔法城堡歌词|