日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 犯罪心理 > 犯罪心理第一季 > 正文

犯罪心理第一季(MP3+中英字幕):第15集 尚未了結

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

The end of his two year killing spree

兩年的殺人狂潮結束時
Seven women were dead.
一共7個女人被殺
He made a name for himself, literally.
他為自己取了一個名字
He sent out written communication identifying himself as the "Keystone Killer".
他發出書面傳話稱自己為“拱頂石殺手”
These letters, all of which were accompanied by word search puzzle
他的這些信里面都附有尋字謎語
were a part of his game,
是他游戲的一部分
Like "The Son of Sam" he taunted the police,
好像“山姆之子”嘲弄警方
He fueled the media's fascination with him.
讓媒體為之狂熱
As you'll see in the book he left specific crime scene details in the word puzzles.
就像書中所見,他在字謎里留下了詳細的現場描述
And then 18 years ago he just stopped killing.
然后,18年前他停止殺人
Now one of the Philadelphia PD's theories was
費城警察的理論之一是
that he was in jail with an unrelated charge.
他由于其他原因被關在監獄
But this is a man who craves attention.
但他是個渴望受人注目的人
He could not remain a faceless prisoner for so long.
他不可能長時間做個默默無聞的罪犯
Another theory was that he simply moved away.
另個推論是他搬走了
And he continued killing in another city or another country.
在其他城市或者國家殺人
The FBI's VI-CAP program tracks murders and murderers all around the world.
但是FBI在全球追蹤謀殺案和兇手
They turned up nothing.
他們一無所獲
This intricate knot was part of his signature.
這個復雜的結是他的典型標記之一
The signature we have never seen repeated.
從無重復的標記
Another theory was that he had died,
還有種推論是他死了
which was the only explanation for why a compulsive psychopath would stop killing.
這也是唯一可以解釋通為什么一個精神變態殺人狂會不再殺人
But I never believed he was a psychopath who had to do this.
但我不相信他是個有這樣的強迫癥的精神變態
I believe he is a narcissistic sociopath who chooses to.
而是一個自戀的反社會變態故意為之
This is his last victim, Amy Jennings. She was 23.
這是他最后一個受害者,艾米詹妮,23歲
Her infant son was in the next room when she was killed.
她被殺時,襁褓中的兒子就在隔壁
So uh! So even if he thinks he's finished!
所以...即使他自動收手
He still has a debt to pay.
仍然要償還罪債
Thank you, Mr. Ryan. Thank you, sir.
謝謝瑞安先生!謝謝先生!
Thank you.
謝謝
You looked comfortable up there.
你看上去挺自在嘛!
Why don't you come back to the BAU for a guest lecture?
何不回來BAU聽做個課座講座
I'm retired. Remember?
我退休了,你忘了
Hell of a way to relax.
倒是清閑啊
323 pages on the one that got away.
為一個逃掉的兇手寫了323頁
He hasn't gotten away.
他還沒有逃掉
And you didn't count that 8 page prologue.
還有你沒算那8頁的前言呢
What happened to Florida? 36 holes a day.
為什么不待在佛羅里達?一天打36洞
Florida's too humid.
佛羅里達太潮濕了
Anyway I missed the seasons, So I'm in Philadelphia now.
而且我想念賽季,所以我現在住費城
You're in Philadelphia for the seasons?
去費城只是為了賽季
You think I'm! what, dysfunctional? Obsessed?
那你覺得我是失常了?過于迷戀?
You want to eat where the killer eats?
你想和殺手吃同樣的食物
Sleep where he sleeps.
睡同一個地方
Maybe I'm addicted to Pat's Stakes.
或許我對過去的賭注上癮了
Maybe I'm holding out hope that the Eagles will turn it around next season.
或許我期望下賽季鷹隊挽回局面
Remember weapons of mass destruction?
記得大規模殺傷武器嗎
What are you saying? You think I'm chasing a ghost?
什么意思?你是說我在捕風捉影
I'm saying sometimes we get it wrong.
我意思是我們有時候判斷錯誤
Ever consider that? I've considered everything.
你想過沒?我什么都考慮過
So how are things at BAU?Anything changed since I left?
BAU怎么樣?我走后有什么變化嗎?
Everything changes.
萬物都會變化
Everything stays the same. You know how it is.
再怎么變化仍未脫離你的知識
Miss me? No.
想我嗎?沒
Just here to buy a book then, huh?
只是來買我的書?
What can I say? Profilers, they fascinate me.
怎么說呢,犯罪摹寫總能吸引我
Sorry to interrupt, but this is for you. Thanks. Sure.
不好意思打擾一下,這是給你的。謝謝
Fan-mail! Fan-mail, how do you like that?
粉絲的信!粉絲的信,你喜歡嗎
Wait a minute. Hey! Who gave this to you?
等下,嗨!誰給你的這信
I don't know! A guy in a blue jacket.
不認識,一個穿藍外套的人
Hey, Hey! Wait! That's not the guy! It's not the guy!
嗨嗨!站?。〔皇撬?!不是他!
What's going on? There's some sort of misunderstanding.
不好意思先生,誤會
Who in his mind has not probed the dark water?
誰的心中不向往著黑水?
We're like two volumes of the same book, Max.
我和你是一本書的上下卷,馬克斯
Why don't we add a few more chapters?
我們何不再添上幾個章節
Is this from him, the Keystone Killer?
是那個人?拱頂石殺手
The son of a bitch was right here.
那王八蛋剛剛就在這里
You still think I'm after a ghost?
你還認為我是在捕風捉影嗎
Lock this place down. No one leaves until I talk to them.
封鎖這里,沒有我的許可誰都不可以出去!
Norman McClain wrote
諾曼?麥克蘭說過,
"It is those we live with and love and should know who loot us".
總是那些我們相處、相愛,本該相知的人在蒙蔽我們
So they've been here all night?
他們在這里待了一晚上
Apparently. Where else would any of us be on a Saturday night?
顯然是啦,禮拜六晚上我們還能去哪兒呀
It's not like we have lives or anything.
我們又沒有私生活什么的
Speak for yourself.
說你自己吧
Guys, we are about to meet Max Ryan,
伙計們,我們就要見到馬克斯瑞安了
the guy responsible for catching the Boise child killer.
是他抓到了博伊西的“兒童殺手”
Have you ever talked to him before?
你和他說過話嗎
He's pretty intense, brusque. Not much of a bedside manner.
他比較嚴肅,傲慢,不像是好相處的
Sound like anyone else we know?
不覺得耳熟嗎
I heard he was forced into early retirement.
我聽說他被迫提前退休了
No, he chose to retire.
不,他自己選擇退的
He's written a new book on the Keystone Killer case.
他寫了一本關于“拱頂石殺手”案子的新書
He moved to Philadelphia to be closer to the crime scenes.
他住費城,為了離犯罪現場近
That's retirement? B.A.U. style.
這也叫退休?BAU風格的
"Who in his mind has not probed the black water"?
“誰的心中不向往著黑水?”
John Steinbeck, East of Eden.
約翰?斯坦貝克,<伊甸之東>
Story of good and evil, love and hate.
善與惡,愛與恨的故事
There's been some new activity on the Keystone Killer case.
拱頂石殺手又有動靜了
New? He was in Max's lecture last night.
新的?麥克斯昨晚的講座
What? He got away?
什么?他逃走了?
Would we have woken you up if we caught him?
要是抓到了還要叫你嗎?
He handed this letter to the security guard.
他把這封信給了保安
And he included two drivers' licenses with it.
還附帶了2個駕駛證
One is from his last victim.
