日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 犯罪心理 > 犯罪心理第一季 > 正文

犯罪心理第一季(MP3+中英字幕):第7集 老狐貍

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

No. No. No!

不要,不要
No, mommy, don't let him get me.
不要,媽媽,別讓他抓到我
Sam! He ruined my picture, mom.
山姆,他把我的畫弄臟了,媽媽
It's Ok, honey. We'll make another one.
寶貝,沒關系,我們再畫一張
Chris, I've asked you not to get him worked up before bed.
克里斯,我說過別讓他睡覺前太興奮
We're just playing.
我們只是鬧著玩而已
We have got a 12-hour car ride tomorrow.
我們明天還要開12小時的車
Now he's gonna be up half the night.
現在他要半夜才睡得著了
Ok, Ok. Kids, go get Ben.
好了,孩子們,去把本叫回來
But my picture!
可我的畫怎么辦啊
You can work on it tomorrow in the car, honey.
寶貝,你可以明天在車上畫
On the way to Disney World.
在去迪斯尼樂園的路上
Yeah! Ok.
沒錯,好
Disney World!
迪斯尼樂園
You do realize I am the only adult in this house?
你發現沒有,我是家里唯一的成年人
Well, isn't that what you love about me?
你不就是喜歡我這點嗎
Every once in a while
但有些時候
I would like a tiny bit of help, Mr. Crawford.
我會需要點幫助,克勞福德先生
You got it, Mrs. Crawford.
沒問題,克勞福德太太
Thank you.
謝謝
Ben!
Ben, where are you?
本,你在哪里
Where are you, Ben?
你在哪里,本
Benny! Where are you?
小本尼,你在哪
Ben!
He's not coming, dad.
爸爸,他沒回來
Good boy, Ben.
好孩子,本
Hey, Sam.
山姆
Just let him sleep with us.
就讓他跟我們一起睡吧
Dad? Yeah?
爸爸,怎么了
I love you.
我愛你
I love you, too, kiddo.
我也愛你,寶貝
The is WDCW 88.8 on your dial.
這里是調頻WDCW 88.8
Good morning folks.
大家早上好
It's time to get out, get out there and enjoy this day.
出去走走吧,享受這美好的一天
The forecast for you is mostly sunny with brisk easterly winds.
今天天氣晴好,有清新的東風吹過
You can expect a high near 75 degrees.
溫度最高可達華氏75度
Clear tonight with a low near 61.
晚間晴朗,溫度低至華氏61度
Chris.
克里斯
Sam?
山姆
Dr. Thomas Fuller wrote
托馬斯·富勒博士曾寫道
"With foxes, we must play the fox".
跟狐貍打交道,我們得像狐貍一樣狡猾
Crawford family. Butchered in their home.
克勞福德一家,在住所慘遭滅門
Murder/suicides?
是殺人后自殺嗎
That's what we have to find out.
這正是我們要查明的
He's so gorgeous.
他真漂亮
Thank you.
謝謝
If you find baldness and wrinkles attractive.
如果你喜歡光頭和皺紋的話
Look at his little witty bitty nose.
看他那有趣的小鼻子
Don't you want one of these?
你難道不想要一個嗎
Mm. I'll stick to practicing.
我還是停留在造人階段好了
Congratulations.
恭喜
Thanks. She's amazing.
謝謝,她很棒
I'm a little terrified.
我倒有點誠惶誠恐了
Well, uh, we should get going.
我們該走了
Pleasure seeing you, Mrs. Hotchner.
很高興見到你,霍奇爾太太
Bye-bye. Bye
再見,拜拜
Bye, sweetheart. Bye
再見,親愛的,拜拜
Bad? The worst.
很糟嗎,最壞的情況
Crawford family. Murdered 3 days ago.
克勞福德一家三天前被殺
Saw it on the news.
新聞上看到了
They were found in the basement of their house.
他們的尸體是在住所地下室發現的
Bags packed for a vacation they never took.
打包行李準備度假卻沒去成
Report said it was a murder/suicide.
報告上說這是先殺人再自殺的案子
Father stabbed the mom, then shot himself.
父親刺死了母親,再開槍自殺
That's the conclusion Maryland State police came to.
那是馬里蘭州警方得出的結論
The gun was found next to the father.
在父親身旁發現了槍
Had gunpowder residue on his right hand.
而他右手上測出有硝煙反應
And now you must have some compelling reason
看來你現在有強有力的理由
to think that Chris Crawford didn't off his family?
能證明克里斯·克勞福德,沒有殺害他全家
Yeah. Another murdered family.
沒錯,另一起滅門慘案
The Millers - found a month ago.
米勒一家,尸體在一個月前被發現
The mother Reese Miller,
母親瑞斯·米勒
her 2 children, and her new husband.
她的兩個孩子,以及新婚丈夫
Again, they were found in the basement
同樣是在地下室被發現的
and like the Crawfords, their suitcases were packed for a vacation.
而且跟克勞福德一家一樣,也是收拾了行李準備度假
Both cases, the bodies were discovered
兩起案子里尸體的發現時間
5 days after their vacations were supposed to have started.
都是在本應開始度假的第5天后
Yet the coroner determined that they had been dead only 24 hours.
但驗尸官判斷他們的死亡時間,只有24小時
So for 4 days, both families remained in the house.
所以其余四天,這兩家人都還在家里
Location of the bodies, both cases, the basement.
兩起案子里尸體都是在地下室
That indicates a level of organization.
這顯示出了一定的組織犯罪能力
With a quick, but disorganized application of overpowering force.
但一旦遇到突發的無法抗拒之力,就顯得無組織了
If these aren't murder/suicides
如果這不是先殺人再自殺
someone's doing a damn good job of making them look like it.
那兇手偽造現場的能力真是絕了
Possibly this manEric Miller.
可能是這個人干的,埃里克·米勒
Biological father of the Miller children.
米勒一家孩子的生父
Arlington P.D. issued a BOLO for Miller
尸體被發現以后
after the bodies were discovered.
阿靈頓警方就將他列為了疑犯
Ex-wife Reese Miller had a restraining order
他的前妻瑞斯·米勒申請了禁止令
against him for domestic violence.
聲稱他有家庭暴力
When she get re-married?
她是什么時候再婚的呢
The week before they were killed.
被殺前的那一周
Violent husbands believe their wives and children are property.
有家庭暴力的丈夫堅信,妻兒是屬于自己的財產
Reese Miller getting re-married possibly made him snap.
瑞斯·米勒的再婚可能讓他爆發了
Well, the Virginia cops finally
昨晚弗吉尼亞警方
located Eric Miller last night
在一起涉嫌在旅館醉酒鬧事的案件中
responding to a drunken disturbance at a motel
已將埃里克·米勒抓獲
where Miller had been hiding out.
他一直藏在那里
When they found him
發現他時
they discovered blood on his black leather jacket.
他的黑色皮夾克上有血跡
Belonged to his children.
是他孩子的血
Was any of his DNA found at the Crawford house?
克勞福德家里發現他的DNA了嗎
No.
沒有
Did he know the Crawfords?
他認識克勞福德一家嗎
If he does, he's not saying.
即使他認識,他也不會說
In fact, he hasn't said a word since his arrest.
事實上,被捕以后,他就沒說過一句話
Uh, the Arlington P.D. have asked us to interview him.
