日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 犯罪心理 > 犯罪心理第一季 > 正文

犯罪心理第一季(MP3+中英字幕):第17集 一場真正的雨

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

So are you a Knick fan?

是尼克斯球隊的球迷嗎
10 million a year they're paying Larry Brown.
每年他們支付拉里布朗一千萬美元
I can make him suck for just a half of that.
給我一半我就能打敗他們了
You're from here? No.
你是本地人嗎?不是?
Out of town?
還是城外來的
Suit yourself.
隨你便
You sure this is where you wanna be?
你確信想在這停嗎?
Did you hear me?
聽見我說話了嗎?
Walter Derbin, age 52.
沃爾特德賓,52歲
His body was found in his cab in east Harlem.
他死在了自己的出租車里,車停在紐約的哈勒姆東部
He was blindfolded and shot once in the chest.
他的眼被蒙上了,胸部中彈
Death was caused by knife stab through his ear.
兇手將刀刺進他耳朵導致死亡
the unsub broke off the handle
兇手折斷刀把手
and put the blade lodged in his brain.
把刀片插進了他的大腦
It's the same signature as two other murders.
這與其他兩起謀殺案作案手法相同
Rachel Holman, 24,
瑞秋霍爾曼,24歲
found in her apartment 3 weeks ago on the lower east side.
3周前死在她自己的公寓東側
And Kaveh Surrani, 30.
還有卡韋赫?蘇瑞安尼,30歲
The police found him 2 weeks later
兩周后警察發現他死在
in his painting studio in hell's kitchen.
他的繪畫工作室,在Hell's Kitchen
Different locations, different victimology.
不同的地點,不同的對象
It's possible we're looking for someone who'll hunt indiscriminately.
有可能兇手殺人沒有特定的目標
NYPD have any leads? Guy's a ghost
紐約當局有什么線索了嗎?兇手像幽靈一樣
He kills at night. There's no witnesses.
他一般晚上行兇,沒有目擊者
Is the NYPD feeling the strain?
紐約當局對此沒感到什么壓力嗎
Well, they've withheld details so the press hasn't sniffed out a link between the murders.
他們一直沒有對外公開案例的細節,媒體也沒法找出這幾個案子的關聯
With no discernable victim patterns, the killer's practically impossible to stop.
死者沒有固定的類型,這種兇手幾乎不可能停止殺人
Did you know the original zodiac killer actually continually changed his victims.
你們知道以前的星座殺手,都是不斷地改變行兇的對象嗎?
Young, old, men, women, white, black.
年輕的,年老的,女的,男的,黑人,白人
Exactly, and he killed for 30 years without ever being caught.
沒錯,他一直行兇30余年都沒有被抓獲
W.H. Auden said:
奧登曾說過:
"Murder is unique. In that it abolishes the party it injures.
“謀殺是獨特的因為它完全破壞了受害人
"So that society must take the place of the victim,
所以社會必須為死者說話
and on his behalf, demand atonement or grant forgiveness".
而且以死者的名義,來要求補償或行使赦免”
This is not how I planned to spend a few days home in New York.
回紐約這幾天,我可真不愿意這樣過
I'd kill for an afternoon at Barney's and dinner at il Cantinori.
如果能在Barney度過一個下午,然后在il Cantinori吃個晚餐,干什么我都愿意
I'm looking forward to seeing New York.
我非常期望能去紐約
You've never been to New York?
你從沒去過紐約
We've never had an unsub there.
我們從來沒在那辦過案
I thought you were gonna talk to Reid about taking some vacation time.
我以為你會跟瑞德商量度假的事
What's vacation time?
什么度假
Reid, it's a one hour flight.
瑞德,飛行時間有一小時
Well, if we have some time, I'll show you around.
如果有時間的話我會帶你去逛逛
It's 3 hour train ride, man.
坐火車可得花3個鐘頭,大哥
Ok, here's what we know. Blitz attackers are almost always male.
行了,我們所知道的就是,這種案犯一般都是男性
He got picked up in the pouring rain by a New York cabbie,
他遇上了大雨,叫了一輛紐約當地的出租車
so we definitely know he's not a brother.
所以我們確信他并不傻
The fact that he kills in a major urban setting
而且他能在市區行兇而不被發現
without detection indicates he's highly intelligent.
說明他智商挺高
How intelligent can he be?
那又能高到哪去
And blitz attackers are textbook disorganized killers.
這種案犯書上一般都稱之為無預謀殺人犯
Yeah, but he brings along a murder kit.
對,但是他卻帶著兇器
Blindfold, knife. How disorganized can he be?
蒙眼布,刀,真的是沒有預謀嗎
We'll split up. We'll take the last two crime scenes.
我們分組行動,我們去最后兩個作案現場
In the meantime, let's talk about what we can agree on.
同時,我們應該先討論一下我們的共識
A blindfold likely means one of two things.
蒙眼一般有兩種可能性
The unsub might blindfold them initially
兇手可能在事先蒙住死者的眼睛
if he's unsure of killing them and wants to avoid detection.
這樣做說明他有可能下不了手,或者不想讓死者發現自己是誰
Exactly. But since we know the cab driver couldn't have been blindfolded when
對極了。但是出租車司機開車的時候
he drove the unsub, we're looking at reason number 2.
是不可能被蒙上眼睛的,那么我們要查的就是第二個原因
Blindfolding a victim suggests the unsub feels remorse.
蒙眼說明兇手感到懊悔
Doesn't want his victims to look at him...as he kills them.
不希望死者看見自己...當他行兇的時候
What's in that building?
樓里面都有些什么
Nothing. It's been vacant for a couple of months.
什么都沒有,已經空了好幾個月了
This train goes express after midnight. It doesn't even stop here.
火車在晚上直接從這里過,不停
He picked this spot beforehand.
他事先就已經選好了地點
His last fare was logged in an address on Church Street.
他最后一次打記價單的地址,是在一條教堂街
You have any idea what's there?
你知道那都有些什么嗎
Church is an entry point for Brooklyn.
對于布魯克林來說教堂是一個入口
There's a dive there where the cabbies stop for coffee before the overnight shift.
司機在晚上交班之前可以在那喝咖啡
Explains how he got a cab.
這倒解釋了出租車是怎么來的
This guy's definitely not disorganized.
這位家伙肯定是有預謀的
Rachel Holman. "Change of address" card.
瑞秋?霍爾曼,地址變更卡
She just moved in. Hadn't even filled out yet.
她剛搬進來,都還沒來得及填
So she probably didn't know her neighbors,
所以她很有可能不認識她的鄰居
and they weren't likely to check in on her.
然而他們也很少注意她
I also found this.
沒有。我還找到了這個
It's a printout of A.A. meetings in the area.
這是這個地區地下酒會的一個清單
She was starting a new life.
她正準備開始新的生活
Hey, you guys, check this out.
嗨,伙計們,看看這個
The cops' theory is that
警察認為
she was home and the unsub broke in through the front window and surprised her.
當時她在家,兇手從前窗進來,把她嚇壞了
But look. This is the gunshot to the chest.
但是看,這是胸部的槍傷
This is the knife to the head.
頭上的刀傷
So then after she was shot,
所以在她中彈后
she tried to run away from him toward the door.
她企圖逃脫并向門跑過去
Exactly.
的確如此
He was already in the apartment when she got home.
她回家之前兇手已經在房間里了
The hallway's the only room in the apartment with no windows.
過道是家中唯一沒有窗戶的地方
No one could see him, so he just waited patiently.
沒有人能發現,他只要耐心的等待就行
So...she comes home...and she opens the door...
所以...她回到了家...打開門...
and she walks in the hallway...
她走到了房間過道
she walks down, and then...
她繼續走過去,然后...
bam, he shoots her right here.
砰,他在這擊中了她