其中一個是最后一個受害者的
Last known victim.
最后一個已知的受害者
Amy Jennings, strangled in 1987.
艾米?詹妮1987年被勒死
Do you see something?
看到什么
Ya, what is the significance of black bra and grey wool socks?
是啊,“黑色胸罩”和“灰羊毛襪子”有什么含義
That's what Amy Jennings was wearing when we found her.
那是艾米?詹妮被發現時穿的
That's a lot of detail to remember for 20 years.
20年了還記得這么多細節!
Green River killer couldn't remember where
“綠河殺手”
the bodies were buried much less what they were wearing.
別說尸體穿什么了
Well, some unsubs take pictures and print them themselves
有些殺手會拍照留念,自己沖影
so they can manipulate the scene, bring it to life.
所以他們可以利用那場景還原
That would explain the level of detail.
這樣可以解釋那些細節
Does no fight in the rear window have anything to do with the Jennings case?
“后窗處沒有掙扎”也是詹妮的案子
No. He entered in through the front door.
不是,兇手從前門進
There's ample evidence that Amy fought him very hard.
大量證據顯示艾米激烈反抗
Now he's referring to a new victim there.
他說的是新一個受害者
The second driver's license. Carla Bromwell.
另一個駕駛證,卡拉?布羅姆韋爾
Ya, there is a C. Bromwell here in the puzzle.
對,字謎里有個“C. Bromwell”
Philly PD went to the address on the license a little while ago.
費城警方剛剛去了駕照上的地址
Found her suffocated with a plastic bag.
發現她的尸體,被塑料袋窒息而死
Suffocated? His previous victims were strangled.His MO's different.
窒息?上個被害是被勒死的,作案手法不一樣
He hasn't been killing all along, has he?
他并不是一直殺人,對吧
It would have been difficult to tie these new murders to the Keystone Killer
鑒于殺人手法的不同和,謀殺案發生的時間間隔
what with the change of the methodology and the time that's elapsed between kills.
很難把新發生的案子,歸到“拱頂石殺手”頭上
If he'd been active, I would have known.
他要是有所行動的話我應該知道
It's not entirely impossible for an unsub to switch he's M.O.
殺手改變手法并非不可能
The Zodiac Killer went from stabbing people to shooting them.
“極道殺手”從用刀捅變到槍殺
Yes, but he wanted to take the credit.
不過他想受人注目
This bastard didn't do anything in secret.
這混蛋做什么都要擺在明面
I'd say good morning but, it's still dark outside.
我該說早上好,不過外面還沒天亮呢
Who's this? Carla Bromwell.
誰?卡拉?布羅姆韋爾
Uh! Gideon, can you put it on the news?
高登能不能開下新聞
The Philadelphia police were notified late last night of a letter
費城警方昨天深夜獲悉
that was hand delivered to this news station.
有一封信直接遞交到的新聞機構
Apparently it was written by the infamous Keystone Killer,
顯然作者是丑名昭著的“拱頂石殺手”
who's wanted in connection with the murders of 7 women back in the late 1980's.
他在80年代曾因涉嫌謀殺7名女子被通緝
He also included a photograph of a woman.
他還附了張女子的照片
She appears to be dead in the photo, suffocated with a plastic bag.
看上去已死,在塑料袋里窒息死
Now, subsequently police discovered a body in the Overbrook area.
然后,警方在發現歐弗布魯克地區一具尸體
But they are not confirming that it's the woman in this picture.
還沒確認就是照片中的女子...
He works fast.
他下手夠快
It's an understatement, isn't it?
你輕描淡寫了
Meet you on the plane in 30 minutes.
30分鐘后飛機上見
I'm coming with you.
我也去
I'm not asking, Jason.
我不需要你的允許,詹森
Philly PD confirmed that Carla Bromwell's been dead less than 12 hours.
費城警察確定卡拉?布羅姆韋爾,死了不超過12小時
She was 47.
她47歲
Victims are getting older. That is unusual.
被害年齡變大了,這很少見
Victimology rarely changes.
受害者集體特征一般不會變的
Her hands and feet were bound with flex-cuffs.
她手被活動手銬銬住
Flex-cuffs? No ropes?
手銬?不是繩子?
That's what they said. They're waiting at the crime scene for you.
他們是這樣說的,他們在犯罪現場等你
Thank you, sweetheart. If you need me.
謝謝,寶貝,沒問題
So older victims and a different mode of binding and killing.
受害人年齡變大了,捆綁和殺人方法不一樣
Maybe the note just means we have a copycat on our hands.
或許那只是個模仿者
The copycat who just happens to have Amy Jennings driver's license?
模仿者怎么會有艾米?詹妮的駕駛證?
No! No, it's the Keystone Killer.
就是“拱頂石殺手”!
How are we supposed to work with him?
我們怎么和他共事
Gideon, he is not even an active agent. Gideon
他都不是在職的調查員
He's here because he knows this case better than any of us.
他在這因為他最了解這個案子
We're leading the investigation, he's only consulting.
我們負責調查,他只是個顧問角色
Anyone tell him that?
誰去提醒下他
FBI? Detective Charles Santangelo, Philly PD.
FBI?探長查爾斯斯安琪洛,費城警局
Agents Gideon, Greenway.
詹森高登探員,格林韋探員
You actually think the Keystone Killer did this? Yes, we do.
你們覺得是“拱頂石殺手”做的?是的!
Agent Ryan. Detective.
瑞安先生。探長
So I guessed you'd show up sooner or later.
我猜到你遲早會來
He's consulting with us.
他是我們的顧問
CSI's done processing the body?
CSI已經對尸體做過處理嗎
Ya, we'll get out of your way. Thanks.
是,我們不妨礙你們了。謝謝
This is his 8th victim.
這是第八名受害者
There is no bruising on the wrists, ankles or neck.
手腕腳踝脖子都沒有淤青
Just a good size blunt force head wound.
只有個很大的頭部鈍性傷口
Ya, probably a surprise attack.
可能是突襲
Well, the puzzle said no fight.
字謎說沒有掙扎...
I know what the puzzle said.
我知道字謎說了什么
Head wound is extensive. Level of violence is escalating. Yup.
頭部傷口很大,暴力程度上升了。是啊
This bedroom is in front of the house.
這個臥室在房子的前端
And a puzzle mentioned a rear window, maybe he left a print.
字謎提到了后窗,可能他有留下指紋
No way. Well I think I'm going to check it out anyway.
不可能。我還是去看看吧
You do what you want to do but believe me, you're wasting your time.
想做什么就做吧,不過我告訴你,你是在浪費時間
Elle's good at this, Max. Did I say she wasn't?
艾麗對這些很在行的,麥克斯,我沒說她不是
I haven't had a feeling like this around a dead body in 18 years.
我18年沒有面對死尸的這種感覺了
I remember what you said to me on my first day.
我還記得我第一天工作你對我說過
Don't lose your objectivity. This isn't personal.
不過失去客觀意識,這不是私事
Yah.. well, maybe not for you.
是,不是你的私事而已
We are aware of the media reports,
我們知道媒體報道
Is it the Keystone Killer? however, we cannot confirm at this time.
這是那個“拱頂石殺手”嗎?不過我們還不能確定
The FBI will be making a formal statement later on today.
今天稍遲,FBI會做出正式說明的
We received more information from the murderer than the police. What's going on?
我們從兇手那得到的信息,比從警察得到的還多,怎么回事?
We have the right to the truth.