阿靈頓警方讓我們來審問他
If anyone could apply overwhelming force, he's your man.
誰能受得了極端暴力,就由誰來審
I want you to find out. Talk to him.
我要你查明真相,跟他談談
You want me to talk to him?
你想讓我跟他談嗎
Yeah. You've done interviews before with other agents running point.
正是,以前和其他探員負責查案時,你就曾審訊過
You can go solo.
你可以一個人干
Morgan, the Crawford house is a fresh crime scene.
摩根,克勞福德家是最新的犯罪現場
Once the Crawfords were brought down to this basement
當他們被帶到地下室時
they must have known their fate.
一定知道自己兇多吉少了
M.E. said they were all killed down here.
驗尸官說他們都是在這底下被殺的
Sam was found here. Emily over there.
山姆在這里被發現,艾米莉在那里
So... I'm the unsub. How did I do it?
那么,假設我是不明嫌犯,我是怎么做到的
Well, I had to bring 'em down here first.
我得先把他們帶到這下面
How?
怎樣帶
I had a gun.
我有槍
Ok. Use a gun to force them down here. What next?
好,用槍脅迫他們下來,接下來呢
Stab 'em. Who first?
刺他們,先刺誰
The strongest, the father.
最強壯的,父親
He was found right there, and then the mother.
他的尸體就在這里,然后是母親
That's her right there.
就在那里
How you gonna keep the kids from running away?
你怎么才能防止孩子逃跑呢
Restraints.
把他們捆起來
Can't aim a gun at them and stab the mother at the same time.
不能一邊用槍指著他們一邊刺母親
No restraints were found on the victims.
受害者身上沒發現能夠捆綁的東西
Because I took them with me.
因為我帶走了
No ligature marks were found.
沒有發現捆綁的痕跡
Let's go upstairs. See how they lived.
上樓,看看他們的居住環境
Sam Crawford. White male.
山姆·克勞福德,白人男性
Age 5. Multiple stab wounds.
5歲,多處刺傷
Laceration to the left ventricle.
左心室破裂致死
No defensive wounds present.
沒有防衛性創傷
Allison Crawford. White female.
艾莉森·克勞福德,白人女性
32. Multiple stab wounds.
2歲,多處刺傷
C.O.D.Exsanguination.
死因,流血過多而死
Emily Crawford. White female.
艾米莉·克勞福德,白人女性
8. Multiple stab wounds.
8歲,多處刺傷
C.O.D.Exsanguination.
死因,流血過多而死
Christopher Crawford. White male. 36.
克里斯托佛·克勞福德,白人男性,36歲
Point-blank single 9 millimeter gunshot wound to the temporal lobe.
大腦顳葉有一處,近距離直射造成的9毫米槍傷
Where's his wedding ring?
他的結婚戒指在哪
It's not listed in his personal effects.
沒有被列在隨身物品里
He obviously wore one, so where is it?
很明顯他一直戴戒指,那么戒指去哪里了
I'm Dr. Spencer Reid from the FBI.
我是聯調局的斯賓塞·里德博士
I'd like to ask you a few questions, if you don't mind.
如果你不介意,我想問幾個問題
You got something you wanna ask me, boy?
你有話要問我嗎,小子
You look me in the eye, and you ask.
看著我的眼睛再問
Three days ago...
三天前...
You're not looking at me.
你沒有看著我
Three days ago, the Crawford family was murdered.
三天前,克勞福德一家被殺
Is that right?
是嗎
Did you know them?
你認識他們嗎
What are you getting at?
你什么意思
They were killed in the exact same way that your family was killed.
他們被殺的手法和你家人如出一轍
And?
接著說
I've been slapped around all night by every cop in Virginia.
我一晚上都在被那些,弗吉尼亞警察刑訊逼供
What makes you think a damn photo is gonna scare me?
你覺得這么幾張破照片能嚇倒我嗎
Is that what this is about, hmm?
逮捕我就是為了這個嗎
You think I'm crazy, man?
你覺得我是瘋子嗎,小兄弟
You think I suddenly snapped
你認為我會突然沖動起來
and I slaughtered my own wife and kids?
對我的妻兒痛下殺手嗎
You think I did this? Huh?
你認為是我做的,對嗎
Is that what you think?
你是這么想的吧
Sit down, now.
坐下,快
Is this your daddy?!
這是你老爸嗎
I'm done talking to you people!
跟你們這些雜種,我沒什么可說的了
You don't have to talk. Just listen.
你不用說,聽著就好
On the occasions you assaulted your wife, you were intoxicated.
有時,你喝醉了毆打你的妻子
Once the effects of alcohol wore off
當酒精的作用消退了
you were overcome by feelings of remorse.
你又自責不已
I'm gonna tell you this just one time. You shut your mouth!
我最后再說一遍,閉上你的臭嘴
Genetic factors contribute to alcohol stress interactions.
遺傳因子對酒精和壓力的,相互作用有一定的影響
Your mother was an alcoholic
你母親就是個酒鬼
and she was often too drunk
她經常醉到不省人事
to stop the beatings that your father gave you.
沒法阻止你的父親打你
I think we should stop this. He's not finished.
我覺得該結束談話了,他還沒說完
Age 6, you were orphaned to a family
你6歲那年成了孤兒被一家人收養
where the abuse continued
但這個家庭同樣有家庭暴力
only this time, it was sexual.
而且還是性虐待
You shut your mouth, or I'm gonna rip your face off.
你閉嘴,不然我撕爛你的臉
The abuse continued well into puberty
性虐待一直持續到青春期
but my one concern is, Eric
但我只想知道一件事,埃里克
Did you or did you not continue the cycle with your own children?
你有沒有對你的孩子,繼續這種惡心循環
I never laid a hand on my children.
我從未碰過我的孩子
You hear me?!
聽到了嗎
I hear you.
聽到了
I found them like that.
我發現他們時他們已經死了
Dead. Bloodied. My babies.
渾身是血,我的寶貝們
My sweet, little babies.
我親愛的,小寶貝們
I was crazy out of my mind. I didn't know what to do.
我快瘋了,我不知道該怎么辦
And I knew the cops were gonna blame me, and they have.
我知道警察一定認為是我做的,而事實確實如此
So you ran?
所以你就逃跑
So what've I got now?
那我現在該怎么辦呢
You have your innocence.
你應該是清白的
For the sake of your children
為了你的孩子
I believe that they, at the very least, deserve the truth.
我認為他們至少該知道真相
I can't get... the image of my dead children out of my mind.
死去的孩子在我腦海中揮之不去
Ty, my little boy
泰,我的兒子
he was clutching a... a piece of paper.
他當時正拿著一張紙
I think it was a drawing.
我認為那是一幅畫
May- maybe a painting.
或許,是張油畫
Please. I'd love to know what he painted, Dr. Reid.
拜托了,我想知道他畫的什么,里德博士
Interesting interrogation technique.
有趣的審問技巧
What did you hope to accomplish?
你想怎么完成任務
Well, he was closed off, defensive, hostile.
他絕口不提,防備心強,而且很不友善
I needed a way in.
我需要找個方法切入