But she tries to run away...and he's on her.
但是她試圖逃脫...他抓住了她
So why didn't he just shoot her again?
為什么他不再次開槍
Why stab her and break the blade off in her head?
為什么要將刀刺進大腦然后折斷刀片
Well, there are a number of possibilities.
有很多種可能性
Through the ear is the softest path to the brain.
耳朵是通往大腦最柔軟的部位
Snapping the handle's also common in prison shankings.
折斷把手在監獄斗毆中也非常常見
Break it off, other guy can't pull the blade out.
折斷以后,其他的人就沒法拔出來
What's the other possibility?
還有其他的可能性嗎
Lawrence Bittaker and Roy Norris
勞倫斯貝特可和羅伊諾里斯
drove ice picks into their victim's heads and broke off the handle.
將冰放進死者的大腦然后折斷刀把
It's possible our unsub is sort of a, uh,
有可能兇手是,啊
serial-killer groupie.
變態連環殺手
So is this guy an ex-con or some nut job with an Amazon account?
難道這個家伙是一個有著亞馬遜帳戶的瘋子或者前科犯
This particular unsub presents a mixed profile.
兇手顯示出多種特征
No offense, then what good is it?
恕我直言,這又有什么用
The profile's just a starting point for narrowing down the suspects.
這種特征能縮小嫌疑犯的范圍
For instance, the fact that the unsub shoots his victims first
例如,兇手先槍擊受害者
suggests that he needs a quick and effective means of controlling the situation.
說明他必須快而有效地控制局面
It's possible that he feels he can't overpower his victims.
有可能他覺得他沒法戰勝受害者
It could be that he has a physical problem.
也就是說他可能患有生理疾病
Or that he's not confidant just because he's small.
或者他身形矮小,缺乏自信
We now know he has a high degree of organization.
我們現在知道他是有高度預謀的
That coupled with the fact he hunts at night
這還證明他之所以在夜里行兇
means he probably has a steady job.
是因為他有一份穩定的工作
So we're looking for a small, angry white guy with a day job?
所以要找的兇手是一個身形矮小,白天工作,憤世的白人
Maybe it's Wilson.
有可能是威爾遜
Cut it! No, that's all right. That's all right. You're right.
打住!沒關系,沒關系,你是對的
There's a lot we still don't know, but
很多事我們都還不知道,但是
we do know this:
有一點我們很清楚:
these are not blitz attacks.
這不是隨意性攻擊
They're too controlled.
是有控制的
These are absolutely executions.
這明顯是死刑審判
An unsub's signature
兇手的個性簽名就是
is his own extremely rare combination of MO and ritual.
他的那種極端的操作方式和儀式
An unsub kills to satisfy an inner need,
兇手行兇是為了滿足內心需要
and he'll continue killing until that inner need,
而且他將繼續行兇,直到他不需要
which is based on a ritual, is lived out perfectly.
再隱藏這種基于特殊儀式,才能被滿足的內在需求
Because reality never lives up to fantasy,
因為現實永遠無法滿足幻想
this becomes an impossibility.
因此他的愿望永遠也無法實現
In other words, he's not gonna stop killing until we catch him.
換句話說,除非我們能抓住他,他是不會罷手的
Ok. Hit the streets and keep your head on a swivel.
好了,大家出發,警覺點
Thank you very much.
非常感謝
Hi. Jennifer Jareau. We spoke on the phone. Detective Bennett.
嗨,珍妮弗讓熱。我們在電話上過,班尼特探長
Hello. Agent Hotchner.
你好,霍奇納特工
So I spoke to your point man.
我曾經和你的人談過
I reiterated how important it is to keep the crime scene details under wraps,
我一直強調保護作案現場的重要性
but it would go a long way if it came out of your mouth, too.
當然你能再重申一下的話,將會起到更好的效果
You got it.
明白了
If this guy's who we think he is, we're talking terror like New York hasn't seen since son of Sam.
如果兇手如我們所料,那么他就是紐約市的另一個son of sam
May I help you?
需要幫忙嗎
Are you ok?
你還好嗎
So this is where terror starts.
恐怖就從這開始
How'd they find him?
他們是怎樣找到他的
Night janitor. He see anything?
夜間門衛,他看到什么了嗎
No, but he remembered a parishioner who was here earlier.
沒有,但是他記得先前的時候,一個教民來過這
So there's a potential witness. Right there.
所以有一個可能證人,就在那
This lady? Help? Yeah.
這位女士?要幫忙嗎?對
First public killing.
開始在公共場合殺人了
He's getting bolder, huh?
他膽子越來越大了,對吧
He didn't let his surroundings alter his method.
他沒有因為環境而改變作案方式
He's meticulous.
他很謹慎
The presentation have been as important as the killing.
兇手認為殺人的整個細節是非常重要的
As soon as the police asked me if I'd see anything,
自從警察問我都看到了些什么
I had a sickly feeling.
我就有惡心的感覺
So you saw him? Not his face.
你看見了他?沒看見他的臉
He had a hood on and he kept his head down.
他戴著一個兜帽,而且還低著頭
But something about his behavior unsettled you?
但是他有什么舉動讓你感到不安嗎
I'm sorry. I should have known.
對不起,我早該知道的
There's no way that someone could know something like this.
察覺到這種事情是不大可能的
It almost felt like he couldn't hear me,
感覺就像他聽不見我說話一樣
like he was in his own world, you know?
就像他沉迷在自己的世界中一樣,明白嗎
You spoke to him?
你跟他說話了嗎
I just asked if he was ok.
我只是問了一下他有沒有事
And he didn't speak?
他沒作聲
He didn't even look up.
他連頭都沒抬一下
I couldn't stop watching his hands.
我一直盯著他的手
They were moving, like he was playing a piano
他的手一直在動,好像在彈鋼琴一樣
or fingering a rosary maybe.
又像念玫瑰經那樣撥弄念珠
He could have killed me.
他原本可以殺了我的
Unless he's not killing at random.
除非他并不是隨機殺人
And whatever these people have in common's what got them killed.
這些被殺的人有什么共同點嗎
I'm sorry. Would it be possible to maybe...
抱歉,有沒有可能...
slide that thing out of his ear?
把那個東西從他耳朵里拿出來
I thought maybe he was uncomfortable being in this parish.
我覺得他認為住在這個教區很難受
Why would it be uncomfortable?
為什么會感覺到難受呢
Because of all that...business.
全是因為...商業運作
A year ago, the rector was indicted for pedophilia.
一年前,教區長被指控犯有戀童辟
A lot of people stopped worshipping here.
很多人不再來這膜拜
But father Breeman was tried in a court of law and found innocent.
但是布瑞曼神父企圖通過法律還自己清白
It's not my place to question that.
我倒是沒有資格質問這個
He's not using just any knife. It's made of flint.
他用的刀全是一個類型的,用燧石做的
As in stone?
用石頭做的
In egyptian mythology, flint was the symbol for protection and retribution.
在埃及神話中,燧石是保護和懲罰的標志
With hieroglyphics, they used to depict dangerous animals
在古文中,他們經常描述用燧石
like scorpions and snakes being
來對付危險的動物,像蝎子,蛇
cut with flint knives in order to render them powerless.
只要被割到,這些動物就不再危險
Anything strike you as strange?
你感覺到有什么古怪嗎
The blood's all on the inside.
血沒有流出來
Fount of all knowledge. Check my flow.
集知識之大全,供您垂詢
I need you to check all the victims and see if any were charged with a crime.
去查一下是否所有的死者都有前科
Ok. You wanna time me, or should I just dazzle you off the clock?
好的,你想給我定時呢,還是我給你催眠
Ok. Kaveh Surrani.
好的,卡韋赫?蘇瑞安尼
