Bonnie, you're supposed to be my friend.I can't ignore what happened. OK?
邦妮 你應(yīng)該是我的朋友 我無法忽略之前的事 懂嗎
If you want to be friends, you're going to have to prove that the Caroline I remember isn't gone.
如果你想繼續(xù)做朋友 就必須向我證明 我記憶中的卡羅琳沒有消失
Now, put the ring on the bed.
現(xiàn)在 把戒指放在床上
Do you really think I meant to kill that guy at the carnival.He's still dead.
你真以為嘉年華會(huì)那天 我是有意殺人的嗎 反正他是死了
Now, do you want me to cast the spell or not?
你到底還要不要我施咒
All done.So, that's it?I mean, nothing witchy happened.
成了 這就成了 什么巫術(shù)的跡象都沒有
You know, no flickering lights, no gust of wind.
沒有閃爍的光 也沒有突然起風(fēng)
Have you even done this before? Caroline.Well, I just want to make sure it worked!
你以前施過咒嗎 卡羅琳 我只想確認(rèn)咒語生效了
It worked.What if it hadn't, Bonnie?!She's all yours.
生效了 要是沒生效怎么辦 邦妮 她交給你了
So Isobel was officially employed by the anthropology department,given that most paranormal phenomena is rooted in folklore.
伊澤貝爾是人類學(xué)學(xué)院的正式員工 因?yàn)榇蠖鄶?shù)超自然現(xiàn)象都來源于民俗傳說
Excuse me. Hi, I'm Alaric Saltzman.I called earlier.Yes.
打擾一下 你好 我是阿拉里克·薩爾茨曼 我之前打過電話 對(duì)
Of course.I'm Vanessa Monroe, research assistant comparative folklore.
是的 我是瓦內(nèi)薩·門羅 助理研究員 研究比較民俗學(xué)的
Uh, let me just grab Isobel's keys.I'm sorry. These are my friends Elena and Damon.
我這就去拿伊澤貝爾的鑰匙 不好意思 這是我朋友 埃琳娜和達(dá)蒙
I hope this isn't too much of an imposition.
我希望這不會(huì)讓你太為難
Please. Isobel's office is right through there.
別客氣 伊澤貝爾的辦公室就在那邊
Isobel was one of my first professors.I'm a grad student. She was brilliant.
伊澤貝爾是最初教我的幾個(gè)教授之一 我是個(gè)研究生 她太有才華了
One of the reasons I went into folklore.
她也是我選擇民俗學(xué)的原因之一