He's suffered a breakdown but I don't think he killed his family
他情緒失控,但我并不認為,他殺害了自己的家人
and I know he still loved his wife.
我知道他仍深愛他的妻子
Why do you say that?
何出此言
Even though they were divorced
縱使他們離婚了
he's still wore the wedding ring.
他仍戴著婚戒
The yard is overgrown.
庭院雜草叢生
Like the roof, Chris Crawford's car is in need of maintenance
屋頂和克里斯·克勞福德的車,都該保養了
and Allison Crawford's SUV is in pristine condition.
艾莉森·克勞福德的SUV還是新的
Says here that Allison drove the kids to school.
據稱艾莉森開車送孩子去學校
If they were educated privately
如果他們上的是私立學校
maybe the car was just an attempt to show the other parents wealth.
或許車只是用來向其他人炫耀財富
Like this house.
這所房子也是
Designer magazines conspicuously placed
時裝設計雜志放在顯眼的地方
expensive modern furniture, plasma TV.
昂貴的現代家具,等離子彩電
Behind the curtains, water damage.
但窗簾后面,全是水漬
Allison spent money on the things her friends could see
艾莉森把錢花在朋友可以看到的地方
and neglected those they couldn't.
而忽略別人看不到的細節
The Crawfords lived beyond their means.
克勞福德一家過著超前消費的生活
So, where'd the extra cash come from?
那額外的錢從哪里來呢
Get Garcia to check their financial status.
讓加西亞查一下他們的財政狀況
"Emily".
艾米莉
This painting is of this house.
是畫的這所房子
Strange for a child. It has no color.
奇怪,孩子的畫居然沒有顏色
Has lines, dimensions, but no color.
有線條,構圖,但沒上色
No dog collar was found, right?
沒找到狗項圈吧
Maybe the dog didn't have one.
或許狗沒戴項圈
Mm-hmm. He'd have to have one.
絕對有
Come here.
過來
See that?
看見了嗎
This dog door opens automatically
這個狗門是電子自動開關
via a chip in the dog's collar.
芯片就裝在狗的項圈上
If anything attempted to get in without one...
如果沒有芯片強行闖入
The alarm would've been activated.
就會啟動警報
When the cops got here, the house was locked tight
警察到達時,房屋緊鎖
and the alarm was hot.
警鈴也是啟動的
So the night the Crawfords were murdered
所以克勞福德一家被殺那晚
the only way in or out was with the dog collar.
只有用狗項圈才能自由出入
Gideon, whoever killed this family had to be a big guy.
吉迪恩,肯定是個大塊頭,殺了這家人
Chris Crawford was a black belt in judo.
克里斯·克勞福德是柔道黑帶
So are you.
你也是
I've got a gun to your back.
我用槍頂著你的背
Maybe you could take it from me.
或許你可以從我手里奪走槍
But your children are in the same room.
但你的孩子還在房里
And if you fail, they die.
你要是失敗了,他們必死無疑
Does it matter how big I am now?
現在我是不是大塊頭還重要嗎
Bound or not, Allison Crawford would've put up one helluva fight.
不管有沒有被綁住,艾莉森·克勞福德都會竭力反抗
Emily and Sam would've been sobbing.
艾米莉和山姆應該會大哭
Crawford didn't kill his family.
克勞福德沒有殺害他的家人
And there's no evidence Miller was ever in the house or he'd have known.
沒有證據表明米勒來過這所房子,甚至可能根本不認識
Help me! Help! Please! Help me!
救命,救命,求求你,救救我
No! No! Please! Please, no! No!
不要,別,別這樣,求你了,不要
What are you doing?
你在干什么
Why didn't anyone hear them scream?
為什么沒人聽見尖叫聲
I believe the unsub had control of this family.
我相信不明嫌犯控制了這家人
He may have separated each family member.
他也許把每個人單獨分開
Tells the mother, "if you scream, I'll kill your children".
告訴媽媽,"如果你尖叫,我就殺了你的孩子"
Tells the children, "if you cry, I'll kill mommy".
告訴孩子,"如果你哭,我就殺了你們的媽媽"
The suspect found a way of restraining them without leaving marks.
疑犯找到了一種不留痕跡,控制他們的方法
Based on lividity...
法醫根據尸斑判斷
the M.E. estimates that the father was the last to die.
父親是最后一個遇害的
Which means he witnessed the whole thing.
這意味著他目擊了整件事
If he did spend time with both families
如果他真的和這兩家有接觸
he must've known he had the time to spend with 'em.
那么他一定知道,他有時間與他們待在一起
'Cause he knew they were goin' on vacation.
因為他知道他們要去度假
Look at travel agents, relatives, work colleagues
去查一下旅行社,親友,同事
contract workers, children's tutors.
家政人員,家教老師
Gideon, we've been looking into the Crawford financials.
吉迪恩,我們查過,克勞福德家的財政狀況了
Allison Crawford spent way more money than Chris could afford.
克里斯無法承擔,艾莉森·克勞福德的花銷
They were in major debt.
他們負債累累
And Chris Crawford wrote a number of checks
克里斯·克勞福德開了很多支票
for a series of visits to a therapist.
用于支付心理指導
She had 2 cell phone accounts...
她有2個手機號碼
one of them billed to a separate address in southeast Washington, D.C.
賬單地址各不相同,有一個在華盛頓東南部
You get that?
聽見了嗎
Federal agents! FBI! Federal agents!
聯邦探員,聯調局,聯邦探員
Clear!
安全
That's the cleanest thing in here.
這是這里最干凈的東西了
Clear.
安全
What's that?
那是什么
It's a child's painting. It's a colonial house.
孩子的畫,殖民時期的房子
Mom, dad, 2 children out front holdin' hands.
媽媽,爸爸,2個孩子在門外手牽手
And a big dog.
還有條大狗
I think it's the Crawford house. It's signed by Emily.
我覺得這是克勞福德家的房子,上面有艾米莉的簽名
Strange. Eric Miller said he found his son clutching a painting.
奇怪了,埃里克·米勒說,他兒子抓著一幅畫
He wanted to know what was on it.
他想知道畫上有什么
What was on it?
上面有什么
His son's blood.
他兒子的血
Hotch! Hotch!
霍奇,霍奇
Hey. Whoa. Whoa. Easy.
安靜點
Freeze!
別動
Why am I here?
為什么帶我來這里
I think you know why.
我想你知道的
That's mine.
那是我的
Colors indicate a self-confidence... an outgoing personality.
斑斕的色彩顯示出,一種自信開朗的性格
Shows an above-average intelligence.
超群的智慧
The child that painted this was left-handed.
畫畫的孩子是個左撇子
Emily Crawford was left-handed.
艾米莉·克勞福德是左撇子
Right.
對啊
You're not.
可你不是
How'd you get the painting, Frank?
弗蘭克,你從哪里弄來這幅畫的
Forget to take your medicine today, Frank?
你今天忘記吃藥了嗎,弗蘭克
For a severe manic-depressive, that's not good.
對一個嚴重的狂躁抑郁癥患者來說,這可不好