我們有權了解真相
The Philadelphia police have to finish investigating this crime scene
費城警察必須先調查完犯罪現場
before we can make a statement.
然后我們才能公布
All of your questions will be answered at that time, so please be patient.
所有問題到那時都會得到答復,請耐心
That's all I can say.
我能說的只有這些
Ma'am, when can we expect that statement today?
女士,估計什么時候會公布?
Do you know anything about motive?
你們知道動機嗎?
What do you think of Ryan?
你們覺得瑞安怎么樣?
He hasn't changed much.
他沒怎么變
I think we can learn a lot from him.
我想我們可以從他那學到很多東西
What could you possibly learn that you don't already know?
你都不了解怎能學到東西?
Hotch, repetitive thinking is the death nail for the brain. For complete brain usage
霍奇,同樣重復的思維是無用的
diverse stimulation is the key.
多樣化的思維刺激才是完善大腦機能的關鍵
Look at this. Let's go show this to everyone.
看看這個。給大伙看去
Found another note. Let me see that.
又有個便條。讓我看看
In order for the light to shine so brightly the darkness must be present.
要光明亮的照耀,必須要黑暗的襯托
He's quoting sir Francis Bacon now.
現在是引佛朗西斯?培根了
I used this specific quote on
我用過同樣的引用
On your book on page 184. I read it on the plane.
184頁,我在飛機上看的
And you remember the page number of the quote?
連頁數都記得
Don't ask. He says to expect another gift in 2 days.
別問了,他說兩天之內會有第2份禮物
A gift? Calls his victims gifts.
禮物?他的受害者的禮物
Gifts for whom? For me.
給誰的?給我的
A lot of things have changed in 20 years
20年來很多東西都變了
including the age of the Keystone Killer's victims.
包括被害者的年齡
He's older, his victims are older.
他變老了,受害者也變老
Makes sense to me. Most unsubs have specific fantasies.
可以理解。大多數殺手有特定的幻想
This is as if there killing the same person over and over again.
就象一遍又一遍殺同一個人
This man clearly had a preference for young brunettes,
這家伙以前明顯偏好年輕的黑發女子
and now he's switched to older women.
現在轉向年齡大一點的
Well, what does that mean?
嗯,什么意思
Ted Bundy only killed women that looked like his fiancee.
泰德?邦迪只殺長的像他未婚妻的女子
But then, he devolved and brutally attacked a house full of sorority sisters
然后他退化了,殘忍的攻擊一屋子姐妹會成員
that looked nothing like his previous victims.
她們與之前的受害人沒有任何共同點
He went off script.
他打破了作案模式
His final victim was a 12 year old girl.
最后一個被害人是個12歲的女孩
When the police found the van that he used to kill her,
當警察發現他用來殺她的貨車時
the amount of blood revealed that he had lost complete control.
大量血跡表明他失去了對謀殺的完全控制
It was that devolution that eventually led to his capture.
正因為他的退化才抓住他
He could be devolving into frenzy.
可能是退化到狂亂
So you mean he's about to mess up.
你是說他很快要崩潰了
Keystone Killer's devolution is only a theory.
拱頂石殺手的退化只是個推論
We need to be prepared for anything.
我們需要做好準備接受任何可能
And if he is in a frenzy,
如果他是狂熱錯亂的話
there's no telling how quickly he'll fall apart.
就不知道他還有多久會崩潰
Or how many more victims he'll take with him.
還有不知道多少的受害會出現
So, we're going to go over anything we know,
所以我們就研究我們掌握的資料
old and new, and hopefully we find him before we find another body.
老的新的,希望能在發現新一具尸體前發現他
We'll start with agent Ryan's original profile.
我們從瑞安探員原先的摹寫著手
Max, you want to present it? No.
麥克斯,你來講?不
We're looking for a white male in his late 40's.
我們要找一個40歲后期的白種男子
The controlled crime scenes, the meticulousness and
喜歡控制犯罪現場,精心布置
the collection of trophies suggest a possible military background.
拿走戰利品,說明他可能有軍事背景
I thought you were going to present the profile.
我以為是你講摹寫報告
Team can handle it. The TEAM.
組里的人能搞定。小組...
We used to work solo when this all started.
我們一開始都是單槍匹馬干的
Well, we were wrong.
但我們錯了
You don't worry about too many cooks? Nope.
你不擔心廚師太多?不
He used a quote, Jason.
他以前也引用,詹森
He used a quote from my book.
引用我書里的話
So? Maybe it's a coincidence.
那又怎么樣,也許是巧合
We've both been doing this too long to believe in that.
我們干這行太久了,不會相信這種托詞
All right, let's focus on the differences in the crimes.
我們注意看看各個案子的區別
What's he doing that's new?
有什么是以前沒有過的
Well, his latest victim was hit in the head. That's new.
最近一個受害是頭部受擊,這沒見過
In the word puzzle he said she didn't fight.
字謎中說她沒有掙扎,那為什么要打她
So, why hit her? Scare her? Show her he's in charge?
嚇她?表明他掌控著局面?
Well, he never did that before.
為什么以前沒這樣做過
And a blow that hard wouldn't scare her, probably just!
那么用力打不可能是嚇唬她,大概是...
Probably just knock her unconscious.
要把她打暈
In order to control her?
為了控制她?
Why switch from ropes to flex-cuffs?
為什么從繩子換成手銬?
The intricate knot was a part of his signature.
復雜的繩結是他的標志之一
Flex-cuffs are easier. Probably saved him time.
手銬容易,節省時間
No no no, there's more than that. The rope was meticulously tied,
不只是這樣。繩結打得很用心
it was intimate, completely unnecessary.
很個性,完全是附加的
And he abandoned the rope and the use of his bare hands
還有他放棄了使用繩子和空手
which makes his kills less personal and less controlling.
這樣殺人變的不那么私人,不那么有絕對的控制力
Okay. Seriously, guys, let's just abandon all this.
好吧,說真的,伙計們。我們先放下這些
Let's just treat him like he's a new offender. He isn't.
就當他是個新犯人,他不是
Guys, I have a name.
伙計們,我發現了個名字
Nibrahs. That's a name? From what country?
“NIBRAHS”。哪國的名字?
It's backwards. S. Harbin.
倒過來,S. Harbin
And there was a Scott Harbin on Ryan's original suspect list.
瑞安最初的嫌犯名單里有個斯科特?哈恩濱
It's not Scott Harbin.
不是斯科特?哈恩濱
Harbin went to jail in 1988 for
哈恩濱,1988年進了監獄
stabbing a guy while he was trying to escape during a home invasion.
他因為闖入他人住宅后企圖逃跑時,用刀刺了人
The guy later died.
那個人后來死了
Harbin didn't even know there was anyone at home at the time he broke in.
哈恩濱闖入的時都不知道有人在家
How long did he get? 30 years.
他刑期多久?30年
So it makes him a little more than a half way done.
這么說,才過了一半多
Unless he's been paroled.
除非他被假釋了
No. No, it's too easy.
不是,那太容易了
I interviewed Harbin, twice. He's a pervert.
我審問過哈恩濱兩次。他是性變態
He's a small time burglar with a fetish for lingerie.
迷戀女性內衣的小夜賊
I mean he's a creep. But he is not the Keystone Killer.
