日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學(xué)習(xí) > 波士頓法律 > 波士頓法律第一季 > 正文

波士頓法律第一季(MP3+中英字幕):第1集 疑難案件

來源:可可英語 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進(jìn)行跟讀訓(xùn)練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)

Tara. Hi, I'm Brad chase from D.C.

Tara.你好,我是Brad Chase,華盛頓來的
Alan Shore. Pleasure. I think that's my seat.
Alan shore.很高興認(rèn)識(shí)你 我想這里是我的座位
Yes, I did see someone's things here.
哦,這里是有東西
I moved them to a less desirable location.
我給挪邊上了
I'm sorry. We're not territorial about that sort of thing around here, are we?
抱歉,我們來這不是為了爭這點(diǎn)東西吧?
Denny crane. Yes, Denny, I know. I run the New York office.
Denny crane.是的,Denny,我知道,我是紐約辦事處的主管
-Peter stone Oh!
Peter stone.是嗎
-Denny crane. - I know. I'm Chicago.
Denny crane.-久仰,我是芝加哥的
My kind of town. Always had the best sex of my life in Chicago.
那地方合我口味,絕對(duì)是翻云覆雨的好地方
What about you? Well, um...
你呢?這個(gè)...
Greetings, Tokyo, London.
早啊!東京,倫敦
Good morning. Morning, Denny.
早上好 早,Denny
Brad chase, there you are, soldier.
Brad Chase 你來了,戰(zhàn)士
Oh. Everybody remembers Brad chase, I'm sure, hell, if I do.
大家一定沒忘Brad Chase,如果連我都記得了
It's good to see you, man. All right, everybody.
很高興見到你,好了,大家
Lock and load. Item one, forget item one.
開工 事項(xiàng)一 去它的事項(xiàng)一
Actually, Denny, item one is a rather urgent matter that we must discuss.
事實(shí)上,Denny,第一項(xiàng)十分緊急,必須討論
Why don't you brief us? Gladly. If we...
不如你來簡報(bào)?樂意之至,如果我們...
Item two, Beckerman discovery? What the hell is that?
事項(xiàng)二,Beckerman,發(fā)明案,什么鬼東西
Uh, well, opposing counsel was granted their motion to compel,
哦,對(duì)方律師獲準(zhǔn)了強(qiáng)制執(zhí)行
which means we are now required to turn over all correspondence and scientific studies.
這意味著我們必須交出所有的通信記錄和科學(xué)研究成果
What about the ones we burned before the judge's order?
那法官命令之前燒掉的文件呢?
We didn't burn any documents. Well, sure we did. Do it today.
我們沒燒過 當(dāng)然燒過 今天就燒
All right, Nigel, keep going. We're listening. Uh, if we don't...
很好,Nigel,繼續(xù),我們都在聽呢 啊,如果我們不...
Item three. Damn it, Denny, this is not a way to conduct a staff meeting. Denny
第三事項(xiàng) 工作會(huì)議不能這么開
- Where the hell is Edwin? - Sorry I'm late, good people.
-Edmin到底去哪了,-抱歉,我來晚了,寶貝們
Is it casual Monday?
難道今天是休閑周一?
Edwin... everything all right? Hunky dory. Unbelievable. Not really.
Edwin... 你還好吧 相當(dāng)?shù)暮?難以置信 也不全是
Always figured him for a loon.
我總覺得他是個(gè)呆瓜
Tara! Where's Tara? I need Tara! I'm right here, Edwin.
Tara Tara哪去了? 我要Tara 我就在這,Edwin
Oh, thank you. You have to contact Bill. I, I will, Edwin. I promise.
哦,謝謝 你得去跟Bill談?wù)?我會(huì)的,Edwin,我保證
Apologize for my delay. Then call my wife.
為我的遲到向他道歉,然后打電話給我妻子
Tell her I've had a smallbreakdown, not to worry. Of course.
-告訴她我有點(diǎn)小狀況,別擔(dān)心,-當(dāng)然
Oh, my goodness. I have the brant appeal.
哦,上帝,商標(biāo)申請(qǐng)案
- I have the brant appeal. - Relax, Edwin, we'll handle it.
-我的商標(biāo)申請(qǐng)案,-放松,Edwin,我們會(huì)處理的
Denny, guess what, I'm due in court with Tara.
Denny 我要跟Tara一起上庭的
We're on it. Don't you worry. You just get better. Okay.
我們?cè)谔幚恚瑒e擔(dān)心了 你會(huì)好起來的 好的
Demagnetize his parking pass.
把他的停車卡消磁了
- I beg your pardon? - I know when a man is gone.
-你說什么,-我很清楚他是否適合留在這里
Do you think you can handle this case without a copilot?
你有信心獨(dú)立處理這個(gè)案子嗎?
Well, I'm not... Who's the judge? -Resnick. He's a schmuck.
這個(gè),我還沒... 法官是誰 Resnick 難弄的蠢蛋
Alan, back Tara up. She's before schmuck Resnick.
Alan 幫下Tara,她要對(duì)付Resnick那混蛋
See if you can get a damn continuance.
希望還能撐下去
Brad, you got a few minutes? Actually, no. I've got an early shuttle.
Brad 有空嗎 說實(shí)話,沒空,我得趕早班飛機(jī)
Get a later one. I need some face time. What's up?
改坐晚點(diǎn)的,有些話得當(dāng)面說 什么事?
Edwin poole was the only one here able to rein in Denny crane without him.
Edwin Poole是這里唯一能鉗制Denny Crane的人,沒有他...
If you are about to go where I think you're going...
如果你是想說我認(rèn)為你想說的...
We need you back in Boston more than in D.C., Brad.
波士頓比華盛頓更需要你,Brad
Lori, Ernidell just came in. He's upset about something.
Lori Ernidell剛到這里,他有些事情不太高興
I sent him to your office. My office?
-我讓他到你辦公室里了,-我辦公室?
Yeah, the alternative would be Denny's office, and nobody here wants that.
要不就得去Denny的 沒人想這樣
Excuse me. I need a lawyer. This is my daughter.
打攪,我要請(qǐng)律師 這是我女兒
She tried out for the national tour of Annie, and she was the best one,
她參加了Annie全國巡演的面試 并且是最棒的
and she was passed over because she was black.
但是被拒絕,只因?yàn)樗呛谌?/div>
It's discrimination, it's bigotry, it's prejudice, and we want justice.
這是種族歧視 種族偏見,種族傷害 我們要個(gè)公道
Please tell me that you've never seen anything like that before.
告訴我,你都沒見過那種事
Baring your ass to 24 attorneys including two overseas, that is an unprecedented triumph.
在24個(gè)其中還有兩個(gè),海外律師面前光屁股 這可是空前的偉績
I'm just distraught I didn't think of it myself.
我驚呆了,我都沒想過這么干
You know what I like about you? No, I do not.
你知道我喜歡你什么嗎 不,不知道
Excuse me. Sorry to interrupt. Brad chase.
對(duì)不起,抱歉打攪 我是Brad Chase
Look, I've been asked to stay, which I'm considering,
我被要求留下,雖然我還在考慮中
but I'm concerned that you and I may have gotten off on the wrong foot.
但是我想我們有點(diǎn)開局不順
I like to be straight up with people, and if there's an issue or conflict,
我待人喜歡直來直去,如果我們有些問題或者沖突
let's address it head-on, if you don't mind. I have trouble talking that fast.
如果你不介意的話,那就直說 我不習(xí)慣講話那么快的
I don't believe in being straight up, but I'm a big fan of your aqua velva commercials.