They make me feel wrong.
藥讓我覺得難受
Wrong enough to kill the Crawfords?
難受到要殺了克勞福德一家嗎
Frank.
弗蘭克
II did a-a bad thing.
我,我干壞事了
What did you do?
你做了什么
I shouldn't have gone to the house.
真不該去那屋子
Allison told me not to.
艾莉森叫我不要去的
I would never... never hurt Ally.
我永遠不會傷害艾莉
She's the only family I got.
她是我唯一的家人
Family?
家人
She's my sister.
她是我姐姐
She's dead.
她死了
He killed them.
是他殺了他們
Chris did. I know he did it.
是克里斯干的,我知道是他
What bad thing did you do?
你做了什么壞事
The rule was... I was never supposed to go to the house.
規矩是,我永遠不能進入那屋子
That was the only rule.
這是唯一的規定
Allison said if Chris saw me...
艾莉森說,如果克里斯看見我
He would never let me see her again.
他永遠不會再讓我見到她
He was gonna lock me up in the loony bin.
他會把我關在瘋人院
He never liked me.
他從沒喜歡過我
You went... to the house.
你去過那個屋子
She said... she couldn't visit me anymore.
她說,她不能再見我了
I just wanted to see her.
我只想看看她
Seeing Allison made everything better
看到艾莉森讓我覺得好受多了
but they cut my phone off.
但他們掛了我的電話
That day! The day I went to see them!
就是那天,我去見他們
They cut my phone off!
他們掛了我的電話
I never would've gone to the house
要是他們沒有掛我電話
if they hadn't cut off the phone!
我永遠不會去那個屋子
There's no way this guy could've gotten into the house without a key.
這個男人不可能,在沒鑰匙的情況下進入屋子
Knowing how Chris Crawford felt about his brother-in-law
他明知道姐夫克里斯·克勞福德,對他有偏見
You see him having one? No.
你認為他會有鑰匙嗎,沒有
Frank, you went to the house. What did you do?
弗蘭克,你去他們家,你都做了什么
It was... dark. And- and cold.
那里很黑,很冷
I went around to the side to look through the window.
我走到房子側面,透過窗戶看屋里
But my breath steamed up the glass
但是我的呼吸使玻璃變模糊了
and I wiped it clean, and... and I-
我把它擦干凈
I could see them, sitting down for dinner.
我看見了他們,坐在那里吃飯
I saw Emily and Sam, and...
我看見艾米莉和山姆
Sam was crying.
山姆在哭
I guess he was in trouble.
我猜他闖禍了
Did you see Allison?
你看見艾莉森了嗎
Yeah.
看到了
She was saying grace over the table.
她在桌前禱告
And then... she looked up and saw me.
然后,她抬頭看到我
And she mouthed something at me.
她對我嘟囔什么
I think it was, "get the hell out".
我想她在說,"快滾"
So I left.
所以我離開了
Did Chris see you?
克里斯看見你了嗎
No. He wasn't there.
沒有,他不在那里
But a friend was at the head of the table.
但有個朋友坐在餐桌首席
You said a friend?
你說一個朋友嗎
I saw someone.
我看見一個人
What did this person look like?
這個人長什么樣子
II didn't see their face... but...tiny.
我沒有看見他們的臉,但個子很小
Really tiny.
非常小
White or black, Frank?
弗蘭克,是黑人還是白人
I don't know. But...
我不知道,但是
What?
什么
The hair. It-it... it was red.
頭發,是紅色的
If Frank saw them that day
如果弗蘭克那天看見的
it wasn't Chris Crawford at the table.
不是克里斯·克勞福德
Maybe it was the suspect.
可能那是嫌疑犯
And she wasn't saying, "go away".
而且她并非在對他說,"離開"
She was saying, "help me".
她在說,"救命"
It-it wasn't a friend.
那個人不是朋友嗎
Frank.
弗蘭克
It wasn't a friend at all.
那個人根本不是朋友
It was him.
就是他
He's the one who killed them.
是他殺死他們的
Frank.
弗蘭克
I... I... I... I...
我,我,我
Frank.
弗蘭克
No! No! No! No!
不,不,不
Frank. Frank. Frank, Frank, stop.
弗蘭克,住手
No! No! No! No! Frank! Frank! Stop it! Let go!
不,不,不,弗蘭克,住手,放開
Frank, calm down!
弗蘭克,冷靜
Frank! Come on!
弗蘭克,別這樣
Both families had a dog.
兩家都養了狗
And both houses had a dog door.
兩棟房子都有個狗門
Fielding said that the person he saw was small.
菲爾丁說他看到的人個子很小
Yeah, well, in order to get through that door
是的,為了能通過狗門
You'd have to be 5'4", tops, and real thin.
身高必須不超過5英尺4英寸,還得非常瘦
"When you have eliminated the impossible
當你排除了所有的不可能
whatever remains, however improbable, must be the truth."
無論剩下的是什么,即使是不可能,也一定是真相
Sherlock Holmes was a fictional character.
夏洛克·福爾摩斯是個虛構的角色
Whoever did this isn't.
但此案的兇手卻是真實的
We can be pretty sure he's probably found himself another family by now.
我們幾乎可以肯定,他現在已找好下一個下手目標了
Let's just watch him sleep.
我們看著他睡覺吧
No. We've got a long day ahead of us tomorrow.
不行,我們明天還有很多事情要做呢
Can I kiss him?
我能親他一下嗎
Both of you, out.
你們都出去吧
Ok. No, I understand. Yeah. I figured as much. Thank you.
好的,我知道了,明白,謝謝
He's been looking at those pictures all morning.
他整個早晨都盯著這幅畫看
Well, I sure hope he sees a connection
我希望他能找到線索
Bcause I've checked doctors, lawyers, travel agents, tutors
我去確認過醫生,律師,旅行社,家庭教師
contract workers. I got nothin'.
家政人員,毫無收獲
Why target those families?
為什么選定那些家庭
Well, to know that, we have to know how.
要知道為什么,得先知道怎么做
We know organized killers are often skilled workers
我們知道有預謀的殺手,通常都是技術工人
with above-average intelligence.
智商過人
High birth status.
家境良好
And in most cases... male.
大多數都是,男性
In the workplace, he's socially confident.
工作上,他善于交際
And with women... sexually confident.
情場上,對性事也很在行
Every offense... is preplanned.
每一次作案,都事先計劃
Targeting the victim is almost as pleasurable as the actual kill.
鎖定目標和殺人時有同樣的快感
These guys, they're... they're meticulous.
這些人,他們小心謹慎
It's a compulsion.
那是一種欲望
Everything has to have its proper place.
一切都要在合適的位置上
They do exhaustive amounts of research on their victims.
他們不遺余力地調查受害者
They watch their every move
他們觀察他們的每一個舉動
every last detail is observed.
每一個細節都不放過
Everything has to be written ever so neatly in a book or possibly a journal.
每處都會被整齊地記錄在,書上或日記上
When the kids are comin' home from school.
孩子何時放學回家
When daddy'll be home.
爸爸何時下班