他挺變態,但不是拱頂石殺手
Believe me. Our guy has not been in jail for all these years.
相信我,我們要的人這些年來不在監獄
All right, I'm going to call Garica.
好吧,我打電話給加西亞
See what she can dig up on this guy
看她能不能從這人身上挖出點什么
He's not the guy.
不是他!
Jason, what are we doing here? Jason
我們在這里做什么?
What do you mean?
什么意思?
Well, is Ryan interested in catching the Keystone Killer,
瑞安是想抓住拱頂石殺手
or just proving he's right?
還是只想證明他是正確的?
Scott Harbin was paroled 3 months ago.
斯科特?哈恩濱三個月前被假釋
Oh yeah? To Philly?
是嗎,在費城
Yeah.. looks like it. And hey, guess what.
是啊,看來是的,嘿,你猜怎么著
Bad boy missed his last appointment with his parole officer.
他最后一次和保釋官的見面缺席了
Well, that right there makes him a wanted man, doesn't it?
哦,這樣他就要被警察通緝了,不是嗎?
Uh-huh uh-huh. And I have an address on him.
啊哈...我還找到了地址
You are amazing.
哈,你真棒
You have no idea.
你想象不到的
FBI SWAT! Stop! I said STOP!
FBI SWAT!站??!我說站??!
OK, OK. All right, all right.
好好好...
Are you Scott Harbin?
你是不是斯科特哈恩濱?
What? Scott Harbin! Ya, that's Scott Harbin.
什么?斯科特哈恩濱!是,就是他
Hey! Come on. Ryan. You got old.
嘿!瑞安,你變老了
Haven't we all?
我們都是
Missed an appointment, Scott.
爽約了是吧,斯科特
Oh, they send the FBI now for parole violations?
FBI現在也管假釋違紀
Ya, we were in the neighborhood.
我們剛好在附近
Excuse me, fellas. Thanks.
失陪,伙計們。謝謝
Hotch. Ya? Look at that.
霍奇,看那個
Socks 3 inches, underwear 6 inches.
襪子3英寸,內衣6英寸
They teach you that at basic training.
新兵訓練是這樣教的
Ryan thought he might have a military background.
瑞安,認為他可能有軍隊背景
Hey, Morgan. What's the chance he labels his secrets?
嘿,摩根,有多大可能他會把自己秘密貼標簽歸類呢
What do you think? I don't know.
你覺得怎樣?不知道
He doesn't seem to be a guy who needs to be in control.
他看上去不像個有控制欲的人
He's definitely obsessive.
他確實有強迫癥
Everything has its place.
樣樣東西有各就各位
Probably comes from years of solitude, huh?
大概是獨居多年
Misdirect upbringing. And this is a guy who likes to be alone.
嚴格的家教,這家伙喜歡獨自呆著
Sharing a jail must have been a nightmare.
跟別人共住一間囚室那真是噩夢啊
Are you finished?
你們搞完了沒
Did I make you angry? Did I upset you?
我激怒你了嗎?我煩到你了?
What? You're going to hurt me?
什么?你要傷害我?
No, I'm not stupid.
不,我可不蠢
No, uou...You wouldn't hurt me here.
不,你不會在這對我下手
You'd wait, sneak up behind me and hit me over the head, just when I'm not looking.
你會等,偷偷跟在我后面,砸我的頭,當我不看著你的時候
What's the matter, Scotty?
怎么了,斯科特
Can't deal with woman who's not afraid of you?
對不怕你的女人就束手無策了
Hey, Morgan! Yo.
嘿,摩根!哦
Think he makes his own movies?
他自己拍電影嗎
Well, if he's a control freak, or Ryan thinks he is, why wouldn't he?
如果他控制欲強,或者說瑞安認為他是,為什么不可能呢
Where are the tapes?
錄像帶在哪
Are you okay?
你沒事吧
What do you mean?
什么意思
Got a little hot.
是不是太激動了
Did I say anything that wasn't true? Nope
我說了什么不合事實的話了?沒
Well, then I guess I'm fine.
那我想沒事
Hear that? Yah.
聽到沒?嗯
I got it, I got it.
我明白,我明白
Oh man. Give me a hand.
哦,天啊,幫下手!
What? Give me a hand.
什么?幫我一下
Hey! A little help! No!
嗨!需要幫忙!不
It's okay. It's okay!
沒事,沒事的...
No! No! No! We're the FBI.
不不不!我們是FBI
Get an ambulance! Right now! Move!
叫輛救護車!快!
I'm on it. Call the EMT. Roger that.
我這就去!叫緊急救護。收到
Ya, here he comes bringing him out. I'll call you back.
是的,這就帶押他出來,我呆會打回給你
Scott Harbin. Single obsessive military background. Fits your profile.
斯科特?哈恩濱,單身,迷戀傾向,軍隊背景,符合你的摹寫
But he keeps his victim in his house? He's that far off script? Ryan.
但他把被害藏家里,偏離他的模式太遠了,瑞安
It's got your name on it.
上面寫著你名字
Isn't Scott Harbin an inelegant creature?
斯科特?哈恩濱是個不雅的人
A monster. There is no light with him.
怪獸,光明不屬于他,沒有平衡
No balance. He is pure evil.
他純粹是個魔鬼
Balance is what gives one mercy.
平衡給我們仁慈
You'll be reminded of my brand of mercy tomorrow, Max.
明天給你看我最新的“仁慈”印記,麥克斯
What does that mean?
什么意思
Scott Harbin's a predator just not the one we were looking for.
斯科特?哈恩濱是個殺手,但不是我們要找的
Cordon off the area at least six block radius.
詳細調查方圓6個街區
Someone must have seen this guy.
肯定有人見過這個人
Well, that's got to be a first.
嗯,這肯定是首創
A killer actually leading us to another killer.
一個兇手把我們引到另一個兇手
Come on. We all know they make the best profilers.
好了,我們都明白,他們是最好的摹寫者
They admire each other's work.
他們惺惺相惜
Ya, but usually from the far.
是啊,不過通常是遠距離的
At least we got Harbin off the street.
至少把哈恩濱揪出來了
All right, let's review. What do we know about the Keystone Killer?
好,我們來回顧一下,關于拱頂石殺手我們掌握了什么
Well, we know that he's not dead or in jail.
他沒死,也不在監獄
Enjoys taunting the game.
享受嘲弄對手的游戲
Ya, he's in complete control.
他完全掌握控制
He strangled 7 women in the 1980's,
他80年代勒死了7名女子
stopped for 18 years, and then began again suffocating them.
休息了18年,現在又開始,用窒息的
10% of all violent crimes are caused by strangulation,
10%的暴力犯罪是用勒的
it only takes 11 pounds of pressure to fully incapacitate your victim
只要11磅的力量就可以使受害者失能
and if you hang on for at least 50 seconds, they will never recover.
如果堅持勒住50秒,則必死無疑
When you suffocate someone you actually have less control over their death.
如果是用悶的話,對被害人的死就沒有那么好的控制
It's actually more passive because the killer doesn't feel the life leaving the body.
比較被動,因為兇手感覺不到生命從軀體里消失
He's changed almost everything that he does.
他幾乎改變了所有東西
Why why why why?
為什么,為什么,為什么...
What?! I mean, what's he getting out of this new M.O.?
他用新的手法想表達什么
Where's his payoff?
他得到了什么
You got Carla Bromwell, she sustains a significant head injury.
卡拉?布羅姆韋爾頭部受重創
Blitz attacks suggests disorganization, no self-confidence.
狂暴的攻擊表明他失去條理,沒有自信
This is a guy who walks into 7 victims homes prior to this.
這家伙以前進過7個受害者的家
There was no forced entry at any of the scenes.
每個犯罪現場都沒有強行進入的痕跡
Where's the loss of confidence?
他的自信都去哪了
He would never change the way he kills by choice. What?
他不會自主改變殺人手法,什么
We've been operating under the assumption that he purposely changed his M.O.
我們一直假定他是故意改變手法