Vehicular manslaughter.
車輛事故殺人罪
Tried and found not guilty July 2002.
被刑事起訴,2002年7月被判無罪
Rachel Holman. Convicted of cocaine possession, 2004.
瑞秋霍爾曼,2004年被指控窩藏海洛因
Oh, baby girl. Just say no.
哦,可憐的小女孩,說沒有就好了
No acquittals?
沒有被宣判無罪
Uh... wait. Hold on.
嗯...等一下
Same case. She was also up on charges for administering
同一個案子,她還被指控用
a fatal seroim her boyfriend.
過量海洛因毒死她的男友
Jury found her not guilty. Can we go 3 for 3?
陪審團宣判她無罪,看有沒有第三個
Yahtzee.
找到了
Our cabbie, Walter Derbin.
我們的出租車司機沃爾特?德賓
Spousal battery. Bastard!
婚后毆打罪,混蛋
But he was innocent? If you wanna call it that.
但是他是無辜的?差不多
Charges were dropped mid-trial 4 months ago.
4個月前宣判的
You're a genius. You're just saying that 'cause it's true. Thanks.
真是個天才,你這么說因為這確實是個事實。謝謝
If the victim was blindfolded first, the blood would have flowed over the blindfold.
如果死者是先被蒙上眼睛的,那么血會浸透整塊蒙眼布
He puts it on after he kills them.
他在死后為他們戴上的
All 3 charged with a felony. All 3 found innocent.
3個人都曾被指控犯有重罪,而3個人最終被判無罪
And that didn't show up on your men's radar?
你們竟然都沒有發現這個
Acquittals? No.
無罪釋放?沒有
Why is it important?
為什么這么重要?
Because we have a new profile.
因為我們發現了新的特征
We know believe these killings aren't random.
我們現在確信這并不是隨機殺人
we might be dealing with a vigilante.
我們要找的是一位義務警員
The unsub first shoots his victims in order to subdue them.
兇手首先朝死者開槍借此削弱對手
Flint knife then provides both an efficient kill
燧石刀隨即結束了死者的性命
and symbolic retribution.
還象征性的給予了償還
Finally, the victim is blindfolded,
最終,死者被蒙上眼睛
like the statute of lady justice.
就像公正女神雕像一樣
This particular unsub,
這位特別的兇手
he displays both a heightened
他展現了一個極端的
it's actually almost a poetic sense of right and wrong.
幾乎是理想化的對與錯的世界
Serial vigilantes are extremely rare.
這種連環義務警員還真是少見
The exaggerated drama of these killings suggest that they're somehow personal.
這種極具戲劇性的謀殺,顯示這與兇手個人經歷有關
He, or someone close to him, is likely the victim of a violent crime.
兇手或者兇手親近的人,很可能是一次暴力活動的受害者
His first killing was possibly against his original attacker.
他第一次作案很有可能就是針對那個兇手
And since then he's developed
然而自那以后,他逐漸產生
an overblown sense of justice in order to justify that killing to himself.
一種對正義的過度敏感,通過這個來證明自己的殺戮的對的
Because he chooses the imagery of lady justice,
因為他選擇了正義女神作為化身
it's possible we're dealing with someone who works
有可能我們要找的是一位
in or around the criminal justice system.
在刑事犯罪系統工作的人
Lawyer, paralegal, bailiff, even a judge.
律師,律師幫辦,法警,甚至可能是法官
We'll cross-check unsolved murders against suspects in assault cases
我們會反復核對沒有解決的案子中的嫌疑犯
and victims who work in the system.
以及這些案子中在這個系統工作的受害者
Whatever the unsub's job,
無論兇手是干什么的
he's someone who's a cog in the machine.
他肯定是這個系統中的一份子
He's overworked, undervalued.
他過度工作,被低估
He's used to not being noticed.
他已經習慣了默默無聞
His sense of theatrics is a way to enhance his own self-esteem,
他的這種自我境界幫他增強了自尊
convince himself he has a higher purpose.
同時也說服了自己這樣做,完全是為了服務于更崇高的理想
And he also knows that people look right through him.
他也知道別人會看穿他這一點
Being faceless is his best defense against protection.
因此不以面示人是最好的保護
He's everyone.
他就是大眾的化身
One last thing. We need you to close ranks.
最后一點,你們必須把好口風
The more details slip out, the more he'll feed off it.
細節被泄漏的越多,兇手越會以此為榮
We don't want him believing he captured the public's fear or imagination.
我們不希望讓兇手知道,他已經引起了公眾的注意和恐怖
Too late.
太遲了
The afternoon edition's leading with the vigilante story.
今天下午滿是義務警員的報道
How did they get it? I don't know.
他們是怎么得到消息的?不知道
You were worried about this guy becoming another son of Sam.
希望這位家伙不要再成為,第二個son of sam
Now we might be dealing with a vigilante folk hero like Bernhard Goetz.
看來我們對付的將是像伯恩哈德?高茲這種平民英雄了
So you know there was a big hole in the profile you presented back there.
你剛才所描述的可能有一個巨大的漏洞
Can you pass the moo shoo, please?
給我點木須肉
What's the hole?
什么漏洞?
I left out the possibility our unsub might be a cop.
我還落了一種可能性,兇手可能是警察
Well, the do know the system.
他們也是對這個系統了如指掌
They're definitely overworked and underpaid.
他們確實也是工作賣命,薪酬不高
They see so much injustice every day
他們每天也遇到不少這種不公正的事
they can easily take matters into their own hands.
他們很容易把自己卷進去
When someone like our victim is killed,
特別是像我們的死者被殺的時候
police refer to the murder as a public-service murder.
警察將此叫做為民除害
You know how many rapists I saw walk during my sex-crime days?
你知道當時我在負責強奸案的時候,每天都有多少強奸犯能逃脫制裁嗎
None of the victims, they didn't want to press charges.
沒有人愿意起訴
Or the juries, they said
否則陪審團就會說
that she was asking for it.
是她自己先勾引別人
It was enough to make you explode.
簡直讓人義憤填膺
It's a long way from feeling like that
但是因此就去殺人的話
and actually committing murder, don't you think?
是不是就有點離譜了,不是嗎
Not really.
那倒不是
Excuse me. Can I get a fork, perhaps?
不好意思,能給我把叉子嗎
Did you know that experts credit Confucius
你聽說過沒有,有專家把孔子思想
with the advent of the chopstick?
歸功于筷子的出現
He equated knives with acts of aggression.
因為筷子取代了刀,顯得更為平和
You don't know how to use them, do you?
你不知道怎么用筷子吧?
It's like trying to forage for dinner with a pair of number 2 pencils.
就像在用兩支鉛筆搜索飯菜一樣
Ok, here, let me help you.
來,我來幫你吧
Oh, the rubber-band trick. Yeah, rubber-band trick. -
哦,用橡膠繩綁一下。對,用橡膠繩綁一下
Well, New York city cops do have a lot of pressure on 'em.
紐約市警察倒是有很大的壓力
Every move they make is scrutinized.
他們的每一個動作都有人監督
You know, the first cases of criminal profiling
你知道嗎,紐約市建立的第一個刑事案件特征描述
happened when a New York city cop
是關于一個紐約警察
asked a criminal psychiatrist friend
要他的一個犯罪精神病學朋友
to help with the mad bomber case.
幫助他解決一個有精神病的爆破案犯
The mad bomber was a major inspiration for the unabomber.
其他的爆破案犯對這位爆破案犯,一直崇拜有佳
He eluded cops in New York for 16 years, starting in 1940.
從1940年開始,他就一直在紐約市躲避著警察追捕長達16年
But he kept his promise and never set off a single bomb during the second world war.
但是他一直遵守他的諾言,在二戰期間沒有引爆過一顆炸彈
Psychiatrist James Brussels,
這位精神病學家詹姆斯?布魯休斯
he developed a profile so accurate