Playtime. Suppertime. Bath time. Bedtime.
游玩時間,吃飯時間,洗澡時間,睡覺時間
Plan the work... work the plan.
計劃,執行,環環相扣
This is the way that he maintains control.
這是他掌控全局的手段
It's also how he personalizes his target...
也是他挑選目標的方式
so nothing's left to chance.
因此決不容許有差錯
Absolutely nothing...
絕對不能...
is left out of place, ever.
永遠不能有半點差池
So he plans the work...
所以,他計劃行動
and when he's good and ready, he works that plan.
當他覺得萬事俱備,就執行計劃
He takes great pride in his job.
他為他的所作所為感到驕傲
I think the workplace has to be the connection.
我覺得工作的地方肯定有關聯
Both are by Emily, painted months apart.
都是艾米莉的畫,時間間隔一個月
This one... is full of color, life.
這張,顏色豐富,充滿活力
The one I found at Emily's house has
我在艾米莉家發現的畫
lines, dimensions. No color.
有線條,構圖,但沒有顏色
I believe Emily was coerced to make this.
我覺得艾米莉被強迫畫這幅
It's a point of view. It is his point of view.
這是一個視角,這是他的視角
This is where the killer stood, just watched the family.
這是站在殺手的視角,監視這個家庭
Each of the dead husbands was missing his wedding ring.
每個死去丈夫的結婚戒指都不見了
This is the unsub's trophy.
這是不明嫌犯的戰利品
He targets a family because he lost his own.
他鎖定一個家庭,因為他失去了自己的家庭
For a few days, he gets to play daddy.
幾天來,他有機會扮演爸爸的角色
And he can do whatever he wants because no one's gonna come lookin'
他能做任何事情,因為沒人會過來
because they're supposed to be on vacation.
因為他們本應去度假了
Let's get forensics to check the inside of Chris Crawford's clothing.
讓鑒證科檢查一下,克里斯·克勞福德穿的衣服內側
The suspect may have worn the father's clothes to...
嫌犯可能穿過爸爸的衣服
Complete the fantasy.
來進行幻想
So, why kill them?
那么,為什么殺他們
'Cause the fantasy can't last.
因為幻想遲早會破滅
Do we know anything that actually helps us identify this bastard?
我們手里有能夠指認出,這個混蛋的信息嗎
Wait a minute.
等一下
Chris Crawford worked for the IRS.
克里斯·克勞福德曾為國稅局工作
And... Reese Miller was a secretary at the GAO.
瑞斯·米勒曾在總審計局當秘書
That makes them both government employees.
所以他們都是政府職員
Let's check out Chris Crawford and Reese Miller.
我們去調查下他們倆
He had his share of problems at home.
他家里確實有問題
Who doesn't?
誰不是呢
But he didn't fix 'em by killin' his family.
但他不會殺害家人解決問題
Were you aware he was in therapy?
你知道他正在接受心理治療嗎
He mentioned a marriage counselor.
他提到過婚姻顧問
He say who?
他說過是誰嗎
Nope. And I didn't ask.
沒,我也沒問
I don't like to pry.
我不喜歡刺探隱私
That's surprising, comin' from an IRS agent.
這話出自于一名國稅局探員之口,真令人驚訝
You mind if we go through Chris's belongings?
不介意我們檢查克里斯的物品吧
See if he had any connection to Miller?
檢查他和米勒是否有關聯嗎
You're welcome to look through anything you like.
你們隨便看就是了
Family therapists.
家庭心理醫生
They often use children's paintings to assess the family unit.
他們經常用兒童畫來評估家庭狀況
We're all still in shock.
我們依舊驚魂未定
Reese was a quiet woman.
瑞斯很文靜
She kept pretty much to herself, bell to bell.
她很少和別人交往,上下班準點守時
Brought in her own lunch, and she had 2 kids
自帶午餐,還有2個孩子
but then you knew that.
但你們知道的
It's just so terrible. I still can't believe it.
這太糟了,我依舊不敢相信
She was covering for one of my women who was on maternity leave.
她接下了一位休產假的員工的活
And she was always tired, you know?
她總是很疲憊
But then any woman married to Eric Miller would be.
但和埃瑞克·米勒結婚的女人,都會很累
He was a mean drunk.
他是個酒鬼
Mrs. Raleigh...
瑞麗太太
He hit her, you know? She tried to cover it up
他揍她,知道嗎,她盡力不表露出來
but concealer can only do so much magic.
但紙是包不住火的
I should know.
我早該有所察覺的
Mrs. Raleigh.
瑞麗太太
I'm tired. I'm talking too much.
我累了,啰嗦了太多
Do you know if Mrs. Miller was seeing a marriage counselor?
米勒太太是不是找過婚姻顧問
Reese kept pretty much to herself.
瑞斯很少和別人交往
You're not betraying any confidence.
你說出來不算違背自己的良心
We need to know everything about her life.
我們需要知道她的一切信息
Every thursday, I covered for her
每個周四,我頂她的班
so she could take off early to see a therapist.
這樣她就能早點下班去看醫生
Thought it worked.
我以為會有效果呢
She kicked the bastard out, got remarried.
她甩了那渾蛋,又結了婚
Look what that got her.
看看她都得到了什么
We gotta stop meeting like this, Reid. People will talk.
我們不能這么偷偷摸摸了,里德,人們會議論的
But then talk is cheap.
不過光聊天的話很便宜
Not when you're talkin' to a therapist.
跟心理醫生聊的話就另當別論了
The Crawfords made 12 weekly payments
克勞福德一家,給蘋果樹家庭醫療中心
to the Applewood Family Medical Center.
支付了12周的費用
What about the Millers?
米勒一家呢
No. Nothin' here.
不,沒有
How about pharmaceuticals?
藥物方面呢
Nobody gets therapy these days without a healthy dose of medication.
現如今人人看病都要開藥
What are you implying, Reid?
你在暗示什么,里德
That everyone is medicated.
人人都吃藥
Did you just make a joke?
你是在開玩笑嗎
No. I meant statistics.
不,我是從統計學角度講的
They-they show that -Reid, next time, just say yes.
數據顯示,里德,下次直接說,是
Now, medication normally requires reimbursement from the HMO
現在買藥都要求醫療協會補貼
and since she works for the government like you and I
既然她和你我一樣在政府中工作
we share the same health care provider.
我們的醫療保險是一樣的
Are you hacking into the government's HMO database?
你入侵了政府醫療協會的數據庫嗎
Is that legal?
那樣做合法嗎
'Course not. We'll go to prison, and you'll be someone's bitch.
當然不,我們會坐牢,你會死得很慘
Really?
當真
Oh. Right there. Good call, Reid.
就是這里,找到了,里德
Mrs. Reese Miller- diazepam.
瑞斯·米勒太太,安定藥
Who prescribed the meds?
誰開的藥方
Dr. R. Howard at the Applewood family center.
蘋果樹家庭中心的霍華德醫生
Let's find out what he looks like. Here we go.