我也不信什么直來直去 但我挺欣賞你的繞口令表演
There's a potential client in the conference room.
會(huì)議室里有位潛在客戶
I'd like for you to meet with her. Oh, forgot to mention, I outrank you.
我想你去會(huì)見她 噢,差點(diǎn)忘了 我的級(jí)別比你高
Do you? And I'm such a slut for authority.
是嗎 我視權(quán)威如糞土
All right, you think the two little boys could get off the playground now?
好了,你們兩個(gè)小男生玩夠了吧
-kiss today - I don't want to sing.
Kiss today.-我不想唱
You need to practice. You want to make Juilliard?
你得練習(xí),你想成為Juilliard嗎
kiss today Kiss today goodbye.
Kiss today. Kiss today goodbye.
Oh, my. Never mind "oh, my." She sings like a sparrow.
哦,天吶 不用驚訝 她的歌聲就像靈雀
Here, look. I've got these producer notes,
這些,你看 這些制作人的評(píng)論
which I was able to get ahold of because of my own personal ingenuity, says she has the most talent.
全是靠我的足智多謀拿到的,上面說她天賦異稟,潛力無限
You can read it for yourself.
你可以看看
I'm afraid there's been a terrible mistake.
我想這里有個(gè)大大的誤會(huì)
I don't do musical comedy.
我不看音樂喜劇的
Annie's a drama. It's full of suspense on whether the little girl gets to live with the rich guy.
Annie是舞臺(tái)劇 懸念叢生 講的是小女孩能否與富翁共同生活
It's dramatic. Can I help you? Yes, I need to speak to Edwin poole immediately.
引人入勝 -要幫忙嗎,-我要見Edwin poole,馬上
I'm afraid Mr. Poole has stepped out. You don't understand.
-Mr. Poole已經(jīng)出去了,-你不了解
This is an urgent matter. Where the hell is Edwin poole?
事情緊急 Edwin Poole哪去了?
Hi. Is there anything I can do to help?
你好,有什么我可以幫忙的嗎
Yes. My ex-husband is trying to take my children from me,
我前夫想奪走我的孩子
and Edwin poole, he missed my hearing today, and I've been calling his cell phone, and...
Edwin Poole竟然錯(cuò)過今天的聽證會(huì) 我一直打他的手機(jī)
I mean, what the hell is going on around here?
這里到底是怎么回事
Excuse me. I'm Brad chase. We're gonna take care of this for you.
你好,我是Brad Chase 我們會(huì)為您處理的
Now, why don't you just take a seat in the conference room?
不如我們到會(huì)議室坐下談
I'll get you a glass of water. All right. Thank you.
我給您倒杯水 好吧 謝謝你
Hey. Yeah. I was handling it. - I just thought I'd help out.
-嘿,-嗯 -這件事我正在處理,-我只想幫幫忙
That's very nice, but again, I was handling it.
真是紳士,不過,再說一遍,我在處理
So why does it bother you that I'm trying to help?
那我?guī)兔τ惺裁醋屇悴粷M的嗎?
Well, maybe because you feel I can't deal with a client on my own.
也許你覺得我不能獨(dú)自應(yīng)對(duì)客戶
I don't feel that way at all.
我沒那種想法
Well, then I guess I really have no idea what you feel.
那么就是我根本不知道你的想法嘍
I guess not. And that's supposed to be my fault?
-我想也是,-那是我的錯(cuò)?
Wait a minute. You two have had sex. I'm sorry.
等等 你們兩上過床啦 抱歉
We're not territorial about that sort of thing around here, are we?
我們來這不是爭這些東西的吧?
You're not gonna tell me. I would prefer to tell Denny.
你不想跟我談 我更想跟Denny談
-Ernie Where the hell is he?
Ernie, -他去哪了?
you and I have done business for a long time,
你我共事很久
and we've always been able to talk to each other.
總能坦誠相見
If I'm to help you here... My wife is cheating on me.
如果我能幫到你... 我妻子對(duì)我不忠
And she informed me that she has been cheating on me for entire marriage.
她還告訴我她一直都在這么做
It's been a fraud from day one. Okay. First, you've only been married since August.
這個(gè)婚姻一開始就是欺騙 好吧,首先,你八月份才結(jié)的婚
Second, you've had five other marriages dissolve, each...
其次,你還有另外五次離婚,每次...
But this, this was the real thing. What's the goal, to get her back?
但是這次,這次是認(rèn)真的 那你想要什么?讓她回到你身邊?
I, I'd like to put a private investigator on her, get some proof.
我,我想找私人偵探,跟蹤她,收集證據(jù)
If she's admitted... Goal being to get some compromising pictures to use as leverage.
如果她都承認(rèn)了... 目的是拍到照片,做為手段
In hopes of... Negotiating an annulment.
以此來... 協(xié)商宣告婚姻無效
I know it sounds crazy, and I know I'm one of those obnoxious stage mothers. I get that.
我知道這有些瘋狂 我也知道我是那些讓人討厭的怪媽媽,我知道
But Sarah worked hard. I've tried to teach her what you earn, people can't take that away from you.
但是Sarah很努力的練習(xí) 我只想讓她知道,你應(yīng)得的東西別人不能奪走
She's earned this, Mr. Shore.
這是她應(yīng)得的,Mr. Shore
I have no doubt, but you realize producers do have discretion on that,
我深信不疑 但你應(yīng)該知道制作人也有判斷失誤的時(shí)候
and the art of casting strikes me as a very inexact science.
挑選演員是藝術(shù)而不是精密科學(xué)
If they knew they were gonna go white, why'd they let her try out at all?
如果他們只選白人,為什么還要她去試鏡?
Why'd they let her get her hopes up?
為什么還讓她有所希望?
I'll tell you why. So they can pass themselves off as equal-opportunity employers,
我告訴為什么 這樣他們就能躲過公平就業(yè)法
so they can claim to be about diversity.
就能宣稱尊重多樣化
They want it both ways, Mr. Shore, and my daughter got hurt. That was our deal.
他們想一舉兩得,我的女兒卻受到傷害 我們約定好的
I would work two jobs, put him through business school, then he would put me through medical school.
我做兩份工,供他讀完商業(yè)學(xué)校 然后他供我讀完醫(yī)科學(xué)校
A week after he graduated, he got a job running a mutual fund,
他畢業(yè)后一周找到了工作,運(yùn)作一個(gè)共有基金
and a week after that, he left me. Our kids were 4 then. Twins.
再一個(gè)星期,他離開了我 當(dāng)時(shí)我們的孩子4歲 雙胞胎
Simon and Harry. They're 8 now. Oh, they're beautiful. Thanks.
Simon和,Harry 現(xiàn)在他們八歲了 噢,他們真漂亮 謝謝
In their peewee league uniforms.
穿著他們的小聯(lián)盟制服
You know, he's never seen one of their games.
他從來沒去看過一場孩子的比賽
He pay your way through med school? Take a wild guess.
他供你讀完醫(yī)科了嗎?你說呢?
I don't care, though. I've graduated now,
但是我不在意的,我現(xiàn)在畢業(yè)了
I've got a residency waiting for me in New York city,
我在紐約得到了住院醫(yī)生的機(jī)會(huì)
but Matthew won't let me take the boys out of state.
但是Matthew不讓我,帶著孩子們離開這個(gè)州
Says he wants them close by, these boys he sees once a month.