You're saying he changed because he had to change?
你是說他改變因為他不得不改變
He knocked her unconscious.
他把她打昏
And it wasn't to scare.
這不是恐嚇
Because he couldn't control her physically while she was awake.
因為她清醒時他的體能不能控制她
He could be incapacitated.
他可能有殘疾
At least partially.
至少部分
Maybe an injury. Or a stroke.
或許受傷了,或中風
Either way you're gonna have to have medical records. Agreed?
反正要查醫療記錄了,哦
Yes, so what are we talking about?
是啊,是什么概念啊
This had to have happened after the middle of 1988 in Philadelphia?
費城1988年中之后
Somebody who fits the rest of the profile.
符合摹寫的其余描述
It's a lot of hospital records.
好多醫院記錄啊
Call our girl Friday.
打電話給我們的“星期五”姑娘
We're releasing a profile of the man we're looking for.
我們現在發布我們要找的人的摹寫
We're hoping that someone out there seen this will recognize some of the elements.
希望有人見到這個人認出一些特征
He is most likely a white male in his late 40's
極可能是白種男性,40歲后期
with a military background and well educated.
有軍事背景,良好教育
He has a need for power and control,
有權力欲和控制欲
so he probably has a job with some type of authority.
所以他可能有公職
You've just described half of the men living in Philadelphia.
你剛簡直描述了費城里一半的男性!
How does that help us?
這有什么用
If you'd let me finish
聽我說完
Killer wrote in his last letter that he'd strike again within 2 days.
殺手在上封信中說他2天內會再出手
How close are you to an arrest?
你們離逮捕他還有多遠
I'm not at liberty to discuss the progress of this on-going investigation.
我無權泄露調查進度
My name is Philip Bromwell.
我的叫菲利普?布羅姆韋爾
My sister Carla was murdered yesterday,
我姐姐卡拉昨天被謀殺了
by a man you people should have stopped 18 years ago.
被一個18年前你們就該阻止的人
Are you at liberty to explain how I'm supposed to tell our mother about this?
你有沒有權告訴我該怎么和我母親說
I'm very sorry for your loss, Mr. Bromwell.
對你的不幸我很遺憾,布羅姆韋爾先生
Please know that we do have the very best team assembled to handle this.
請相信我們有最優秀的團隊在調查這案子
Isn't special agent Ryan working with the FBI again?
特工瑞安又和FBI一起調查嗎
He was unable to solve the murder before.
他之前沒能力解決這案子
What makes you think he's capable now?
什么讓你們相信他現在就能
Agent Ryan was one of a number of men working on this case.
瑞安探員是調查這案子的許多人員之一
There is no blame to be put on any one man or division.
不應該由某個人或部門來承擔這個責任
I'd hate to be standing out there in front of those jackals.
我很討厭站在那群豺狼面前
Well, JJ, she can hold her own.
JJ她能挺住
You're all better at the press thing than we ever were.
你們在對付媒體比我們強多了
Well, we have a lot more of it to deal with now.
我們要對付的還很多呢
They need someone to blame.
他們要找個人來責怪
I guess it's me.
我想是我吧
Are you okay with that?
你不介意
No, the fact is that I haven't been able to solve the case.
事實是我沒能破這個案子
So I'm an easy target.
我是個容易的攻擊目標
But if I.. if we do close it, that will all go away.
但如果我...如果我們破了案,就沒這些麻煩了
And you think you'll be able to... you know, just walk away?
然后你就...就這么離開了
I won't have any choice.
我沒的選擇
But don't you want to?
你不想退出嗎
I mean! Don't you get to a certain point where you want to relax,
你就沒有想放松一下的時候
maybe spend sometime with your family?
和家人呆在一起
Family? I lost that a long time ago.
家人?很久前就沒有了
I haven't even seen them in years.
很多年沒見過他們了
As far as relaxing,
說到放松
the B.A.U doesn't employ too many agents with a relaxing kind of mentality.
BAU可不雇喜歡放松的員工
Do they?
不是嗎
Well, we've got some records to go through.
還有些記錄要看
Something debilitating enough to lose strength permanently,
有什么是可以永久喪失力氣的
I'm still thinking stroke.
我還是覺得像中風
You know Ryan's profile puts the unsub in his late 20's.
瑞安的摹寫是20多歲進30歲
Isn't that too young for a massive stroke?
對中風來說是不是太年輕了
Technically you're never too young for a stroke.
技術上說,中風不分年齡
80% of strokes are ischemic,
80%的中風是缺血性中風
the other 20 or hemorrhagic, which usually result in death.
20%的是出血性中風,通常致死
Ischemic strokes occur when plaque builds up in the arteries,
缺血性中風
causing restricted vessels to be blocked by a blood clot.
是由于血栓堵塞局部動脈造成
Okay, but doesn't it take years for that type of plaque to build up?
不是要好多年血塊才能積累堵住血管
Ah, typically. Well then like I said, he was too young.
一般來說是的。所以就像我說的,他太年輕了
Did you know that stroke victims that play virtual reality games
你有沒聽說過,玩虛擬現實游戲的
show significant advances in recovery than those who don't?
中風者康復機會大的多
Now, here's somebody. In 1987 he was 30, single, dishonorable discharged.
這個人是在1987是30歲,單身,不名譽退伍
It's a good start. What was the injury?
不錯的開始,什么傷
Broken neck. Intensive skull therapy for 9 years.
脖子受傷,深度理療9年
What's he been doing since?
他之后做了什么
The guy moved to the Florida Keys, he's a scuba instructor.
算了吧,他搬去了佛羅里達,是個潛水教練
He's got the right idea.
他頭腦正常呢
Come on. There's got to be something in here.
來吧,里面應該有文章
Taking a break?
休息
Is there anything worse than cop shop coffee?
有什么比警局咖啡更糟的嗎
Nailed cop shop donuts?
警局甜甜圈
You know, at home I actually have to make the coffee bad now to enjoy it.
你可知道在家我故意把咖啡煮難喝點,這樣我才不會“享受”
Ya, I've had what you make.
是啊,我嘗過你煮的咖啡
You're saying you did that to me on purpose?
你是說你是故意那樣對我
Well, what are friends for?
朋友間不就是這樣嗎
Remember that uh! Boise child murderer?
記得那個博伊西兒童殺手嗎
How could I forget him?
怎么可能忘記
Lake City detective, Griffin was his name? Right? Ya.
湖城探員,名叫格里芬?是
I remember, we got to that man, that man was nearly suicidal.
我記得,我們抓住那個人的時候,他幾乎要自殺了
Literally had kids dropping around him like files.
孩子們在他面前象蒼蠅一樣躺了一地
You told him feeling guilty when a series of crimes is occurring that you can't stop,
你對他說,當有連環殺人案發生,而你不能破案,你就會感到內疚
natural response.
自然反映
Important thing, not to let yourself become another victim.
重要的是,不要讓自己成為被害
Hey, this is different. Really? Really.
這可不一樣,是嗎?是的
You see, Jason, somewhere I think in my subconscious
聽著詹森,可能在我的潛意識里
I hoped that writing this book would draw him out,