他將這個病人的特征描述的非常精確
he predicted that when they caught the bomber,
他預測當這個爆破分子被抓的時候
he'd be wearing a double-breasted suit and it would be buttoned.
他將穿著雙排扣外衣,而且扣子緊扣著
You guys, we're here in New York
伙計們,我們現在在紐約
and even when we're not talking about our case,
就算我們沒談案子的時候
we end up talking about another profiler.
我們談的卻是另外一個特征描述者
You're right. So, Elle...
對。那么,艾麗...
are you seeing anyone?
有朋友了嗎
Uh, Gideon...
哦,高登...
why didn't you tell the cops that it might be one of their own?
為什么你不跟警察說兇手可能就在警察內部
If we're gonna catch the guy,
如果我們想抓住兇手的話
we need all the help the cops can give us.
我們需要警察盡全力幫忙
The last thing I want to do is accuse one of them of murder.
我最不愿做的一件事就是起訴,他們其中的一員有謀殺罪
Here they go now. Awesome.
筷子用的怎么樣了,相當不錯
Gideon. It's absolutely incredible.
高登。那太不可思議了
1.3 billion people stay nourished using these things.
13億人口靠這個來養活自己
Yeah. Ok. I got it.
對,行,明白了
He just took out a cop killer.
他剛干掉了一個警察殺手
His name's Shawn Cooley.
死者名字叫肖恩?庫勒
One year ago, he killed 2 port authority cops, and he walked
一年前,他殺了兩個港口警衛,然而他卻逍遙法外
because the only witness against him was shot 6 times outside his apartment.
是因為唯一的目擊者,死在了自己的公寓門外,身中六槍
It might be worth having your men re-canvas this morning.
可能有必要再次召集你的手下進行具體部署
People are more likely to talk in the day.
很快人們就會談論此事
They feel safer. I'm already on it.
他們感覺更安全了,我已經在辦了
More bad news.
更多的壞消息
It's the same reporter every time. Nancy Wagner.
每次都是同一個記者,南希瓦格納
He's practically deifying him.
他總是在維護他
I'm not even happy with the results when God plays God.
希望不是這個人一直在自編自演
You know, a few of the men were talking about making him wish list of other dirtbags.
有少數人已經在準備呈交一份,希望他干掉的家伙的名單
"Some day a real rain will come and wash all the scum off the streets".
“加以時日,一場真的風雨,將洗去城市中所有的污垢”
Taxi driver.
出租車司機
This town loves a psychopath.
這個城市熱衷精神病患者
Why hasn't he contacted the press yet?
他為什么一直沒有和媒體聯系
Reid's right.
瑞德是對的
He's got the symbolism, the inflated sense of duty.
他已經打上了旗號,而且覺得有這個義務
He should be seeking out acclaim.
他期望得到別人的喝彩
Maybe it's not about acclaim with him.
可能不是為他自己喝彩
He's on a mission. Maybe it's about the work.
他自己覺得是在執行任務,可能他希望人們為他的工作而拍手稱快
Yeah, but the last 2 cases were a cop killer and a pedophile priest. Those are higher profile cases.
對,上兩起都是關注度極高的案例,一例是殺警察,一例是戀童的教父
Is getting more confident.
他越來越有自信了
Is grown into his role of the city judge and executioner.
他為自己定位了新的角色,城市法官,以及制裁者
I'll check the press archives for controversial acquittals.
我會從媒體角度調查一下,有爭議的無罪釋放案例
Maybe we can target the victim before the unsub, have the police waiting on him.
看能不能先于兇手之前鎖定目標,然后來個守株待兔
Hey, guys. Listen to what came off the tip hotline.
嗨,伙計們,聽一聽熱線留言
I got a tip. Let the guy be.
我想說,讓他繼續做下去
How come the NYPD wants to catch this guy?
為什么紐約當局要抓他
Are you jealous he's doing the job better than you?
難道就因為他做的比你們好,你們嫉妒了嗎
It goes on for half an hour.
這足有半個小時
He's a hero.
他成了英雄
The exact same thing happened with the Goetz-New York subway shooting in the early eighties.
這與八十年代早期Goetz,在紐約地鐵的槍殺案是如出一轍
You weren't even born.
你那時還沒出生
I read a lot.
我讀到的
Hey, talk to me, baby. Who do you love?
嗨,說吧,親愛的,你愛誰
That depends on what you're giving me.
那就要看你能給我些什么了
Oh, don't be such a man.
啊,別這樣
I ran the names of the 5 victims like you asked.
我按照你的要求重新核對了一下名字
No overlap in arresting officers, public defenders or district attorneys.
四起案件的涉案警官,公訴律師,地方檢察官各不相同
Do I sense a but? Small but.
有“但是”嗎? 有一個
Ah this's not what I was jonesing for.
這可不是我所希望的
You're killing me with entendres.
我可是會受不了的
But each one was processed at the Manhattan criminal courthouse at 100 centre street.
每個犯人都曾在曼哈頓100中心大街的刑事法庭受審
Do you have any idea how many cases run through there every year?
你知道那每年都審理多少案件嗎
122, 998.
122,998起
But at least we've eliminated 4 other boroughs, hmm?
但至少我們排除了其他的4個區
Yeah, great. All right.
太好了,有你的
It's a start. Thanks. Ta.
只是個開始,謝了,再見
Do you have any idea how many cases
你知道每年都有多少起案件
122, 998 cases a year.
一年122,998起
We'll check it out.
我們得把它查出來
Maybe there's someone with a history of erratic behavior who worked in the building.
也許在那棟樓里工作的某個人,有過古怪行為史
Crime groupies.
有犯罪情結的人
A security guard that fits the profile.
安檢人員也符合這個特征
Get with J.J. see what you can make of her case list.
和J.J.聯系一下,看能否從她的案件清單中發現些什么
Ok. I'll go with you.
好的。我和你一塊去
Ever crossed your mind?
你曾經想過嗎
Taking the law into my own hands?
自己去執行法律
Not the law, justice.
不是法律,而是公正
What's this about? The boys in Iowa?
這是什么意思?是指在愛德華州的那些人嗎
It's just a question.
只是問問而已
I guess if I think if I ever let my mind go there,
我想如果我朝那個方向想的話
then the unsubs would be getting into my head instead of me getting into theirs.
那么兇手就能摸清我的思路,而我就無法猜透他的想法
That wouldn't be a good idea, now, would it? That wouldn't be a good idea,now, would it?
現在那可不是個好注意,對吧?
The cops have already been down here asking their questions.
警察已經過來問過他們問題了
I just want to give you a description of someone,
我只是向你描述一個人
see if he sounds familiar.
看你是否會覺得熟悉
He's quiet. He...
他很安靜,他...
body language gives the impression he's seen too much.
肢體語言給人的印象是,他見過很多世面
Work in this building long enough, we all get that way.
只要在這里工作足夠長的時間,我們都會變成這樣
He's small, meticulous. You might not notice him at first,
他個子小,做事謹慎,你也許第一眼不能注意到他
but when you do, you realize he's heard everything around him.
但如果你認真注意他,你會發現他能聽見周圍的所有事情
He might have had a personal brush with crime.
他也許對案件有自己的描述
When it happened, he talked bout it all the time.
當案件發生,他不停地談論它
But now you realize he hasn't mentioned it in quite a while.
但你現在發現他有好一段時間,沒有提起過這個了
And when the subject of the vigilante comes up, he expresses his support,
當報紙上那義務警員的內容出現,他就表現出他的支持
but it's not something he would bring up in conversation himself.
但卻不是他自己會提出的話題
Well, if people are being honest with you,
如果人們都對你說老實話
that's most of the people in this building.
那就是這棟建筑里的大多數人