說想跟他們親近,他一個(gè)月要見一次面
It's nothing but spite. Now, look, we're gonna reschedule a hearing.
他只想刁難我 好吧,我們會(huì)重新安排聽證會(huì)
I'm sure everything is going to work out fine. You just have to be patient.
我肯定事情會(huì)順利解決的 你只需要有耐心
If I'm not at columbia presbyterian 8:00 A.M. Monday morning, they will give my spot away.
如果我不在周一早上八點(diǎn),到達(dá)columbia presbyterian,我的職位就給別人了
That can't happen. I have worked too hard to build a life for these boys.
這絕對(duì)不行,我為了這些孩子的生活,已經(jīng)太累了
We can't tail the wife. It's what he wants, Denny.
我們不能跟蹤他妻子 這是他的要求,Denny
Can't do it. Not ethical. She's a client, too.
不行,不合職業(yè)道德 她也是客戶
What I would suggest is we send a letter of withdrawal to end-run the conflict,
我的建議是我們解除和她的客戶關(guān)系,避免利益沖突
get an opinion letter of outside counsel... I don't want to tail the wife.
-建議她另找律師,-我不想跟蹤她
Denny, I don't need to tell you that Ernie dell is one of our biggest clients.
Denny不用我說,Ernie Dell是我們,最大的客戶之一
If he wants a private investigator, what's the real harm?
如果他想找私人偵探,有何不妥?
The harm would be to me. I'm sorry? I'm the one sleeping with his wife.
不妥的是我 什么?跟他妻子上床的是我
Denny is having an affair with the woman.
Denny跟那個(gè)女人有染?
I've got a senior partner saying don't tail her,
資深合伙人說不要跟蹤
I've got a client wanting snapshots. What do I do, Paul?
重要客戶說要大照片 我該怎么辦,Paul?
Convince Ernie that the private investigator idea is a bad one.
說服Ernie跟蹤不是個(gè)好注意
Oh, sure. You have enormous persuasive skills, Lori. You're handling me. I am.
噢,當(dāng)然 你是個(gè)極好的說客,Lori 你在說服我 我是
And I need you to handle Ernie. I will handle Denny.
我需要你去說服Ernie,我去搞定Denny
Tara? Hi. Don't be offended by this.
Tara?嗨,你別生氣
I know you're a great lawyer with exceptional legal skills. And?
我知道你是個(gè)很棒的律師,學(xué)識(shí)淵博,技巧熟練 然后?
I need you to flirt with Ernie dell. Excuse me? The man is a profound skirt chaser.
我要你去勾引Ernie dell -什么?-這個(gè)男人完全的追蜂逐蝶
What's wrong with your skirt?
你這只蝴蝶怎么不讓他追?
Okay, look, men sometimes find me attractive.
好吧,男人有時(shí)候會(huì)認(rèn)為我挺有吸引力
From time to time, they'll even hit on me. It's all deeply rewarding, but you...
有時(shí)候還會(huì)追我 這都是些深層的東西,但是你...
What me? You're hot. Yeah. Kind of... nasty hot.
我怎么?你很漂亮 嗯,那種風(fēng)騷的漂亮
Men would leave their wives for you, and I need to make Ernie forget about his wife, so...
男人會(huì)為了你甩了老婆 而我需要Ernie忘掉他的老婆,所以...
- If you think that I... - Don't make me pull rank.
-如果你覺得我會(huì)...-別逼我利用職權(quán)
You can file your sexual harrassment claim tomorrow,
明天你可以控告我性騷擾
but today, now, you need to meet with Ernie.
但是今天,現(xiàn)在,你得跟我去見Ernie
It seems the client can't pay,
看起來有位顧客沒錢付費(fèi)
so the firm will have to eat the cost of prosecuting this matter.
所以必須要公司吃掉這筆開銷
I'm sure the partners won't object
如果他們聽說是你分派任務(wù)給我
when they hear that it was a case you assigned to me.
肯定不會(huì)太反對(duì)的
I'll tell you what. I'll pay the cost of prosecuting the case.
這么跟你說吧 我會(huì)替這個(gè)案子買單
Of course, if you were a betting man...
如果你要打賭的話
You win, I pay, you lose, you pay. Bit of a gamble, I realize.
你贏了,我付錢,你輸了,你付錢 有點(diǎn)像賭運(yùn)氣,我知道
I'll pay double. You got another hearing?
輸了我付雙倍 你們爭取到了再次聽證會(huì)?
That's the good news. The not-so-good news is we probably won't win it.
那是好消息,沒那么好的消息是,我們可能會(huì)輸
But it at least gives us leverage to get your ex-husband in a room.
但是起碼能讓你跟前夫坐下來談?wù)?/div>
Wait, wait. What are you talking about?
等等 你們?cè)谡f什么?
We want to take a shot at a settlement.
我們想和解
Now, if your ex cares anything about these kids... He doesn't.
-如果你前夫還關(guān)心孩子們的話,-他不會(huì)
This is all about getting me. Have I not been clear about that?
這都是針對(duì)我,我還沒說明白嗎?
He doesn't even know the kids.
他對(duì)孩子們甚至一無所知
I've dealt with bad ex-husbands before.
我以前跟壞前夫們打過交道
Mr. Chase, no offense, but you have never dealt with this one.
Mr. Chase,無意冒犯,但你沒見過這么壞的
Trust me. This is little orphan Annie, for god's sake.
相信我 上帝啊,這部劇是孤兒Annie
If she doesn't look the part.
如果她看起來不像這個(gè)角色
I didn't realize we did racial profiling for ourcomic strip characters.
我還不知道漫畫人物的選角要做,人種調(diào)查的
These are private investors. There is no state action involved.
這是私人投資,不涉及任何政府行為
How would the story change if Annie were black?
如果Annie是黑人的話,劇情會(huì)改變多少?
Your honor, are you serious?
法官閣下,你當(dāng)真?
Counsel, we are talking about adoption here.
辯護(hù)人,我們?cè)谡f收養(yǎng)問題
Daddy warbucks isn't the biological father.
Daddy Warbucks不再是親生父親
Exactly how would the story change?
故事還能變多少?
Little orphan Annie is an iconic character based...
孤兒Annie是以漫畫人物為基礎(chǔ)的...
I want to see her. - Excuse me? - The girl who got the role.
我想見見她-您是說?-得到角色的小女孩
I want to compare. Your honor, is that really fair to the other little girl?
我想做比較 法官閣下,這樣對(duì)那個(gè)小女孩公平嗎?
Counsel, if she can sing eight times a week
辯護(hù)人,如果她能每周八次在,3000多人面前表演
in front of 3,000-plus people a night, she can sing in front of me.
她就能在我面前表演
Get her in here. I want the private investigator.
把她帶來 我要找私家偵探
The thing is, Ernie, the photographs will have no legal relevance.
事實(shí)上,Ernie,照片沒有任何,法律相關(guān)性
They can't facilitate an annulment.
對(duì)解除婚姻是無效的
I am the customer here, Lori. The customer isn't always right.
我是客戶,Lori 客戶不全是對(duì)的
May I... make an observation?
我能... 提出意見嗎?
I really don't know you, Mr. Dell, but I suspect there's a reason
我并不認(rèn)識(shí)你,Mr. Dell 但是我好像知道為什么
why all these younger women want to marry you.
那些年輕女人會(huì)想嫁給你
It's called money. You're wrong. It's called power,
