You get angry,typically over nothing.
會(huì)覺(jué)得憤怒 其實(shí)根本沒(méi)什么可氣的
I'm an angry guy.You know, it just amplifies,and then I go off.
我本來(lái)就是個(gè)易怒的人 知道嗎 只是更加嚴(yán)重了 然后我就會(huì)發(fā)飆
You black out?Yeah.It's like I go blind with rage.
你會(huì)暈過(guò)去 是 就像是被氣到眼前一黑
Is there a pattern?Like once a month?Only at night?
這種情況有規(guī)律嗎 比如每個(gè)月一次 而且只在晚上發(fā)生
All I know is I lose myself.You know?
我只知道我完全迷失了自己 你知道嗎
For that time... I become something else.I hate it.
那時(shí)...我變得不是自己了 我討厭那樣
More tea?Damon?Yes, please.Thank you, Carol.
還要點(diǎn)茶嗎 達(dá)蒙 要 麻煩你 謝謝 卡羅爾
Your mom said you're not eating.That's gross.
你媽說(shuō)你什么都沒(méi)吃 那些吃的太糟了
It's hospital food.It's supposed to be gross.
醫(yī)院的飯就是這樣 當(dāng)然不好吃
She also said you're getting released tomorrow morning.Morning?
她還說(shuō)你明早就能出院了 早上嗎
Uh, I need to get out tonight.
我想今晚出院
No. The carnival's gonna happen without you, Caroline.
不行 你不能去狂歡節(jié) 卡羅琳
I--I know it's hard for your neurotic,control-freak personality to process,But Bonnie and Elena have it.
我知道這對(duì)神經(jīng)質(zhì)加控制狂的你來(lái)說(shuō) 有點(diǎn)不太容易 但是邦妮和埃琳娜會(huì)幫你的
I'm not neurotic.Yeah, you are,but it's cute, so...
我不是神經(jīng)質(zhì) 是 你是 但是這樣也挺可愛(ài)的 所以...
Look, it's not about the carnival.
聽(tīng)著 這不關(guān)狂歡節(jié)的事
Ok? It's just that this place is just really depressing.
好嗎 這地方真的讓人很壓抑
That's 'cause you're sitting in the dark.
那是因?yàn)槟阍诤诎道镒?/p>
No, don't!What the hell?Just close it, please.What's wrong with you?Close it.
別 別 到底怎么了 拉上窗簾 求你了 你怎么了 拉上