我希望寫這書可以把他引出來
that he missed the attention.
他喜歡引人注意
And maybe...Maybe I wanted to play his game.
也許...也許我想玩他的游戲
You had no idea he'd kill again? No, but he did.
你不知道他又會殺人?沒人知道!
And now there's another woman out there in danger.
現在又有個女人處于危險中
You know this man better than he knows himself.
你了解這殺手比他自己都清楚
You always have. Now you've got an advantage.
你一直是?,F在你有優勢
You've got a team of most incredible agents in the world out there.
你有個團隊,有最優秀的探員
And you're standing here alone.
而你卻堅持一個人
If you let us, we'll help you find him.
如果你允許,我們會協助你找到他
Helen's running down injuries on college campuses.
海倫正在查大學校園里意外受傷事件
The guy's well read, he may have been a professor.
那家伙熟讀書卷,搞不好是個教授
There are just too many hospitals, clinics, long-term care facilities,
太多醫院、診所、理療院
we'd be sifting through records for weeks.
我們可能要花好多個禮拜瀏覽記錄
Come on. There's got to be someway to narrow down the search, right?
別泄氣,一定有方法縮小范圍的
We ruled out a stroke and half the hospital
我們可以排除中風
don't even say how the accident occurred. Accidents?
一半醫院沒有注明事故怎么發生的。事故?
In America, someone's involved in a car accident once in every 10 seconds.
在美國,每10秒鐘就有一起交通意外!
Car accidents with injuries would all be reported by the police.
交通事故的傷亡情況警方會有報告
We profiled him driving a late model American made sedan.
我們的摹寫假定他開美國產的晚期車型
All right, so how about I get Garcia to check Philly PD records for
不如我叫加西亞去查費城警方記錄
accidents involving American made sedans in serious injury.
涉及美國車的交通事故傷亡
It's a long shot. It's a shot.
這個方法很費時。這也是個方法
Start with 1988, if it was an accident it stopped him in his tracks.
從1988年開始,如果有車禍,那就是他停止作案的原因
Speak! I need a list, sweetness.
講!我需要個清單,甜心
Ahh, sugar, you're in luck. Lists are my specialty. Go.
啊...甜心,你真幸運,這是我特長,說吧
Alright, Philadelphia 1988,
好,費城1988
I need all car accidents resulting in injuries.
所有有傷亡的車禍
Wow, there's a lot of them.
哇...好多哦
I guess friends let friends drive drunk back then.
那時候人們挺喜歡酒后駕車
Okay, you got injuries 36 in a 12 month period.
12個月內有36起受傷的
How many were American made cars?
多少是美國產的車
Almost all of them,
幾乎都是
except only 5 were serious enough to send the drivers to the hospital.
不過只有5起嚴重到要入院
Let's hear it from American made safety.
看來美國車很堅固哦
Tell me who the drivers were.
好,告訴我司機是誰
Okay, one happened on I95 by the airport,
一個在機場附近的95路上
ambulance picked up the other driver outside of 32-45 Anders Street.
救護車在安德斯街,32-45號外面,救起了另外一名司機
Ouch, broken back, that's not good.
啊...脊柱受傷...那可不妙
Wait, Anders Street.
等等,安德斯街
Thrity-two hundred block of Anders,
安德斯街,3200號區
that's where Carla Bromwell lived.
那是卡拉?布羅姆韋爾住的地方
Well, that driver's name is Walter Kern, currently 48 years old,
司機叫沃爾特?克恩,現在48歲
and still residing in the city of brother and sisterly love.
仍然住在費城
If he's 48 that would have put him in his late 20's at the time of the killing.
如果是48,那殺人時就是20歲后半
Just like Ryan predicted.
就象瑞安推測的一樣
Walter Kern had a military background.
沃爾特?克恩有軍事背景
ROTC in high school, 4 years in the air force.
高中預備役,空軍4年
Hospital records show that he lost
醫院記錄
mobility in his right side due to severed nerve damage to his spinal cord.
左邊行動能力喪失,因為7處脊椎神經受傷
He never got the strength back.
這很難恢復力氣了
Kern's been a county worker, claims adjuster,
他做過市政職員,保險理賠員
and get this, he installed home alarms with Scott Harbin.
還有,他幫斯科特?哈恩濱裝了家庭報警系統
Takes one to know one.
由一個引到另一個
All those jobs allowed him access to peoples homes.
這些工作都讓他隨意進去別人家
Explains why there was no sign of forced entry.
所以沒有強行進入的跡象
He had a legitimate reason to knock on the door.
他有合法理由去敲人家的門
Women felt comfortable letting him inside.
女人們毫無防備的讓他進門
He got a degree in criminology from Villanova in 1988.
他在1988年獲得了維拉諾瓦大學刑法學的學位
I wonder if he murdered anyone on campus.
不知他在校園有沒有殺過人
That certainly explains his knowledge of law enforcement.
這顯然解釋了豐富的法律知識
This looks like our guy. Anybody's got a current address?
有人知道他現在的住址嗎?
557 Wight Street, Southeast Philadelphia.
懷特街975號,費城東南部
I got you, you son of a bitch.
我很快就會抓住你的,雜種!
We got him, let's go bring him in.
我們找到他了,去抓他吧
Hey, Walter. Come on in.
嗨,沃爾特,進來吧
How can I help you gentlemen?
有什么事,先生們
I'm special agent Jason Gideon, this is special agent Max Ryan with the FBI.
特工詹森?高登,這是FBI的特工瑞安
Could we speak with Walter Kern?
我們找沃爾特?克恩
He's not here right now.
他現在不在
You know where he is?
知道他去哪了嗎
Is something wrong?
發生什么事了
Could we come inside?
我們可以進去嗎
What are you going to do? Why are you doing this? Why?
你要干什么...為什么這么做...為什么
Put on these cuffs. Do it. Now!
戴上手銬,快!快!
Walter's at the Pinewood Community Center working with the boy scouts.
沃爾特在派恩伍德社區中心和童子軍一起
He volunteers as one of the leaders.
他自愿做一名領隊
Would it be possible for us to search the house, ma'am?
我們可以搜你的房子嗎
Hotch, he's at the Pinewood Community Center. What for? Hotch
他在派恩伍德社區中心,為什么
We've been called into investigate the murders of several women
我們奉命調查費城幾起女子被殺的案子
here in Philadelphia. That's why we need to talk to him.
我們需要和他談談
That is the craziest thing I've ever heard.
這是我聽過最瘋狂的事
And I'm going to have to ask you to leave.. now.
我要請你們離開了,請吧
Can you answer one question for us, ma'am?
可以請你回答一個問題嗎,太太
Does your husband have an area here in the house that you're never supposed to go into?
這個房子里有沒有一個地方,你丈夫不許你進去?
A place that you're not supposed to see?
不讓你看的?
Walter has a dark room.
沃爾特有個暗室
If he knew you were in there, would he become so angry that you fear he could hurt you?
如果被他發現你去了那里,他會不會生氣到要打你
He just doesn't want me to ruin his pictures. That's all.
他...只是不想我弄壞他的照片
Mrs. Kern, has your husband ever suffered from long periods of depression?
克恩太太,你丈夫有沒有長期憂郁
Yes, after his car accident.