為了錢 你錯(cuò)了 你有一種力量
and you derive a lot of that power not just from being handsome and... sexy, but from being dignified.
不僅僅是因?yàn)槟愕挠⒖∵€有... 性感,也來自你的高貴尊嚴(yán)
Hiring a private investigator is beneath you.
雇傭私家偵探不是您的所為
There are many young, beautiful women out there who would love to jump into your... Wife's place.
大把的年輕美女 爭先恐后的想要成為你的 妻子
I know this sounds crazy, but...
我知道這有點(diǎn)瘋狂,但是
you might want to look at this as an opportunity.
也許這也是一次機(jī)會(huì)
Paul. You and I go back a long way, Denny.
Paul. 我們的交情很久了,Denny
Completely mindful of the fact that you helped build this place,
讓我清楚的記得,你也對(duì)創(chuàng)建這個(gè)地方功不可沒
the partners here will not allow you to dismantle it with your buffoonery.
合伙人決不容許,你的無稽行為毀了這個(gè)地方
What did you say to me? I don't think you want to hear me say it again.
你對(duì)我說什么?你不會(huì)想聽我說第二遍
To have an affair with the wife of one of our biggest clients,
和我們最大客戶的妻子有染
it disrespects both Ernie dell and this firm.
對(duì)Ernie和公司都是侮辱
- We have other clients. - Not like Ernie.
-我們還有其他客戶,-比不上Ernie
But your point is well taken. Everybody is fungible.
但是你的觀點(diǎn)沒錯(cuò) 沒人是不可替代的
Lori colson won't tail my wife. -Ernie I want you to do it.
Lori Colson不肯跟蹤我妻子 -Ernie,我想讓你做
I'm not talking to you. Get it done, Denny.
我沒跟你說話 給我搞定,Denny
Denny, I'm having a bit of an identity crisis. Denny
我一直有點(diǎn)性格認(rèn)同危機(jī),
I've always prided myself on being, well... nuts.
我總為自己是瘋子感到 驕傲
But in this firm, I find myself falling into the sane category.
但是在這個(gè)公司里,我找到了同類
You think I'm nuts, do you? Are you scared? Scared?
你認(rèn)為我是瘋子,對(duì)吧?你害怕嗎?害怕?
What would I be scared of? Edwin poole is a friend.
我要害怕什么?Edwin Poole是你的朋友
You've seen him just go off the high dive.
你目睹了他的崩潰
Edwin poole's problem is he doesn't like being Edwin poole.
Edwin poole的麻煩是,他并不喜歡做Edwin poole
From time to time, he'd... look in the mirror and ask,
有時(shí)候,他會(huì)望著鏡子 問道
"what's the point?" I never do that.
這有什么意義?我從不這么做
Questions like that'll kill you.
那樣的問題會(huì)毀了你
Questions like "what's the point?" Look, take you for example.
意義的問題?拿你做例子吧
Tomorrow you're gonna go into court and argue that some little fat black kid
明天你走進(jìn)法庭 爭論那個(gè)胖胖的黑人女孩
should be able to play a little skinny white one.
能否扮演皮包骨頭的白人女孩
What's the point? You don't ask. That's the point.
什么意義?你不去問,這才是關(guān)鍵
You're gonna win, by the way? The world wants to know.
說到這里,你會(huì)贏吧?整個(gè)世界都想知道
I'm afraid not. There's no state action.
恐怕不會(huì)。這不是什么政府行為
We've asked for specific performance with no clear evidence of discrimination.
我們必須在特定履行條款找到歧視行為,又沒有明確證據(jù)支持
I don't like losing, especially when there's a wager involved.
我不喜歡輸,特別是有賭注的時(shí)候
Well, don't, soldier. Pull the rabbit out of your hat.
那就別輸,戰(zhàn)士 從帽子里變出只兔子來,
That's the secret of both trial law and life. Rabbits. Yeah
這是生活和庭審共同的秘訣。兔子?是的。
Excuse me. I'm looking for... you, actually. All my life.
打攪 我來找...你,我一生的追求
Matthew Tara Alan I had a girl who looked like you once, married her.
Matthew. Tara. Alan.有個(gè)女友跟你很像,我娶了她
Now she looks like you. Where the hell is my lawyer?
現(xiàn)在她看起來就像,你 我的律師哪去了?
If you took summer plus winter breaks, spring break, holiday weekends,
如果寒暑假,春假 節(jié)假日周末,孩子都?xì)w你
you start to get pretty close to what you have right now. Pass.
你們會(huì)比現(xiàn)在親近的多 不考慮
That's too much custody for super dad.
這對(duì)超級(jí)好爸爸來說,監(jiān)護(hù)權(quán)有點(diǎn)多了
Is there any acceptable scenario that would allow for Sharon to enroll in her program
有什么你可以接受的條件 能讓Sharon不離開她的孩子
without leaving the boys behind?
還能繼續(xù)工作的?
We could each take one. Excuse me?
我們可以一人分一個(gè) 你說什么?
You know, like that nazi movie where the woman has to pick which kid to keep.
就像某個(gè)電影里的母親,必須選擇哪個(gè)孩子可以活下去
Sophie's choice. Thank you. Only this is Sharon's choice.
-Sophie的選擇,-謝謝,只是變成了Sharon的選擇
One goes with her to New York, I keep the other one. Done. That's outrageous.
一個(gè)跟你去紐約,一個(gè)跟我留下-事情結(jié)了,-太過分了
The boys love each other. They're best friends.
孩子們愛對(duì)方 他們是好朋友
It's a little weird, don't you think?
感覺有點(diǎn)怪,你不覺得嗎?
Let's see what happens when we split them up. Stop doing this!
不如我們分開他們,看看會(huì)發(fā)生什么 住嘴
You have already scarred your children enough to last a lifetime.
你已經(jīng)讓他們的一生傷痕累累了
Imagine how that feels to a little boy,
他們的父親對(duì)他們滿不在乎
knowing that their father could care less whether he sees them or not.
想想小孩子會(huì)有什么感覺
And yet if it means denying me something that I want,
你還拒絕我的理想
something that I deserve, something that this family needs,
拒絕給予我應(yīng)得的,這個(gè)家庭所需要的
suddenly you're a, you're a concerned father.
然后突然間你就變成一個(gè)好父親了
Damn you! And what about my needs, huh?
你應(yīng)該下地獄 那我的需要呢?
What freakish nightmare did I step into that turned my wife, who was hot,
是什么惡夢,讓我的妻子,曾經(jīng)那么漂亮
who had sex with me, who liked to go out with me at night into some earth mother,
喜歡跟我做愛 喜歡夜里跟我出去約會(huì),變成了什么
world record-setting breast feeder.
世界母乳喂養(yǎng)記錄保持者
And now you wanna leave your kids with some non-english-speaking nanny for 100 hours a week
現(xiàn)在你還想讓孩子 每周跟不會(huì)講英語的保姆呆100個(gè)小時(shí)
so you can live out your E.R fantasy life? Be my guest.
好讓你過急診室的刺激生活?你自便
But it's not my problem that you're not good enough to get hired anywhere in the entire state.
但你不夠優(yōu)秀,不能讓全國任何地方都雇傭你 這就不是我的問題了
Denny you hire that P.I. yet? I asked you a question.
Denny,你有沒有雇傭私家偵探?我在問你
Truth be told, my relationship with this firm hangs in the balance.
