What are you doing here? Your father has named Lord Tyrion to serve as Hand in his stead.
你來做什么?您的父親委任提利昂大人代其履行首相一職
You brought this on yourself. I've done nothing. Do you understand we're losing the war? Does it ever end?
你這是自作自受 我可什么都沒干你沒意識到我們正在輸掉這場戰爭嗎?難道這片荒原就沒有盡頭?
Everything ends, even the Red Waste. All the other wildlings for 100 leagues Craster's still here.
萬物皆有盡頭 紅色荒原亦不例外幾百里格之內所有的野人都消失了卡斯特卻依然在這穩如泰山
Any man lays a hand on one of my wives, he loses the hand. He marries his daughters and they give him more daughters.
哪只臭手敢碰我老婆一下 我就把它剁掉他娶自己的女兒們為妻然后她們給他更多女兒
What happens to the boys? What does he do with his sons? My brother Robert left no trueborn heirs, the boy Joffrey being born of incest
那男孩呢?他的兒子都哪去了?吾之兄長勞勃 并無后嗣以繼王位蓋男童喬佛里 實乃
Between Cersei Lannister and her brother Jaime Lannister. By right of birth and blood, I do this day lay claim to the Iron Throne of Westeros.
瑟曦.蘭尼斯特與其弟詹姆.蘭尼斯特亂倫所生之孽種根據繼承與血統的律法 吾于今日聲明吾乃維斯特洛鐵王座之所有人
Send copies of that letter to every corner of the realm. I'm sending one of your cousins down to King's Landing with my peace terms.
把抄本送到七大王國每一個角落我將派你的一個堂弟南下君臨去傳達我的和談條件
You think my father's going to negotiate with you? You don't know him very well. We won't beat them until you take King's Landing.
你覺得我父親會跟你談條件?看來你并不怎么了解他嘛除非你奪下君臨 否則我們無法將其徹底擊敗
And we can't take King's Landing without ships. My father has ships and men who know how to sail. Men who fought my father.
但是沒有船 一切都無從談起我父親擁有艦隊 麾下鐵種深諳水性他們曾起兵對抗我父親
I'm his only living son. He'll listen to me. You don't want Balon Greyjoy for an ally. I need his ships. He is not trustworthy.
我是他僅存的兒子 他會聽我的建議你萬萬不可與巴隆.葛雷喬伊結盟 可我需要他的艦隊 那人根本不值得信任
I heard a disgusting lie about Uncle Jaime and you. Father had other children. What are you asking? How many bastards does he have running around?
我聽到一些關于你和詹姆舅舅的骯臟流言 父王還有其他孩子 你想說什么?他在外面到底有多少野種?
Where is the bastard? The Night's Watch! Heading north! Gotta be ready before nightfall.
那雜種哪去了?跟守夜人走了 往北!天黑之前必須收拾停當