How old are you? 24.
你多大了?24
I'll give you 6 years.
我給你6年時間
That point, a tiny part of your brain will be asking
到那時候,你大腦里面一個小部分就會不斷地詢問
if what this guy's doing isn't the right way to go.
那家伙所做的事情,到底是對還是不對
Anything? Uh-uh. You? No.
有進展嗎?你呢?沒有
What happened in Iowa?
在愛荷華州發生了什么
It was one of the first cases Hotch and I worked together.
那是...那是我和霍奇最初一起辦的幾件案子中的一件
Small town, 2 boys had been murdered, same signature.
在一個小鎮里,有兩個男孩被謀殺了,同樣的特征
The profile led us to the local 4-h leader.
線索指向了本地的長官
We went to interview him, the guy,
我們去見他,那家伙
he was so excited. He had a shotgun. Our guns were drawn.
他很激動,他拿著一把散彈槍,我們也拔出槍來
At some point, he turns the shotgun on Hotch.
他把槍對準了霍奇
Instead of firing, Hotch talks him down the guy surrenders.
我們沒有交火,霍奇和他談判,那家伙投降了
Sounds like pretty good work.
那你們干得挺不錯啊
At trial, the guy's wife gave him an alibi for both murders.
在法庭上,那家伙的妻子幫他為那兩起謀殺作證
Small town. They all knew each other. The jurors believed her.
鎮子很小,他們都彼此認識,陪審團相信了她的證詞
Eventually they got him when he killed another boy.
最終,在他殺死另一個男孩后,他們抓住了他
Any luck?
有進展嗎
This guy's not doing us any favors.
這家伙真是幫倒忙
His access is unbelievable.
他的訪問簡直讓人難以置信
He's practically scooping us.
事實上,他事事都搶在我們之前
The FBI needs help and they get you to do their bidding?
FBI需要幫助,他們讓你為他們干活
I am an FBI special agent.
我就是FBI特工
The rest of the team is too busy. they're out in the field.
其它的小組都忙不過來,他們在實地辦案
Yeah, and they're doing a bang-up job, too.
是啊,他們都在干大活呢
Look, the fact is you've scooped every other reporter in New York.
聽著,事實是,你搶了紐約其它所有記者的新聞
You've even managed to be ahead of the cops a few times.
你甚至有幾次比警察都先得到消息
A good crime reporter needs to be better than the police. You got less to go on.
做一個好的犯罪記者本來就要比警察好,素材不多
Well, that's why agent Gideon was hoping you'd accept this invitation to help.
是啊,那也是為什么高登探員,希望你能幫助調查
Jason Gideon?
詹森?高登?
He used to be one of the best.
他曾經是最好的
He still is. Yeah. He had kind of a famous meltdown. -
他仍然是,是啊,他出過幾次著名的洋相
And a whole string of success since he's returned.
還有他回來后的一系列成功
Yeah, yeah. Meltdown's make better copy.
是啊是啊,那些洋相經歷讓他更厲害了
Maybe you can take that up with him yourself...
也許你能和他一起...
you know, if you decide to come in.
你知道的,如果你決定加入的話
So how did you put together the vigilante angle so quickly?
你是怎么這么快把這義務警員的立場,整合到一起的
I covered the original trials of all the victims.
我采訪過所有這些殺害人原先的審判
You must have a good memory.
你的記性一定很好
A lot of killers can't remember details from their own crimes.
許多殺人犯都記不起他們當時殺人的細節
Some cases just stick right in your brain.
許多案件都印在了腦海里
Tell us about the victims.
告訴我們關于這個受害者的情況
All right. Well, this girl, she was just a waste case.
好,這個女孩,她是個爛貨
The jury bought into the whole "addiction as disease", BS.
陪審團當時全都被她迷住了
And this old guy,
這個老家伙
he was a thug. He beat his wife, but the case fell apart
他是個暴徒,他暴打了他的妻子,但是案子中斷了
because she wouldn't testify.
因為她不愿意作證
Surrani? He drank and drove.
蘇瑞安尼?他酒后開車
It was a tragedy, but...
那是個悲劇,但是...
it was the kind of thing that could happen to anybody.
這種事是有可能發生在任何人身上的
So who do you think we're looking for? What's his background?
那你認為我們在找的人是誰?他有些什么背景
My guess is he's a crime victim.
我猜他是一樁罪案的受害者
Probably something violent.
也許是某種暴力事件
But you do think he's a hero.
但你認為他是個英雄
Well...you know, this city make you swallow a lot of crap.
啊...你知道的,這座城市鋪天蓋地都是沒用的東西
It's hard not to feel for someone who won't take it anymore.
如果一個人開始處理這些廢物,你很難不喜歡他
These haven't been released to the press. They're pretty grim.
這些都是沒有公開發布的,很嚇人
I've seen plenty of crime scenes.
我見過很多的罪案現場
Right.
好的
We're stuck on the ear.
我們被這耳朵難住了
Is it for killing efficiency or symbolism?
這是為了更高效率地殺人,還是只是某種標志
Why would you stab someone through the ear into their brain?
為什么有人要從他們的耳朵刺進去,直到大腦
What's going on here?
這是怎么回事
The profile leads us to think that he works close
兇手的特征使得我們認為兇手與
to the criminal justice system. What do you think? No, no.
司法系統的工作很接近,你認為呢?不,不
You didn't bring me in here because you wanted my help.
你們不是因為想要我幫忙才要我來的
The profile suggests this guy'd contact the media. He hasn't.
特征顯示這家伙聯系會新聞媒體,但他沒有
And we thought the killer wouldn't need to contact the press if he were the press.
于是我們想,殺人者不需要聯系新聞媒體,如果他就是新聞記者的話
You're single-handedly turning this psychopath into a folk hero.
你在獨力把這個精神病變成民間英雄
So what happened? You get your men killed on the job
這是怎么回事?你的人死掉了
and you think everybody else must be a killer, too?
你就認為所有人都是兇手了嗎?
Watch your mouth. It's ok, Hotch.
說話注意點,沒關系,霍奇
Not our guy. You're damn right.
不是我們的人,你說對了
I didn't kill anybody. What about you?
我沒殺過人,你呢
Wagner. You're right.
瓦格納。你是對的
You're not the killer. Mm-hmm.
你不是兇手。唔...
Everything you feel is vicarious. You don't have it in you to act.
你感受到的所有事都不是親身經歷的,你沒有沖動把它付諸行動
This psycho's the last chance for you.
這瘋子是你最后的機會
You've screwed up other jobs. You drink too much.
你把其他動作搞砸了,酒喝得太多
Probably have a broken marriage or two.
或許還有過一兩次破裂的婚姻
You're actually hoping he doesn't get caught for a while.
事實上,你希望他一時半會不會被抓
Part of you knows that's twisted and pathetic, but hey...
你其實已經稍微意識到,那是變態的,可悲的,但是...
you're just reporting the news, right?
你只是報道新聞,對嗎
Hey! Hey!
嘿!嘿!
The reporter is not a vigilante.
那記者不是義務警員
Yeah, we know. How do you know?
是的,我知道,你是怎么知道的
There was just another shooting in central park.
剛剛在中央公園又有人被槍殺了
You say shooting. What about the rest of the signature?
你是說槍擊.那犯罪的特征呢
Officers heard the shot, but he ran off before they got there.
警察聽見了槍聲,但他們趕去時他已經跑了
The victim was an undercover cop.
受害者是個便衣警察
I think you're looking for me.
我想你們是在找我
Put the gun on the ground!
把槍放在地上
On your knees! Drop the gun!
跪下!扔掉槍!
Get down. Don't move.
趴下。別動
No, you don't understand.
不,你們不明白
I did this all for you.
我做這些全是為了你們
We're in this together.
我們是一起的
His name's Will Sykes. He's a security guard at a boutique in soho.