說實(shí)話,和這間公司的合作關(guān)系,我要重新考慮了
Uh, Ernie, why don't we step into my office... Ernie
不如到我辦公室談
I'm talking to Denny. All right, Ernie, truth time, my office.
我在跟Denny講話 好吧,Ernie 真話時(shí)間,我辦公室
This is not gonna be easy for you to hear, but it needs to be said.
你聽到也許不好過 但是必須要講
I don't give a damn who slept with your wife. Neither do you, really.
我一點(diǎn)都不關(guān)心,你老婆跟誰上床,說真的,你也不會(huì)
You don't love her. This is an ego thing.
你不愛她,只是自我驕傲的問題
She's a trophy girl, something for your friends to admire.
她就是個(gè)戰(zhàn)利品,好讓你的朋友羨慕你
Maybe you should be flattered. I'm not... I'm talking. Ego, Ernie.
也許你該感到高興 -我沒,-聽我說 驕傲,Ernie.
You acquire fast cars and young wives
你要跑車,年輕妻子
to try and stay young yourself in the hope of confusing youth with relevance.
好讓自己覺得年輕,好讓自己不被遺忘
Well, here's a flash for you. We're all desperate to be relevant.
給你一句提醒 沒人想被遺忘
You're 76 years old. Wanna feel you still mean something?
你已經(jīng)76歲了,還想證明自己嗎?
Move to Florida, punch a chad, screw up an election.
搬去佛羅里達(dá),搞點(diǎn)選票,操縱下選舉
Don't go looking for affirmation between the two artificial jugs of a woman who married you for...
別在女人的兩個(gè)假胸之間尋找肯定 而且她嫁給你
gee, could it be your outstanding sense of humor?
是因?yàn)槟憬艹龅挠哪袉幔?/div>
Take a swing if you want to, if it makes you feel better.
動(dòng)手啊,如果你能舒服點(diǎn)
The guardian, Ad litem acknowledged in her report in the last year
本案所涉之監(jiān)護(hù)人陳述書中已表明
Mr. Caldertook custody of the boys only one weekend a month.
Mr. Caldertook去年每月,僅照顧孩子一個(gè)周末
Mr. Calder has been steeped in a major work crisis at his company.
Mr. Calder被晉升為公司風(fēng)險(xiǎn)投資的,主要管理人
I don't care if he's been dismantling a nuclear weapon.
對(duì)方是否拆核彈都與本案無關(guān)
The fact is he hasn't been there,
事實(shí)是對(duì)方一直沒有盡到父責(zé)
and there's no doubt that my client is, in practice, the primary custodian.
毫無疑問,我的當(dāng)事人完全擁有第一,監(jiān)護(hù)人的權(quán)利
Now, this woman is struggling to make a life for a family he doesn't..
我的當(dāng)事人在為孩子的生活而努力,對(duì)方卻
Wait, she can't make it in the commonwealth?
她不能在本州找到工作嗎?
She'd love to, but the offer of employment comes from New York.
當(dāng)然樂意,不過她的工作機(jī)會(huì)來自紐約
Now, my client has made every sacrifice.
我的當(dāng)事人做出所有犧牲
That's what parents do, Mr. Chase. You have kids, you make sacrifices.
為人父母,Mr. Chase.就意味著犧牲
They got married here, they had children here.
他們?cè)诖说亟Y(jié)婚,就要在此地養(yǎng)育孩子
Mr. Calder, as fathers go, Mr. Calder I consider you a disgrace.
做為父親,我認(rèn)為你十分失職
Ms. Brant, there is a reason for this policy. Ms. Brant
此項(xiàng)政策事出有因
We don't like angry spouses yanking kids across state lines.
我們不希望憤怒的父母拉著孩子,穿州過省
It's an undue burden on the family unit.
這對(duì)家庭是不當(dāng)?shù)呢?fù)擔(dān)
Accordingly, your plan to relocate with your sons remains enjoined.
因此,你和孩子的移居申請(qǐng)被拒絕
What now? I don't know. I, uh...
現(xiàn)在怎么辦?我不知道 我,嗯...
I guess that didn't go too well.
我想事情不太順利
When I'm stuck with a day that's gray and lonely
When I'm stuck with a day that's gray and lonely
I just stick out my chin and grin and say
I just stick out my chin and grin and say
tomorrow, tomorrow, I love you,
tomorrow, tomorrow, I love you,
tomorrow, you're always a day away
tomorrow, you're always a day away
Thank you. That... Tomorrow, tomorrow, I love you,
非常感謝...Tomorrow, tomorrow, I love you,
tomorrow, you're always a day away
tomorrow, you're always a day away
That was great. Sarah, that was magnificent,
太棒了 Sarah,非常精彩
but the other little girl was quite good, too,
但是另一個(gè)小女孩也非常好
and given the discretion that has to be allowed to producers in these situations..
鑒于此種情況下,制作人擁有自由選擇的權(quán)利
Your honor, we have something called the equal protection clause,
法官閣下,我們有平等權(quán)利保障條款
we have something called the 14th amendment.
有第14修正案
I believe it's actually required reading for judges.
我確信法官閣下都曾經(jīng)閱讀
I could be wrong there. Could I be heard, your honor?
也許我是錯(cuò)的 請(qǐng)?jiān)试S我發(fā)言,法官閣下
I heard about this matter.
聽說此事
I would like to address this court on what I consider...
我十分樂意在此表達(dá)我的觀點(diǎn)
I'm sorry, reverend, but you have no standing here.
很抱歉,神父,您沒有立場...
I have standing as an American citizen speaking upon a civil rights violation.
我以一個(gè)美國公民的身份 在此評(píng)論公民權(quán)利的侵犯
Reverend Sharpton I will ask you to step down.
Sharpton神父,請(qǐng)你退下
I am standing as Bobby kennedy was standing on the steps of the courthouse in Alabama.
我站在此地,正如Bobby kennedy,站在Alabama州法院的臺(tái)階上
No one is denying this little girl an education, sir.
先生,沒人在否認(rèn)她的受教育權(quán)
She just can't play Annie.
她只是不能扮演Annie.
You may think this is a small matter, but this is no small matter.
也許您認(rèn)為這是小事,但它不是
This child is being denied the right to play an american icon
這個(gè)孩子被拒絕了成為美國偶像的權(quán)利
because she doesn't match the description.
僅僅因?yàn)樗环下嬓蜗?/div>
Those descriptions were crafted 50 years ago.
那些作品已經(jīng)過去了50年
We supposed to be in a different day.
今日的世界應(yīng)有所不同
Reverend... You talk about racial equality, how we're making progress.
-神父,-您說種族平等 取得了怎樣的進(jìn)展
The problem with that progress is it's always a day away.
但這種進(jìn)展總是在說未來如何
Tomorrow, tomorrow, you love that because it's always a day away.
明天,明天,你們喜歡它,因?yàn)樗偸窃诮裉熘?/div>
I'm here to stick out my chin today, today.
我要在今天疾呼,就在此時(shí)此刻
Give us an African-american spider-man.
給予我們黑皮膚的蜘蛛俠吧
Give us a black that can run faster than a speeding bullet
給我們一個(gè)比子彈還要快
and leap over tall buildings in a single bound.
