I intend to serve as Hand of the King until my father returns from the war. And seeing as you betrayed the last Hand of the King,
在我父親從戰場回來以前我都將代行首相之職而鑒于你背叛了上一任首相
Well, I just wouldn't feel safe with you lurking about. What are you t my friends at court will not allow this!
哎 我實在對你在身旁不安心吶你算老幾咱上頭的朋友可不會允許你這樣對我的!
The queen herself has granted... The queen regent. And you're a fool to believe she is your friend. We shall hear what Joffrey has to say about this.
太后已經答應我 是攝政太后而且你也夠傻 竟然以為她是你朋友那我們就聽聽喬佛里陛下是怎么說的吧
No, we shan't. There's a ship leaving for Eastwatch by the Sea tonight. From there I'm afraid it's rather a long walk to Castle Black.
不 我們不需要今晚就有條船啟程去東海望從這到黑城堡 恐怕可是趟漫漫旅途吶
I hope you enjoy the Wall. I found it surprisingly beautiful... In a brutal, horribly uncomfortable sort of way.
我希望你會喜歡上長城的我發現它有種很特別的美一種殘忍 可怕 令人不安的美
The lads will escort you. The streets aren't safe at night, My Lord. These men are under my command!
小伙子們會將陪伴你晚上的街道可不安寧 我的大人這些人聽我指揮
I command you to arrest this cutthroat. His name is Bronn and he is the new commander of the City Watch.
我命令你們逮捕這殺人犯他叫波隆是新任都城守備隊隊長
Boys. I have friends at court, powerful friends!
伙計們咱可是上面有人身居高位的朋友
The king himself made me a lord! To the new Commander. If I told you to murder
國王親自授予我爵位敬新任隊長假設我要你去殺一個嬰兒
An infant girl, say, Still at her mother's breast, would you do it without question? Without question? No.
剛出世的嬰兒 還在她娘的懷里喝奶你會什么都不問就照辦嗎?什么都不問?當然不會