是的,車禍后
And did he suddenly snap out of it for no apparent reason?
他是不是毫無理由的忽然好了
What does all this mean?
這些說明了什么
Could you show us the room, Mrs. Kern?
可以讓我們看他的暗室嗎,克恩太太
It's clear.
安全
Looks like he collected every article written about him.
看起來他收集了所有關于他的文章
He's got your book.
那是你的書
Damn it, I signed it.
天,我還簽名了
Hotch was entirely correct about the photography.
霍奇說得對
His cellar's where he develops his photographs.
他在地窖里自己洗照片
What's that, a scrap book?
那是剪報
There's a chapter on every woman he's killed.
每個被害女子都寫成了一個章節
These entries are detailed enough to let him relive the kills for years.
這些條目夠詳細,可以讓他回味那些謀殺好多年
Candid photographs of the victims at the park, grocery store,
被害人在公園,雜貨店
outside of church, driver's license, clothing, jewelry.
教堂外,駕照,衣服和首飾的拍立得照片
Those chapters in the back, they're not finished.
后面一章還沒結束呢
These photographs are at least 20 years old.
這些照片應該20多年久了
I mean look at the hair styles, the clothing...
你看那發型,衣服
His recent themes of communication have been about old friends, unfinished business.
他最近和一個老朋友取得了聯系,未完成的事
His car accident was in the Fairmount district of Philadelphia,
他的車禍是在費城的費爾芒特區
that's exactly where Carla Bromwell lived.
那正好是卡拉?布羅姆韋爾住的地方
He was on the way to kill her when he had his accident.
他去殺她的路上出了車禍
It's not about finding a new type of victim, it's about his specific target.
這不是找新目標,這就是具體目標
Because he was such a perfectionist,
因為他是完美主義者,他很專業
and is a perfectionist, he had to finish what he had started years ago.
作為一個完美主義者,他必須完成他多年前沒完成的事
All these aren't new victims, Max.
他們都不是新的受害者,麥克斯
They were already targeted, right from day one.
她們早就是目標了,從第一天開始
Who's in that last chapter?
下章是誰
What's wrong with you, Walter?
你怎么了,沃爾特
I've known you and Ann for years, you're good people.
我認識你和安妮很多年了,你們都是好人
Lie down on your back.
躺下
Speak again, and I will kill you.
再說話我就殺了你
I believe Walter Kern is in Sylvia Gooden's home now,
我們相信沃爾特正在希爾維亞?古登家里
Hotch confirmed he left the community center hours ago,
霍奇確認他幾小時前離開了社區中心
and Kern's car's parked on the next block.
現在克恩的車停在隔壁街區
I want Walter Kern alive.
我要活捉沃爾特?克恩
I'll stand by for the word.
我會等你下令
Okay, let's move out.
我們出發吧
I'll call you when we've secured Kern. Please.. don't.
制服克恩之后我就叫你。求你...不要
I need to do this. I can't stop it.
我必須要這樣做,我無法停止
No! No!
不!不!
It'll be over soon.
很快就會結束了
Don't move! Don't move! Down on your knees!
不許動!不許動!跪下!
Down! Don't move! Watch my arm!
跪下!不許動!我的手
It's all right, FBI. Watch it!
沒事了,FBI。小心
FBI. Easy! You're going to be all right.
FBI,放輕松!你會沒事的
We got her. Sylvia Gooden's alive. We got her.
抓住他了,希爾維亞?古登活著
Gideon, I need your cuffs, man.
高登給我手銬,伙計
You're going to be fine. It's over.
你會沒事的,結束了
You're going to be fine.
你會沒事的
Why don't you do this? I'll take care of her.
你來做,我照顧她
That's enough. Now get up.
夠了...站起來
You're going to be okay. You're all right. Just breath. Just breath.
你會沒事的,好,呼吸,呼吸...
You got him. Ya, I got him.
你抓緊他,嗯,我抓住了
I know you've enjoyed this ride as much as I have, Max.
這一切過程你和我同樣的享受,麥克斯
I sure am enjoying this part of it.
當然我喜歡這部分
We are inseparable, you and me.
我們不可分離,你和我
Let's just test that theory, huh?
我們來檢驗一下這個說法
Get him out of here.
把他帶出去
Abraham Lincoln once said,
亞伯拉罕?林肯說過
"In the end, it's not the years in your life that count.
“到頭來,你活了多少歲不算數
It's the life in your years. "
重要的是你怎么過的這些年歲”
Did Jason ever tell you about the time
詹森有沒有告訴過你
that he found the director's itinerary in a bomber's car?
他那次在一炸彈手的車里,發現局長的行程計劃的情景?
Come on, come on.
什么,什么?說吧,說吧
No, no. He never said anything.
不不,他什么都沒說
Well, let me fill you in then.
那讓我給你們補上一課吧
We had this bomber case, it was one of Jason's first
有一個爆炸案,這是他最初的案子之一
so we had him go over and search the bomber's car, which was in the Quantico garage.
我們叫他去搜在匡恩提科車庫炸彈手的車
Except for me and the guys had planted this piece of paper
我和隊員們計劃
that had all these times and locations of where the FBI director
寫了FBI局長的活動時間和地點的紙
was going to be over the next 48 hours.
在48小時之內再看那張
Anyway, Jason takes one look at this piece of paper
而詹森看了一眼那張紙
and before we could stop him, he takes off
在我們阻止他之前,他沖了出去
runs up 25 flights of stairs to the directors office. Get out of here!
飛奔上了25層樓梯到局長辦公室,別扯了
Barges in interrupting a meeting with the Attorney General himself.
打斷了局長和總檢察長的會議
Yay! The director didn't find it very funny.
好??!局長可部覺得這很好玩
Now, he was the only one who did this.
只要他這么做
You know he has no one, no family.
你知道他孤家寡人,沒有家人
Who's that?
Ryan. I mean technically he's retired, but he hasn't seen his kids in years. Ryan
他名義上算退休了,但好多年沒見過他孩子了
Divorce is not uncommon in the B.A.U.
BAU里離婚又不希奇
You know the other night when you called,
你記得前幾天晚上你打電話來
Saturday night, don't you think it was weird that we all just were able to drop everything
周末晚上,你覺得這樣不怪嗎?我們隨時要放下一切
and go to the office, that we're all available to you anytime you call, day or night.
趕往辦公室,隨時待命,不管白天黑夜
No, not really.
不覺得
How do you do it?
你怎么做到的
How do you do this job, and still have a wife, and a baby?
你怎么做這份工的,同時還留住老婆孩子
Well, when I'm with them I try to focus 100% of my attention there.
當我和他們在一起時,我努力100%集中精力在他們身上
And when I'm with you guys, I try to do the same thing.
我和你們在一起時,也是一樣
It's about priorities, Elle. It's about setting them and keeping them.
就是知要道你該優先考慮的事,艾麗,安排好它們
I'm just so scared that I'm going to turn into that guy over there.
我很怕我會變成那家伙一樣
Look up and see that my life has passed me by while I was chasing monsters.
到頭來只發現,我的人生,就在追擊魔頭的時候流逝了
It's hard.
這確實很難
This job will eat you up if you let it.
如果你放任下去,這份職業就會吞噬你
So what do I do?
那我該做什么
Find a way not to let it.
找個方法阻止它