穿梭在高樓頂端的黑人英雄吧
Not tomorrow, today.
不是明天,而是今天
Today. The sun needs to come out today,
今天,太陽要在今天升起
not tomorrow, your honor.
不是明天,法官閣下
God almighty, give the American people a black orphan Annie.
全能的主啊,請(qǐng)賜予美國一個(gè)黑皮膚的,孤兒Annie吧
It's just not good enough to say she doesn't look the part.
說她不像角色,這個(gè)理由是站不住腳的
That's what we call a rabbit, son.
這才是那只兔子,孩子
Denny crane. What if we file a TRO in Federal court on behalf of the kids?
Denny crane.我們可以孩子的名義向聯(lián)邦法院申請(qǐng),臨時(shí)限制令
On what grounds? I don't know. They've been denied a right to interstate travel.
什么依據(jù)?我不知道,他們剛被拒絕了跨州旅行的權(quán)利
That's dubious. But I like your thinking. Come here for a second.
不一定有用 但我喜歡你的想法 過來一下
Look... I just... I just need to know.
聽著 我只是 我只想知道
Sally... Brad Alan The deadbeat doesn't even see his kids, doesn't know them,
Sally... Brad. Alan.那個(gè)流氓都不見他的孩子,不了解他們
and he's using them as weapons to destroy his ex-wife and them.
他只想利用孩子毀掉他的前妻,還有孩子
And that's why you were so upset? The case? It's a little hard, okay?
這就是你不高興的原因 案子?事情有點(diǎn)麻煩
I, I prefer him in D.C.
我更希望他留在華盛頓
Do you think I should start working out with weights, maybe do some calisthenics?
你覺得我需要開始健身減肥嗎?跳點(diǎn)健美操什么的
- Internally express my... - So like him?
-講心里話...-還喜歡他?
Well, what context are you asking this, Alan?
干嗎突然說這個(gè),Alan?
I mean, are you asking this like a boyfriend, or...
你是說像男朋友,還是...
I'm not allowed to ask questions? Am I? About Tara?
我不能問這個(gè)嗎?我能問嗎?你跟Tara
What about Tara? Nothing.
Tara怎么了?沒怎么
Anyway, he left, I got very depressed, drank a lot, hit on too many boys...
不管怎樣,他離開了,我沮喪,酗酒,跟很多男生鬼混
until I met this one boy. Man. Distinguished. And then I just...
直到我遇到了這個(gè)男生 男人 杰出的男人 我只是...
Okay, how small is the town of Boston? What?
-得了吧,波士頓到底才多大?-什么?
The dirtbag is right over there. Bradley?
那混蛋就在那邊 Bradley?
The ex-husband. Really trying to strengthen that family unit.
那個(gè)前夫?yàn)榱思彝ミ€真辛苦
What are you doing? I just need to use your thingy for a second.
你要干嗎?借你東西用一小下
Can we get out of here? I don't, I don't want to look at that pig.
我們離開這吧,我不想再看到那頭豬
Okay. We're off. I told him we're all desperate to be relevant.
好 走了 我告訴他沒人想被遺忘
Were you able to dissuade him? I think so.
你能勸得了他?我想是
Denny, do you think you were talking about yourself a little? Denny
你有沒覺得你在說自己?
You're feeling a little desperate to be relevant lately.
你為自己就要被遺忘感到痛苦
Don't waste your time trying to get in my head. There's nothing there.
別想鉆進(jìn)我的腦袋 什么想法都沒
They're not going to take the firm from you.
他們不會(huì)把公司從你身邊奪走的
First, Paul lewiston could never get the votes.
第一,Paul得不到足夠的支持?jǐn)?shù)
Second, he wouldn't want to. The man loves you.
第二,他也不愿意這么做 他愛你
I'm not worried, Lori. Do I look worried? Yeah, look out there.
我根本不擔(dān)心,Lori,我看起來像在擔(dān)心嗎?看看那里
My domain. My city. I'm Denny crane.
我的領(lǐng)土 我的城市 我是Denny Crane
I would be happy to buzz Mr. Calder.
我很樂意為您電話通知Mr.Calder
You're very kind, but, look, I'm already here.
您真是好心,不過我已經(jīng)到了
There's a meeting in progress, though, and I've been instructed not to disturb him.
但是里面正在開會(huì) 他指示我絕對(duì)不能打攪
Hello, Matthew. Shame. I was quite hoping to interrupt something tawdry.
你好啊,Matthew 真可惜 我還希望能撞見大場面呢
I'm Alan shore. Your colleague and I just met,
我是Alan Shore 跟你們這位同事剛剛認(rèn)識(shí)
but we seem to share a proclivity for exotic women and illicit behavior.
但是好像我們都挺喜歡異國美女,和非法勾當(dāng)
Can I steal you a second? What's going on?
能借用你點(diǎn)時(shí)間嗎?到底什么事?
I'll keep it quick. These are for you. Photos. Snapshots, really.
長話短說 這是給你的 相片,快照,實(shí)際上
Some delightful little business between you and a hooker.
你跟一位風(fēng)塵女子的愉快交易
Friend of mine, actually. I earn frequent flyer miles. She's a lovely woman.
她跟我老相識(shí)了 我都在累積飛行里程數(shù) 長的真動(dòng)人
I arranged for her to seek you out at the bar.
我安排她在酒吧釣?zāi)?/div>
I particularly like that one, don't you?
這張我特別喜歡,你覺得呢?
Gives your bottom a nice aura. Here's the deal.
讓你的臀部有種不錯(cuò)的,光暈,條件如下
Sharon and the kids get to go to New York or I start printing copies.
要么Sharon,和她的孩子搬到紐約,要么我開始復(fù)印這些照片
Is that powdered sugar, by the way,
另外,你拍在她那雙傲人胸脯上的
that you're snorting off her magnificent porcelain breasts?
是糖粉嗎?
You are a lawyer in a prestigious law firm, for god's sake. I know. Awful.
你是有聲望的律師行的律師 我知道,我很壞
Hate to extort and run, but I'm afraid I'll need an answer on this now.
我也憎恨圈套和勒索 但是現(xiàn)在我只要你的回答
Tara. I need to apologize. I know how degrading that had to be with Ernie, and...
Tara.我得道歉,我知道讓你勾引Ernie,有多屈辱
Not at all. In fact, I slept with him last night.
一點(diǎn)也沒,事實(shí)上,我昨天跟他上床了
Anything for the team. Yeah, I suppose I deserve that.
一切為了團(tuán)隊(duì) 好吧,是我活該
This wasn't so much for the team as it is for Denny.
這不是為了團(tuán)隊(duì),而是為了Denny
- There's some stuff going on. - What stuff?
-有些事情,-什么事情
Denny, I need another moment.
Denny,我們談?wù)?/div>
I was thinking how right you are not to hire a private investigator.
我一直認(rèn)為,你不讓我雇私家偵探非常正確
I thank you for your counsel.
感謝你的忠告
After all, it's possible that I might learn something that could upset me even further.
畢竟,那樣會(huì)讓我聽到一些更讓我難過的事情
I hadn't considered that. Did you consider that, Denny?
我沒考慮過那會(huì)是什么 你想過嗎Denny?
Ernie, I don't have time to consider all the things I have to consider.
Ernie我沒時(shí)間考慮所有事情
Should we sit? Oh, please. See, the thing is, the fool that I am,
能坐下嗎?請(qǐng) 事實(shí)上 我是個(gè)傻瓜
I went out and hired a P.I. on my own, and guess what I found out, Denny.
