For me, for you,
對你 對我
for... our roses.
對我們的花花 都是威脅
Works better this way, kid.
孩子 他說得對
I mean, castle goes right up,
我是指 順利建好城堡
Nobody gets sliced in half.
沒人給一切兩半
Do you know how insulting this is? I was...
你們也太小看人了吧 我可是…
I was an intern at the songbird summer playhouse.
我可是在歌鳥夏季劇院實習過的
Do you think that the town of Brigadoon
你們以為南海仙境那出戲
just magically appeared?
就嗖一下變出來了嗎
Well, in the play, it did, but...the set...
當然戲里看著是這么回事 但是 那個布景
the set was built with these two hands!
那個布景是我用這雙手搭的
Mitchell. Mitchell...
米奇爾 米奇爾
The Von Trapp mansion, Evita's balcony...
還有范特普莊園 艾維塔的陽臺
Okay. Okay.
算了 算了
Oh, where are you going?
你這是要去哪
I'm going on a walk,
我要暴走了
and, oh, yeah, I can still do that by myself.
哈 沒錯 我還能自己走
Watch. Oh, I hope I don't get hurt.
看著嘿 哦 好害怕會摔倒哦
Oh, god, who put that doorjamb there?
哦 媽呀 誰這么缺德放個門柱在這兒
I didn't see it.
害我沒看見
I ran right into it.
直接撞上去了
Oh, no, I tripped! Walking is so hard!
哎呀 糟糕 絆著了 走路好難的說
That one didn't look like it was on purpose.
剛才那下可不像是故意的
It was!
就是故意的
Just a few more steps.
還有幾步路
Oh, sorry!
對不起!
Step! Step! Sorry!
有臺階 有臺階 對不起
Phil?! - Sorry, sorry.
菲爾 -對不起 對不起
重點解釋:
1.get hurt 受傷
例句:He is likely to get hurt because he always trusts people easily.
他很容易受傷,因為他很輕易就相信別人。
2.run into 撞見,碰到
例句:The two cars ran into each other.
兩輛汽車相撞了。
3.on purpose 故意; 有意
例句:She seems to do these things on purpose.
她似乎是有意地做這些事。