重點單詞   查看全部解釋    
permanently ['pə:mənəntli]

想一想再看

adv. 永久地

 
plaque [plɑ:k]

想一想再看

n. 匾,飾板,名牌,徽章,[醫]齒菌斑

聯想記憶
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 聲明,陳述

聯想記憶
restricted [ris'triktid]

想一想再看

vt. 限制,約束 adj. 受限制的,有限的,保密的

 
radius ['reidiəs]

想一想再看

n. 半徑,橈骨,半徑范圍,輻射區

聯想記憶
intricate ['intrikit]

想一想再看

adj. 復雜的,難懂的

聯想記憶
bastard ['bæstəd]

想一想再看

adj. 私生的,錯誤的,混蛋的 n. 私生子,混蛋

聯想記憶
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
infamous ['infəməs]

想一想再看

adj. 無恥的,臭名昭著的

聯想記憶
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 一闪一闪亮晶晶钢琴谱简谱 | 巴霍巴利王2国语版在线观看免费 惊弦电视剧完整版免费观看高清 梦的衣裳 | 三年片大全电影| 浙江地图全图高清版大图| 朱迅身高| 上山悠亚| 四年级上册第七课的生字拼音| 刘洋男演员| 久草电影| 抖色| 延边卫视节目表今天| 古或仔| 91精品在线视频播放| 九龙虫粪便的功效与吃法| 出彩中国人第三季 综艺| 让娜迪尔曼| 二丫的美好生活[年代]| 户田惠子| 凌博控制器| 天河电影演员表| 风月电视剧免费观看剧情| 黄漪钧| 水管十大品牌排行榜前十名| deauxma| 新水浒q传| 男同操视频| 血色天劫| 北京卫视手机直播| 饥渴的爱| 上春山歌词| 上海东方卫视节目表| 念亲恩简谱| 在线播放的免费电影网站| 热带夜的引诱| 复制情人之意识转移| 珀利| 少妇的诱惑电影| 山楂树之恋电影剧情简介| 刑讯女烈| 美妙旋律| 六年级上册脱式计算题|