我自己找了一個(gè)私家偵探 猜猜我發(fā)現(xiàn)了什么,Denny
I'm not sure, Ernie, but you need to know that I'm billing you for all these rhetorical questions.
我不太清楚,Ernie 但是你知道你這些反問,我還是要收費(fèi)的
My own lawyer... My friend... with my wife.
我的律師朋友和我的妻子上床
Gee, Denny crane is silent.
上帝啊,Denny crane,也無話可說了
Talk to me about my quest for relevance, Denny. Tell me about my ego.
再說那些遺忘啊,Denny. 再說我的驕傲啊
Come up with one last profound thing to say before I pull this trigger.
在我開槍之前,再說最后一句深?yuàn)W的話
Come on, Denny, talk.
說啊,Denny,說
I want to hear what the great Denny crane has to say now.
我想聽聽偉大的Denny現(xiàn)在想說什么
First off, clients come in here all the time wanting to shoot me.
首先 經(jīng)常有當(dāng)事人跑來想開槍殺我
You know what I tell them? Go ahead.
知道我告訴他們什么嗎?動(dòng)手啊
The worst thing about growing older, Ernie,
變老最糟的地方,Ernie
you begin to slip. One day you wake up and you're less than, and for me, I'm a legend, Ernie.
就是你開始衰落 早晨醒來,發(fā)現(xiàn)自己大不如前 我是一個(gè)傳奇,Ernie
I'm folklore in this town. Lawyers have feared me for years.
是這座城市的傳說 律師們因我是對(duì)手而恐懼
For Denny crane to slip, it would diminish my legacy.
Denny crane衰落,這會(huì)有損我的傳說
It would be a tragedy. Denny crane has to go out big, page one of the Globe. Denny crane
將會(huì)是場悲劇 必須轟轟烈烈的倒下,要上全球日?qǐng)?bào)
New York times, even. Do me a favor, Ernie.
甚至紐約時(shí)報(bào)的頭條,成全我,Ernie
Pull the trigger. Immortalize the legend. Pull the trigger.
開槍 讓傳說不朽 開槍
I don't ever want to be less than. Don't let me become irrelevant. Pull it.
我決不想衰落 別讓我被遺忘,開槍
Okay. But before I do, don't you at least want to apologize? I do.
好吧 在那之前 你難道都不道歉嗎?真心的
I'm sorry, my friend. I'm truly sorry.
對(duì)不起,我的朋友 真的抱歉
Ernie uh, that gun, I bought it for you, remember? It's a starter pistol, Ernie.
Ernie,那把槍,是我送你的,還記得嗎?是把發(fā)令槍,Ernie
It's a controversy. That's what Al sharpton does,
這將是場論戰(zhàn),Al sharpton就是干這個(gè)的,
and he does it well. He doesn't just make noise.
他干的還不錯(cuò),不是嘩眾取寵
-Mr. Shore He lights and carries a torch of racial controversy.
Mr. Shore...-而是點(diǎn)燃了民權(quán)運(yùn)動(dòng)的火炬
Which you know, which is why you're here.
你知道這點(diǎn),所以你才來這
We need to put this one out, good people.
我們得好好解決,伙計(jì)們
Controversy is bad business for musicals.
爭論對(duì)音樂劇來說是場災(zāi)難
Your production will open and close faster than you can say trent lott.
在你們請(qǐng)到Trent Lott之前肯定關(guān)門大吉,
I assume you've come with a proposal. Let's have it. Sarah?
你們應(yīng)該帶著提議來的吧 Sarah?
When I'm stuck with a day that Okay.
When I'm stuck with a day that -好了
We'll offer you the role of understudy on weekends.
每個(gè)周末做為替角表演
- Plus three matinees a month. - Done.
-再加每月三個(gè)日?qǐng)觯?成交
Sarah? He pulled a gun on him. It only shot blanks, but, yeah. Drama's over.
Sarah?被槍指著?雖然只是把空槍 一切都過去了
How's it feel being back? It's all right. Let me ask you a question.
回來的感覺如何 不錯(cuò) 問你個(gè)問題
I'd appreciate an honest answer. Okay. Do you think I talk too fast?
要聽實(shí)話 好 我講話快嗎?
Sometimes you're a little brisk.
有時(shí)你稍微的,活力充沛
I think it's good business practice, not to mention good business ethics.
我認(rèn)為這是好習(xí)慣,更別說好的職業(yè)道德了
We charge by the hour. Our clients pay for the time that we spend talking.
我們按小時(shí)收費(fèi),顧客聽我們講話,都要付錢
As attorneys, we have an obligation not to overbill our clients,
做為律師,有義務(wù)替客戶節(jié)省開支
so if I talk fast, it's just because I feel... ethically bound.
如果我講話快,只是因?yàn)?..道德約束
He makes fun of me. I'm sorry? Shore Thinks I'm a Ken doll.
他視我為笑柄。什么?Shore.把我當(dāng)Ken娃娃看,
No, it's not right. He calls me a Ken doll, while he... plays with your barbie?
這不公平,他叫我肯娃娃,而他...跟你的芭比娃娃玩?
Excuse me. Hi Sharon.
打攪了 嗨 Sharon.
I just, I just came to say thank you, not that I agree with your tactics,
我只是來說聲謝謝 雖然我不贊同你的方法
but what this means to me and, and my children...
但是這對(duì)我和我的孩子很重要
Well, thank you so much. I will never forget this.
非常感謝,我會(huì)永遠(yuǎn)記得的
Remember that book, "one flew over the cuckoo's nest"? Yes.
還記得那本書嗎?-飛越瘋?cè)嗽海?是的,
Is there a point, or did you just want to know if I'd read it?
有什么意義嗎?還是你只想知道我,是否讀過
There you go again, always looking for a point.
你又來了,總在尋找意義
Matthew calder just agreed to let his wife move with their children. Fantastic.
Matthew Calder剛同意她的妻子和,孩子搬走 妙極
You got pictures of him with a hooker. You blackmailed him.
你拍下了他跟妓女的照片,你在勒索他
You make it sound unsavory. Listen to me.
從你嘴里講出來真不好聽 聽我說
I know how you practice law. I don't practice law like that.
我知道你怎么實(shí)踐法律,但這不是我的做風(fēng)
It was a rabbit. Well, really a bunny. Marines don't like bunnies?
這是奇招,好吧,是詭計(jì) 你們海軍不喜歡詭計(jì)嗎?
You know, the only reason I don't report you to the bar myself...
我沒有向律師協(xié)會(huì)告發(fā)你的唯一原因
is because Sharon might not be able to go to New York with her children,
那樣Sharon就不能跟她的孩子搬到紐約了
which, shockingly, is more important than our combined ethical egos.
令人吃驚的是,這比你我的道德驕傲,要重要多了
You know what, sport? You and I, now... officially have a relationship. Great.
跟你說,伙計(jì) 你跟我,現(xiàn)在站在同一條跑道上了 很好
Perhaps we can get together and do a couple of push-ups... Sport. Hooker rabbit.
也許我們還能在一起做點(diǎn)俯臥撐 熱熱身 妓女戰(zhàn)術(shù)
I love it. You know, you never answered my question the other night.
我喜歡這主意 那天晚上你還沒回答我的問題
Which was? Are you scared? Only thing to be scared of, son, is tomorrow.
哪個(gè)問題?你害怕嗎?明天是唯一讓我害怕的東西
I don't live for tomorrow. Never saw the farther. Denny Crane...
我不是為了明天活著 決不顧慮太多 Denny crane...
What was that? Nothing. Here's to no tomorrows.
什么意思?沒什么 敬沒有明天