去看看他長啥樣,出來了
Dr. Howard isn't a he.
霍華德醫生是女的
Excellent, Lacey. Really wonderful.
蕾絲,真棒,畫得真好
There's so much color. It's very lovely, indeed.
五顏六色,很可愛
Dr. Rachel Howard?
瑞秋·霍華德醫生
I'm special agent Aaron Hotchner with the FBI.
我是聯邦探員,艾倫·霍奇爾
Come on, Lacey. Come on, go with mommy.
蕾絲,去吧,去媽媽那
Can I help you?
有什么事嗎
I'm agent Jason Gideon, behavioral analysis.
我是杰森·吉迪恩,側寫師
We both deal with the dysfunctional.
我們都是同行為障礙打交道
Happily, in my line, the end results aren't quite as unpleasant as yours.
慶幸的是,我這行,結局往往不會像你那么糟
Unless you're the Crawford family.
克勞福德一家例外
Or the Millers. You knew them both.
或者米勒一家,你都認識
Yes. I knew them, but...
是的,我認識,但...
Ma'am.
夫人
I think you should take a seat.
我認為你應該坐下
Why?
為什么
We're gonna have to check your alibi.
我們想查一下你的不在場證明
Dig all you want. I have 4 teenagers.
隨便查,我自己有四個孩子
If I had any time to myself
即使我還有閑暇時間
it wouldn't be spent killing my clients.
也決不會用在殺害顧客身上
You worked with both families?
你為兩家家人工作
I assessed their cases.
我評估過他們的病例
This office deals with hundreds of families-- military
我們為上千個家庭服務,軍人
cops, lawyers, congressmen, feds.
警察,律師,議員,調查局探員
I only met the Crawfords and Reese Miller once.
我只見過克勞福德和瑞斯·米勒一次
But you prescribed medication for them.
但你給他們開了藥方
I'm the only medical doctor here.
我是這里唯一有權開藥方的醫生
Who'd you hand the cases over to?
你把這兩家的業務移交給誰了
Uh, I'll have to check my files.
我要查一下我的文件
You don't use a computer?
你不用電腦嗎
Not all of us have embraced the technical revolution.
不是所有人都接受高科技
I keep everything filed. It makes me feel more in control.
所有事情我都記檔案,這樣讓我更有安全感
And please... do not read into that.
還有拜托,請別想歪了
The Crawfords.
克勞福德一家
Karl Arnold dealt with their case.
卡爾·阿諾德在處理他們的病例
What about the Millers?
米勒一家呢
I'd like to see him now.
我現在就要見他
Well, you can't. He works a 4/40- 4 10-hour days.
現在不行,他輪休工作
He's off today, but he'll be in first thing tomorrow.
他今天不在,明早他是第一班
Do you have his home address?
有他的家庭住址嗎
I'll get a team out to his house.
我會派一個小隊去他家
In the meantime, we'd like to see his office.
同時,我們需要去他辦公室看看
Suspect's cell is goin' straight to voice mail.
嫌疑犯的電話轉到語音信箱了
Karl's a good man.
卡爾是個好人
That's what everybody says
人人都這么說
until they find a body in the basement.
直到他們在地下室發現了具尸體
It's locked.
門鎖了
I'll get security.
我叫保安
No. We don't have time for that.
不必了,沒那個時間去叫
Someone will have to pay for that.
誰去賠償這扇門啊
Karl Arnold will.
卡爾·阿諾德會的
Gideon.
吉迪恩
Where is he now?
他在哪
I can't believe Karl...
我不敢相信卡爾會...
Where is he?
他在哪
I don't know. If he's not at home,
我不知道,如果他不在自己家
maybe he's gone to see his family.
也許他去看他家人了
He's married?
他結婚了嗎
With 2 children-Karl Jr. And Sarah.
他都有兩個小孩了,小卡爾和莎拉
How long ago did the marriage collapse?
他婚姻什么時候破裂的
About 5 years ago.
5年前
It wasn't a good time for Karl. He...
對卡爾來說,那段時間很痛苦,他...
he took some time off work.
他有段時間沒來上班
He couldn't concentrate. He started...
他不能集中精力,他開始...
drinking.
喝酒
Yeah?
I can't believe... maybe you've got it wrong.
我不能相信...也許你們弄錯了
I would've seen...
我應該會有所察覺的
Oh, my God. I feel sick.
上帝,我覺得惡心
Where does Karl's family live?
卡爾的家人住哪
She took the kids and moved to Idaho.
他妻子帶著孩子移居到了愛達荷州
They just raided Karl's home.
他們剛搜查了卡爾家
He's not there.
他不在那
Cut it out, now, both of you!
別鬧了,你們兩個
Sarah, Karl Jr, go do your homework.
莎拉,小卡爾,去做作業
Hello?
你好
Wait. I'm sorry. I can't hear-shh!
等等,抱歉,我聽不見
What did you say?
你剛說什么
Faye Arnold, this is federal agent Aaron Hotchner.
菲·阿諾德,我是聯邦探員亞倫·霍奇爾
I'd like to know where your ex-husband is.
我想知道你的前夫現在在哪里
As long as he's nowhere near me
只要他不再來煩我
I don't give a damn.
我才懶得管他在哪呢
We really need to find him.
我們很想找到他
When was the last time you saw him?
你上次見他是什么時候
I...I haven't seen him in over 2 years.
我已經兩年沒有見他了
He...he...he's a scary guy.
他是個很恐怖的人
But... he did call me about an hour ago.
但是他一個小時前給我打過電話
I wish he would just go to hell and stay there.
真希望他下地獄,永遠不再回來
What did he say?
他說了什么
He just... babbled on about how precious family is and...
他只是啰嗦了幾句,家庭有多珍貴之類的話
Did he say where he was?
他說他在哪里了嗎
No. No. He...he just wanted to talk to the kids.
沒有,他只是想要跟孩子們說話
He said he'd just met a little girl that reminded him of my Sarah.
他說他剛見到了一個小女孩,讓他想起了我的莎拉
Did he seem upset, anxious, confused?
他聽起來有沒有心煩意亂,焦慮,不知所措
Seemed like he always is...
他一直都是那德行
angry, controlling, manic.
充滿了怒火,控制欲,瘋狂
Do you have any idea where he might be?
你能想到他可能會在哪里嗎
No. But I...I did hear kids in the background.
不知道,但是我聽見那邊有孩子的聲音
And...and...and then someone started to cry.
然后有人哭了起來
That's when he hung up.
他就掛了
Thank you.
多謝
Arnold just called his wife.
阿諾德剛打電話給他前妻了
She heard kids in the background.
她聽見那邊有孩子的聲音
He's already in another family's house.
他已經去了另一家了
Hotch, there's gotta be hundreds of families here.
霍奇,這里有幾百個家庭
Then we'll send an agent to every last one of them if we have to.
如果有必要,我們就給每一家派去一名探員
Karl Arnold, he has a boy and a girl
卡爾·阿諾德,他有一兒一女
just like the Millers and the Crawfords.
就像米勒家和克勞福德家一樣
Target family would be the same.
我們要找的應該也一樣
How could I not have seen it?
為什么我以前沒有看出來呢
Because he's that good. If he wasn't