他的名字是威爾賽克斯,他是一個Soho小店的保安
He was a mugging victim last year. Spent 2 days in intensive care.
他是去年一樁搶劫案的受害者,在特別護理病房躺了兩天
Fits the profile.
符合兇手的特征
How's it going in here?
進展任何?
He just confessed to all the murders.
他承認了所有的謀殺
So what were you doing in the park?
你那時在公園里做什么?
It's full of animals.
那里全都是畜生
Muggers and scum, drug dealers.
劫匪,人渣,還有毒販
I knew one of them would try to prey on me.
我知道他們中有人把我作為了他的目標
That's not your usual method.
那不是你一貫的方法
I mean, you target them. You don't let them target you.
我是說,你把他們作為你的目標,而你從不成為別人的目標
I made that point, now I'm making this one.
我曾是那樣想的,現在我的想法變了
Which is?
是什么?
If you hunt us on the street, you will die the way you lived.
如果你在街上獵殺我們,你會以你生存的方式死去
So why turn yourself in now?
那你為什么自首?
I can't change the city without help.
沒有人幫助,我無法改變這城市
People need to be inspired.
人們需要被點醒
They need to see me.
他們需要看到我
They need to hear my voice.
他們需要聽到我的聲音
Can you tell me about the cab driver, Derbin?
你能跟我講講那個計程車司機德賓嗎
He was a thug. A wife beater.
他是個暴徒,毆打他的妻子
And the priest?
那牧師呢
What's to know?
你想知道什么
He preyed on young boys.
他對付小男孩
Is that why you stabbed him in the groin?
這是你刺穿他腹股溝的原因
It's what he deserved.
那是他罪有應得
Thank you.
謝謝
Why would he confess to murders he didn't commit?
為什么他要承認那些他沒有做的謀殺
Because he has narcissistic delusions.
因為他有自戀癥
He wants the glory. He wants to be a star.
他想獲得榮耀,他想要成為明星
He went into the park hoping that somebody would mess with him.
他到公園去就是為了有人能錯認他是兇手
He killed your undercover officer but not the others.
他殺害的是你們的便衣警察,而不是其他人
So where dos that leave us?
那我們現在該怎么辦?
We know our unsub has a heightened sense of right and wrong.
我們知道疑犯對于對錯有很過激的判斷
If he knew that he inspired a would-be vigilante to murder an undercover cop,
如果他知道他無意中使得別人冒充義務警察殺害了一名便衣警察
he might feel remorse.
他也許會很懊悔
You think you might be able to mend fences with the reporter, Wagner?
你認為你有辦法能對付那記者瓦格納?
If it played to his ego, yeah.
如果刺激了他的自負,是的
We might be able to draw the unsub out. That's a good one.
我們也許能找出嫌疑人了,很好
Wagner said this morning that the cop's blood is all over the vigilante's hands.
瓦格納報道說今天早上義務警察的手上滿是那警察的血
How did J.J. get him to cooperate?
是怎么讓他合作的,J.J?
The unsub may feel a need to be there,
兇手覺得必須去參加儀式
to physically mourn for what he caused.
為他引發的悲劇表示歉意
If that article lures him, Wagner gets to claim he caught a murderer.
如果那篇報道能把他引出來,瓦格納可以宣稱他抓住了兇手
It's the ultimate scoop.
那是將最后的獨家
Will they know how to spot him?
他們知道怎么認出他嗎?
I briefed your men. If the unsub's there, he'll be alone, out of place, not speaking to anyone else,
我告訴你的人,如果疑犯在那兒,他會一個人站在一旁,不和其他人交談
probably not even making eye contact.
也許連眼神接觸都不會有
Hopefully, he'll panic, draw attention to himself.
希望他會慌張,使得自己引起別人的注意
I can never get that sound out of my head.
我永遠也忘不了那個聲音
Wakes me in the middle of the night.
總是讓我在午夜驚醒
If there was any justice,
如果真有正義的話
cop killers would have to hear it for an eternity.
那些殺害警察的人得為了來世聽聽這樂曲
Hotch. Hey, Hotch. Hotch, it's Morgan.
霍奇,嘿,霍奇。霍奇,我是摩根
Thank you-listen,
謝謝,聽著
something's funky, man.
這件事真嚇人,伙計
I'm here trying to get transcripts from the victims'original trials.
我試著找到受害者的原先審判的副本
I thought maybe there cod have been a disturbance at the courthouse,
我想法庭上可能發生過騷亂
or maybe the unsub even made himself known. You know what I mean?
或者兇手讓他自己被人知道,你懂我的意思吧
Yeah.
是的
Ok. Well, here's the thing. There are no records available yet from the cabbie's trial.
好,事情是這樣的,這里沒有計程車司機的審判紀錄
The clerk told me that your average court reporter
職員告訴我,法院書記官
is 3 to 6 months behind in transcribing his notes.
在3到6個月后會整理到他的筆記本上
That means that anyone who knows the details of that case had to have been in the courtroom.
那意味著知道那案件細節的人一定在法庭
Court reporters take their work home with them.
法院書記官通常都把他們的工作帶回家
They get paid overtime. They take their notes in court and finish transcribing them at night.
他們有加班費,他們把筆記本帶到法院,在晚上完成抄寫工作
You know what Bennett said about not being able to get the sound of bagpipes out of her head?
你還記得班尼特說過,不能忘掉風笛的聲音嗎
Maybe that's why the unsub stabs the ears.
也許這就是疑犯為什么要刺穿耳朵
Killers often harm their victims in ways that they themselves have been harmed.
殺人者通常都用別人傷害自己的,方法來傷害受害者
Court reporters, by definition, are a faceless cog in the machine.
法院書記官,說起來,就是一個無名小卒
He sits there day in and day out transcribing testimony.
他一天又一天地坐著抄寫證詞
What if the voices wouldn't stop when you left the courtroom?
假如你離開了法庭,那聲音仍不停止呢
They witness at the church said that the unsub was
那教堂里的證人說,兇手
playing a piano-like motion. Or transcribing.
手指的動作就像在彈鋼琴,或者抄寫
Killings a good way to get the voices to stop, huh?
殺人是一個讓那聲音停下來的方法,對嗎
Holla.
你好
I need the name of the court stenographer in each of the victims' original trials.
我要每一個殺害人,原先庭審上速記員的名字
Same one every time. Marvin Doyle.
每次都是同一個人,馬爾文多伊爾
Cross-check him against crime records. See if he was ever the victim of a violent crime.
核對他被傷害的記錄,看他是不是曾經成為一樁暴力罪案的受害者
Not him.
不是他
His parents killed in an attempted robber, '04.
他的父母在04年的,一樁搶劫未遂案中被殺害
That's his stressor. Is he still working?
那就是刺激他的原因,他還在工作嗎?
100 center, courtroom 12-b
100中心,12-B審判室
We've got him.
我們抓到他了
Marvin Doyle. Is that him?
馬爾文?多伊爾,那是他嗎
Doyle called in sick.
多伊爾請病假了
We were in this courtroom yesterday. He saw us.
我們昨天就在這間審判室。他見過我們了
Tell your judge I need a warrant. Take that.
告訴你的法官,我需要一個許可證,拿著它
Marvin Doyle. FBI. Open up.
馬爾文多伊爾,FBI,開門
Clear! Clear.
安全!安全
He's gonna keep the voices out.
他不想讓聲音進來
He sound-proofed the entire place.
整個房間都用了隔音措施
He ripped the speakers out of the television and the radio.
他把電視和收音機的喇叭都拆下來了
And here is life insurance check for $250,000.
這是一張25萬美金的人身保險
It's 2 years old. He didn't cash it.
已經有兩年時間了,他沒有去兌換現金
He won't accept blood money.
他不愿接受這帶血的錢
Here's a box full of flint knives. There's got to be a hundred of 'em.
這有個箱子,里面裝滿了燧石小刀,足足有上百把