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
dissuade [di'sweid]

想一想再看

vt. 勸阻

聯(lián)想記憶
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求權(quán);主張,斷言,聲稱;要求物

 
fraud [frɔ:d]

想一想再看

n. 騙子,欺騙,詐欺

聯(lián)想記憶
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發(fā)行物,期刊號(hào),爭論點(diǎn)
vi. & vt

 
relevance ['relivəns]

想一想再看

n. 中肯,適當(dāng),關(guān)聯(lián),相關(guān)性

 
exceptional [ik'sepʃənl]

想一想再看

adj. 例外的,異常的,特別的,杰出的

聯(lián)想記憶
disgrace [dis'greis]

想一想再看

n. 恥辱,不名譽(yù)
v. 恥辱,使 ... 失

聯(lián)想記憶
informed [in'fɔ:md]

想一想再看

adj. 見多識(shí)廣的 v. 通告,告發(fā) vbl. 通告,

 
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明確的,具有特效的
n. 特

聯(lián)想記憶
inexact [.inig'zækt]

想一想再看

adj. 不精確的,不準(zhǔn)確的

 
?

關(guān)鍵字: 美劇 第一季 波士頓法律

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 叶子楣地下裁决| 阴道| 笼中女电影| 李欣聪个人资料| 皮皮虾影视| 女王眼泪| 凤凰卫视节目表| 2018年党课主题及内容| 浙江卫视奔跑吧官网| 韩义生| 赵元帅财神经全文| 战上海老电影战争片子| 勇者1—42集免费观看电视剧视频| 11085| 妥协电影在线观看完整版中文| 蓝心妍电影| 计程车女孩电影| 迷案1937电视剧剧情介绍| 重口视频| 抖音美好生活| 珍珠少女| 防冲撞应急处置预案| 黄视频在线免费| 搜狐视频官网| 暗夜与黎明电视连续剧| 妈妈的脊背简谱| 艳女十八式无删减版| 成龙电影全部电影作品大全| 泰坦尼克号演员| 拾贝的小女孩阅读理解答案| 《红色》电影| 降魔的| 保镖1993在线观看| 赵本山小品全集免费观看| 爸爸的儿子| spec结| 美女比基尼跳舞| 哥哥啊啊啊| 春娇与志明电影| 草逼啊啊啊| jenna haze|