因為他確實道貌岸然,若非如此
we would have caught him sooner.
我們早就抓住他了
Does he have a journal?
他記日記嗎
He writes everything down, takes it everywhere.
他把所有的事都記下來,隨身帶著
It's likely he also collects trophies.
很有可能他也收集戰利品
If they're not in his house
如果不是在他的房子里
they're right here, hidden in this room.
就應該是藏在這個屋子的什么地方了
What does he mean by trophies?
他說的戰利品是什么
From the families he killed.
從他殺害的那些家庭拿走的東西
If he doesn't confess, we'll need 'em as evidence.
如果他不認罪,我們需要那些戰利品作為證據
Here's one-the Harrises, one boy, one girl.
這里有一個,哈里斯一家,一兒一女
Can I see it?
我能看看嗎
I got a few. The Boyds and the Dunkens.
我也找到了幾個,博耶茲一家和鄧肯一家
Wait. The Dunkens.
等一下,鄧肯一家
That's not one of his cases. That's mine.
那不是他負責的病例,那是我的
They have a baby boy
他們有一個男嬰
and a slightly introverted 8-year-old
和一個有一點內向的8歲女兒
named Jackie.
名叫婕琪
Jackie...
婕琪...
Jackie's work?
這個是婕琪畫的嗎
He took it from my office.
他從我辦公室拿走的
Were they planning a trip?
他們計劃去旅行嗎
To the Adirondacks.
準備去阿迪朗達克山脈
Let's go. Hotch, tear up the room.
行動,霍奇,把這房間翻個底朝天
Here, take this. I call you some backup.
給,拿著這個,我幫你叫后援
We've got 3 adults and 2 children sitting at the dining room table.
有三個成人和兩個孩子,坐在餐桌周圍
FBI! FBI!
聯邦調查局
He's got my baby!
他抱走了我的孩子
Ma'am, is he alone?
女士,他是一個人嗎
My baby!
我的孩子
Where's the basement?
地下室在哪里
Under the stairs!
樓梯底下
Son of a bitch.
狗雜種
Get 'em outta here. Get them outta here!
把他們帶出去,把他們帶出去
Gideon. Gideon!
吉迪恩,吉迪恩
Karl?
卡爾
Karl, it's the FBI.
卡爾,我們是聯調局的
Karl?
卡爾
Why don't you give me the baby?
為什么不把孩子給我呢
Karl?
卡爾
Karl, I want you to look at me.
卡爾,看著我
I'm gonna put my gun away...
我會放下我的槍...
And I want you to hand me that baby.
我要你把孩子遞給我
Give me the baby.
把孩子給我
You move, I'm gonna break your neck.
你動一下,我就掐斷你的脖子
Hello.
你好
Let's go.
走你的路
How are you? Keep it moving.
你好嗎,繼續走
Did he say anything?
他招供了嗎
No.
沒有
Can we tie him forensically to the other crimes?
鑒證科能證明他涉案多起嗎
Negative on foreign DNA.
非死者DNA鑒定為不符
He must have washed Crawford's clothes.
他一定是把克勞福德的衣服洗過了
Then we'll need a confession.
那我們就需要他認罪
Can you get one?
你能讓他認罪嗎
Did you do what I asked?
按我說的做了嗎
Yeah.
做好了
Then maybe.
那就有可能
Emily Crawford was a very talented and gifted girl.
艾米莉·克勞福德是一個,冰雪聰明,天賦異稟的女孩
Her brother Sam, a bright, energetic child.
她弟弟山姆是一個,陽光有活力的孩子
You watched them from the yard for days, maybe even weeks.
你花了幾天,甚至幾星期,從院子里觀察他們
You learned everything about them
你對他們了如指掌
studied their every move
研究他們的每個動作
and then you wrote it all down.
然后都記下來
May I have a glass of water?
我能喝杯水嗎
Something wrong?
有什么問題嗎
No, I'm just thirsty.
沒有,我只是有點渴
Water, please.
水,謝謝
Could you remove my shackles? I'm clearly no threat to you.
你能幫我把手銬解開嗎,我對你顯然不構成威脅
They stay on.
不行
You chose families that reminded you of the one you lost.
你選擇那些與自己所失去的家庭,相類似的那些家庭
You stalked them, you bound them, you terrorized them
你跟蹤他們,綁架他們,恐嚇他們
then you killed them... one by one.
然后一個一個殺掉
We have your journals, Karl.
我們有你的日記,卡爾
It's my job...
那是我的工作
to write everything down, to get to know them.
記下所有的事,了解他們
I can't help them solve their problems without knowing background.
不了解家庭背景的話,我就無法幫助他們
And I make home visits...
我還做家訪...
Sometimes without their knowledge because people lie.
有時候是在他們不知道的情況下,因為人們會撒謊
You, of all people, should know that.
你比任何人都應該清楚這一點
Eric Miller was an awful husband and father.
埃里克·米勒是一個,糟糕的丈夫和父親
Allison Crawford hemorrhaged money her husband didn't have.
艾莉森·克勞福德花錢如流水
It can strain any marriage.
那樣任何婚姻都無法長久
On the surface, this looks like any family, USA.
表面上看,就像典型的美國家庭
2 parent household, 2 kids, boy and a girl.
父母雙親,兩個孩子,一兒一女
If you look a little closer
但是如果你仔細看
you'll see their body language tells a different story.
你會發現,他們的肢體語言,卻與表象不符
The woman and children are distant from the man.
女人孩子同這個男人之間隔著距離
Their smiles are stiff. Their eyes are frightened.
他們笑容僵硬,眼中充滿了恐懼
Every hair is in place, wearing their sunday best
頭發梳得很光,穿著最好的衣服
their own private hell being memorialized on film.
他們就像電影里,生活在地獄里的人一樣
Are you okay?
你還好嗎
It isn't right.
這不對
What isn't?
什么不對
You've got the pictures mixed up!
你們把照片弄亂了
The one in the middle, that is Sam Crawford's.
中間的那張,那是山姆·克勞福德的
It should be Ty Miller's!
但是應該是泰·米勒的才對
You need... to swap them. You need to make it right.
你必須把它們換過來,必須放在正確的位置
This one here?
這一個嗎
What the hell have I been trying to tell you?
我剛才不是已經告訴你了嗎
You're right. They're switched.
你說得沒錯,照片被調換了
That is Sam Crawford's foot with the Miller family
那是山姆·克勞福德的腳,和米勒一家放在了一起
but how did you know that, Karl?
但你是怎么知道的,卡爾
And I watched them for a number of days,
我觀察了他們幾天
always at night.
總是在晚上
Saw how they lived. How they loved.
看他們如何生活,如何去愛
I would keep them apart...
我會把他們分開...
until the last night, till the last supper.
直到最后一天,最后的晚餐
Then I would bring them, one by one...
然后我會把他們一個一個地...
down to the basement.
帶到地下室里去
The youngest first. The father last.
最小的是第一個,父親是最后一個
Why, Karl?
為什么,卡爾
So he could see...
這樣他就會看到...
what happens to families
如果一家之主不夠強壯...
when the head of household... isn't strong.
這個家庭會遭遇什么
Wives wither.
妻子消逝
Children perish.
孩子夭折
But me?
而我
I'm an excellent father.
我是一位出色的父親