Hey, guys. Come take a look at this.
伙計們,過來瞧瞧這個
It's a stenography machine. Look at the keys.
這是個速記器,瞧瞧這鍵盤
They're all worn out.
都磨壞了
It's like he was trying to transcribe the voices in his head and he couldn't keep up.
他看起來像是想要把他腦袋里,不能記住的聲音記錄下來
Looks like hieroglyphics.
看起來像是象形文字
It's called steno. It's basically
這是速記法,這是基本的
a phonetic series of syllables.
語音連續記號
No court reporter takes notes the same way so no one can translate them but the reporter himself.
法庭書記官記筆記的方法不同,因此除了他自己,沒人能翻譯出來
He's getting paid overtime to study potential victims.
他不斷加班,研究可能的的受害者
He knows we're onto him. He's racing us now.
他知道我們盯上他了,現在他在和我們競賽
Someone in these boxes is targeted to die.
這些盒子里的人已經被定為殺害的目標了
We need to get inside his head and figure out who so we can stop him.
我們得分析他的想法找出誰是下一個目標,這樣我們才能阻止他
Let's go. Start fishin'.
我們走吧,開始釣魚了
This is a lot of boxes. How are we supposed to narrow it down?
盒子太多了,我們要怎樣才能縮小范圍
Check and see if it ended in acquittal. If it didn't, toss it aside.
看看是否被宣判無罪的,如果不是,就不用管了
It has to be a capital case. He's escalating. The more brutal the better.
一定是大案子,他升級了,越殘忍的案子越好
Why not go by most recent?
我們為什么不找最近時間的
Judging by his elaborate filing system, doyle obviously has obsessive-compulsive disorder.
根據他精心制作的歸檔系統推斷,多伊爾明顯有強制性混亂
People with ocd often finish tasks then go back to the beginning and start over.
有這種病的人通常結束了任務,然后回到開頭重新來過
So he continually goes through the transcripts and the first one to trigger him becomes his next victim.
因此他不斷讀這些抄本,然后第一個吸引他的人就成為了他的下一個受害者
Here's one.
這里有一個
This is a liquor store owner who was shot with his own gun.
這是一個酒商,被他自己的槍擊中了
Flip to when they present the defense. Did the defendant testify? No.
翻到他們出席辯護那里,被告被判有罪了嗎?沒有
Stick with the ones where the accused took the stand.
注意那些被控告的贏了的
This is personal. He hears their voices.
這是私人的,他聽到了他們的聲音
Doyle's victims all claimed to be a type of victim themselves.
多伊爾的受害者都聲稱他們自己是受害者
They first two threw themselves on the mercy of the court,
他們先讓自己在法庭上得到同情
pleading alcohol and drug dependency.
借口是酒精或者毒品的影響
The priest said he was a victim, victim of recent hysteria.
那牧師就說他是新患的癔病的受害者
Look for key phrases: victim, mercy, anything that signifies they thought their crime wasn't their fault.
找找這些關鍵詞:受害者,同情,任何表示那些犯罪不是他們的過錯的東西
I think I might have one, guys. Ted Elmore.
伙計們,我想我找到一個了,特德?埃爾莫爾
He shot and killed both his parents after claiming self-defense for years of physical abuse.
他以被虐待多年,正當防衛的理由,射殺了他的父母
Doyle lost his own parents. Hearing someone get away with killing their own, that would haunt him.
多伊爾失去了他的雙親,聽到有人親手殺了,自己的雙親并逃脫了制裁肯定會吸引他
Hello? Is Ted Elmore there?
你好?埃爾莫爾在嗎?
Not right now. Can I take a message?
現在不在,要留口信嗎
Who's this?
你是誰
This is his wife. Who's this?
我是他的妻子,你又是誰
My name is Jason Gideon. I'm with the FBI.
我叫詹森?高登,我為FBI工作
Honey, the FBI is on the phone?
親愛的,FBI打電話來了
Mrs. Elmore! Mrs. Elmore!
埃爾莫爾太太!埃爾莫爾太太!
Come on! He's there.
快走!他在那里
I think I can talk him out.
我想我能說服他出來
I have snipers up high. If they get a clean shot, they have my order to take it.
我在高處安排了狙擊手,如果他們有機會,只要我下命令他們就能擊斃他
We might be able to reason.
我們也許能勸說他的
We rushed him.
我們逼迫了他
He doesn't want to have an innocent hostage.
他不想要一個無辜的人質
He has an exaggerated sense of right and wrong.
他對對與錯的理解太過激了
And so do I.
我也是一樣
Talking's worth a shot.
談判比開槍要好
I'm coming with you.
我和你一起去
Shut up!
閉嘴!
He didn't do anything to you.
他沒對你做過任何事情
Tell her how you lied.
告訴她你是怎么騙人的
Tell her how you killed your parents
告訴他你是怎么殺害你的父母的
and pretended they'd been hurting you.
然后假裝是他們傷害你
They did hurt me.
他們確實傷害了我
I'll kill him.
我要殺了他
Then you wouldn't get to hear the truth.
那你就聽不到真相了
If he admits the truth,
如果他承認了事實
the voices will stop, right?
那聲音就會停止,對嗎?
They always lie.
他們總是說謊
Do you have the shot? Negative.
你能開槍嗎?不行
Let us interrogate him?
我們來審問他,好嗎?
Put the gun down. We're the FBI. We'll get the truth.
把槍放下,我們是FBI,我們會查出真相的
Marvin, I'm gonna put my gun away.
馬文,我要把我的槍拿開了
We'll do this together, ok?
我們都這么做,好嗎?
Tell him the truth.
告訴他事實
Tell him how you lied on the stand.
告訴他你是怎么說謊的
They did hurt me.
他們確實傷害了我
Don't listen to them.
別去聽他們,馬文
If he dies, they'll go away!
如果他死了,他們就會離開
What do you think? They won't come back?
你是怎么想的?難道他們不會再來?
Beverly, Iowa, 1999.
貝弗莉,愛荷華州,1999年
A man kills 2 boys only to walk away free and kill another one.
一個男人殺死了兩個剛學會走路的孩子,然后又殺死了另一個
Stop. Haskins, Georgia, last year.
別說了。Haskins,喬治亞州,去年
3 white guys kill a black teenager
三個白人殺害了一名黑人少年
just because 4 witnesses see it. The jury finds them not guilty—just because.
僅僅因為有4個證人看到了,法官判決他們無罪——僅僅因為
The first 2 boys were 14 years old. The third was only 12.
這三個人中有兩個人14歲,另一個才12歲
Stop! It doesn't stop.
別說了!我要說
Diallo, Blake, Simpson, T Cullen Davis.
迪亞洛,布萊克,辛普森,卡倫戴維斯
You can't kill fast enough to keep up.
你殺人的速度是永遠跟不上的
They killed my parents.
他們殺死了我的父母
I know. I'm so tired.
我知道。我好累
Marvin, listen to me.
馬文,聽我說
Why don't you just give me the gun?
為什么不把你的槍交給我呢
Promise you...I will get you a place to rest.
我答應你...我會給你一個休息的地方
Are you clear now?
可以射擊了嗎
Gandhi said, "it is better to be violent if there's violence in our hearts
甘地說過:“如果我們心里有暴力,把暴力發泄出來
than to put on the cloak of non-violence to cover impotence".
要勝過披上一層非暴力的外衣來掩蓋虛弱”
Gandhi also said, "I object to violence because when it appears to do good,
甘地同樣說過:“我反對暴力,因為當暴力被用來做善事
the good is only temporary.
善事只是暫時的
The evil it does is permanent".
它做的壞事是永恒的
Ge got what he deserved.
他罪有應得
He only did what the rest of us wish we could do.
他只是做了我們希望去做的事情
I felt safer when he was alive.
他活著時我感覺更安全
This is why we need gun control.
這就是為什么我們需要對槍械實行管制
The guy's a murderer. He got his own. Death penalty.
這家伙是個殺人犯,他得到了應得的懲罰,死刑
I say he's a hero.
我說他是個英雄
They only killed him because they were afraid no jury would convict him.
他們殺了他是擔心沒有陪審團會判他有罪