重點單詞   查看全部解釋    
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契約,婚約,合約
v. 訂合同,縮

聯想記憶
blame [bleim]

想一想再看

n. 過失,責備
vt. 把 ... 歸咎于,

聯想記憶
outgoing ['aut.gəuiŋ]

想一想再看

adj. 喜歡外出的,離開的,外向的 n. 外出,開支,

聯想記憶
confess [kən'fes]

想一想再看

v. 承認,告白,懺悔

聯想記憶
therapy ['θerəpi]

想一想再看

n. 療法,治療

 
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆蓋物,遮避物 adj. 掩護的,掩蓋的

 
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,貢獻,是原因

聯想記憶
dysfunctional [dis'fʌŋkʃənəl]

想一想再看

adj.

 
wither ['wiðə]

想一想再看

vt. 使凋謝,使衰退,(用眼神氣勢等)使畏縮 vi.

聯想記憶
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,桿,手杖
vt. 插于,刺入,豎起<

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 小小少年电影完整版在线观看| 影片《边境》| 电影井冈山| 刘洪杰| 在线免费电影网站| 楚青丝完美人生免费阅读| 大胆写真| 749局啥时候上映| 女同视频在线观看| 洛城僵尸| 林正英演的全部电影| 古装发型| 雅多维尔围城战| 动漫秀场| 一夜惊喜 电影| 红灯区| 小鹏奇啪行| 都市频道在线直播| 金珠玛米赞二胡曲简谱| 爱爱免费视频观看| 只要有你还珠格格| 神医喜来乐演员表| 学生基本情况分析| 黄鹂鸟儿歌| 国家干部电视剧| 雾里看花电视剧剧情介绍| 大奉打更人电视剧在线| 爆操女人逼| 星河长明免费观看电视剧| 怀胎九月| 我的神我要赞美你| 色在线视频| 同志电影副歌1080p| 凤凰资讯台| 黑帮大佬和我的三百六十五天电影| 巴厘岛旅游攻略| 捉迷藏剧情全解析| 周杰伦雨下一整晚歌词| 最新作文素材| 纵横欲海| 凤凰心计|