重點單詞   查看全部解釋    
district ['distrikt]

想一想再看

n. 區,地區,行政區
vt. 把 ... 劃

 
convince [kən'vins]

想一想再看

vt. 使確信,使信服,說服

聯想記憶
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符號,標志,象征

聯想記憶
alibi ['æli.bai]

想一想再看

n. 不在場證明或辯解,托辭
v. 辯解,找托

聯想記憶
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

聯想記憶
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,開頭

 
prey [prei]

想一想再看

n. 被掠食者,犧牲者
vi. 捕食,掠奪,使

 
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺點,過失,故障,毛病,過錯,[地]斷層

 
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,負的,消極的
n. 底片,負

聯想記憶
unsettled ['ʌn'setld]

想一想再看

adj. 未處理的,未決定的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 爱神的诱惑| 纵横四海 电影| 游吟诗人| 猛女| 欧美xxxx做受性欧美蜜臀av| 头像图| 生活片爱情电影大全| 刀客家族| 新人类男友会触电电视剧免费观看全集 | 北风那个吹在线观看免费完整版| 香帅传奇| 白血公主| 最新作文素材| 电影《影》| cctv5+体育赛事直播时间| 贝加尔湖畔指弹吉他谱| 色在线视频观看| 贪玩的小水滴300字| 我的冠军男友在线看全集完整| 大众故事1974意大利| 黄大年主要事迹概括| 邹静之| 秀人网门户首页| 无人区电影免费观看| footjob videos| 吴汉润| 程嘉美电影| 七寸照片| 甲铁城的卡巴内利| 一闪一闪亮晶晶钢琴谱简谱| 女同视频在线| 皮囊之下| 铠甲勇士第一部演员表| 张大民的幸福生活| 怀孕肚脐眼凸起和凹进去有什么区别| 白玉老虎| 架子姐姐| 情欲视频| 托尔金| 日本大片ppt免费ppt电影| 电影《百合》|